HOME





Nelug Dzö (gnas Lugs Mdzod)
''Nelug Dzö'' () is a poetic vignette written in Classical Tibetan and one of the Seven Treasuries of Longchenpa. Longchenpa wrote ''Desum Nyingpo'' (Wylie: sde gsum snying po), a prose autocommentary to this work. Keith Dowman considers it a "magical psychotropic poem". Etymology Sanskrit title in IAST: Tathātva-ratna-koṣa-nāma. Importantly, the Tibetan Wylie "gnas lugs" is the analogue of the Sanskrit IAST "tathātva". The online dictionary of the Tibetan and Himalayan Library identifies "tathātva" (literally, "thusness") as synonymous with tathatā and dharmatā.Source(accessed: 25 April 2011) Outline of text Rigpa Shedra provides an English text outline following the translation by Barron, from whom the Tibetan was sourced, as follows: #The Theme of 'Ineffability' () #The Theme of 'Openness' () #The Theme of 'Spontaneous Presence' () #The Theme of 'Oneness' () #The Individuals to Whom These Teachings May Be Entrusted Intertextuality and themes The majority of quota ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Poetic
Poetry (from the Greek language, Greek word ''poiesis'', "making") is a form of literature, literary art that uses aesthetics, aesthetic and often rhythmic qualities of language to evoke meaning (linguistics), meanings in addition to, or in place of, Denotation, literal or surface-level meanings. Any particular instance of poetry is called a poem and is written by a poet. Poets use a variety of techniques called poetic devices, such as assonance, alliteration, Phonaesthetics#Euphony and cacophony, euphony and cacophony, onomatopoeia, rhythm (via metre (poetry), metre), and sound symbolism, to produce musical or other artistic effects. They also frequently organize these effects into :Poetic forms, poetic structures, which may be strict or loose, conventional or invented by the poet. Poetic structures vary dramatically by language and cultural convention, but they often use Metre (poetry), rhythmic metre (patterns of syllable stress or syllable weight, syllable (mora) weight ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Reverberation Of Sound
The ''Reverberation of Sound Tantra'' (), is considered to be the root tantra of the seventeen tantras of the Menngagde (esoteric Instruction) class of the Tibetan Buddhist Dzogchen tradition. These tantras are found in the '' Nyingma Gyubum'' ("The Hundred Thousand Tantras of the Ancients"), volumes 9 and 10, folio numbers 143-159 of the edition edited by Dilgo Khyentse (Thimpu, Bhutan, 1973) of the ''gting skyes dgon pa byang'' manuscript. Title The full title of the ''Drathalgyur'' () is: ''sGra-thal-’gyur chen po’i rgyud'' (Skt., ''Shabda maha prasamga mula tantra''). In English, "''Drathalgyur''" can be rendered as: All-Penetrating Sound, Unfolding of Sound, Reverberation of Sound, or Sound Consequence. Overview The tantra deals with topics related to Dzogchen view and practice, especially as it relates to sound yoga ( Nāda yoga). It also provides a Dzogchen perspective on the idea of the “primordial sound” (''nāda''). The tantra states that all spiritual t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Seventeen Tantras
The ''Seventeen Tantras of the Esoteric Instruction Series'' () or the ''Seventeen Tantras of the Ancients'' (''rnying-ma'i rgyud bcu-bdun'') are an important collection of tantras in the Nyingma school of Tibetan Buddhism. They comprise the core scriptures of the "esoteric instruction series" ('' Menngagde'') of Dzogchen teachings and are its most authoritative scriptures. The Seventeen Tantras are part of the '' Vima Nyingthig'' (''"Inner Essence of Vimalamitra"''), a terma cycle of Dzogchen texts revealed by the treasure discoverer Zhangton Tashi Dorje (c. 1097-1127) and associated with the 8th century Indian monk Vimalamitra who is traditionally believed by the Nyingma school to have first brought these texts to Tibet. The ''Vima Nyingthig'' itself consists of ' tantras' (''rgyud''), 'agamas' (''lung''), and ' upadeshas' (''man ngag''). The other texts are mainly exegetical literature on the material found in the Seventeen tantras. The Seventeen Tantras explain the vie ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Semde
Semde (; Sanskrit: , "mind division", "mind class" or "mind series" is the name of one of three scriptural and lineage (Buddhism), lineage divisions within the Dzogchen (Great Perfection) tradition. The Nyingma school of Tibetan Buddhism traditionally classifies its Dzogchen teaching into three main divisions: Semde, Longdé (Space Series) and Menngagde (Secret Instruction Series). Semde texts are mostly said to be translations by figures of History of Tibetan Buddhism#First dissemination (7th–9th centuries), the early transmission (7th–9th centuries) of Buddhism to Tibet like Sri Singha, Śrī Siṅgha, Vairotsana and Vimalamitra. These texts emphasize the "awakened mind" (Tibetan: ''byang-chub-kyi sems'', Skt. ''bodhicitta''), which is the true nature of the mind and is essentially pure and perfect, just like Buddhahood. Semde texts critique tantric practice as being based on effort, and instead promote simple and effortless contemplation of the mind and its Emptiness (Buddhi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nyingma Gyubum
''Nyingma Gyubum'' (, ''Collected Teachings of the Ancients'') is a collection of Vajrayana texts reflecting the teachings of the Nyingma ("Ancient") school of Tibetan Buddhism. The contents of this collection comprises the Inner Tantras common to the Nyingma: the '' Mahayoga'', '' Anuyoga'', and ''Atiyoga'' (Dzogchen) tantras. An important facet of Bhutanese culture, studying the ''Nyingma Gyubum'' is considered honorable. Canonization ''Nyingma Gyubum'' texts are generally excluded from the Kangyur and Tengyur sections of the Tibetan canon by the Sarma (New Translation) traditions ( Sakya, Kagyu, Gelug). It is theorized that the formation of the first edition of the ''Nyingma Gyubum'' began in the twelfth century, with certain texts drawn from the Terma literature. There are only seven extant texts of the Space Class of Dzogchen, each of which is contained in the ''Nyingma Gyubum''. Extant versions Cantwell and Mayer have, since 1996, published four monographs on th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tibetan And Himalayan Library
The Tibetan and Himalayan Library (THL), formerly the Tibetan and Himalayan Digital Library (THDL), is a multimedia guide and digital library hosted by the University of Virginia focused on the languages, history and geography of Tibet and the Himalayas. The THL has also designed a scholarly transcription for Standard Tibetan known as the THL Simplified Phonetic Transcription. Overview THDL was established in 2000 in association with the University of Virginia Library and the Institute for Advanced Technology in the Humanities, using the innovative Fedora Commons (Flexible Extensible Digital Object Repository Architecture) system. Content includes publications, research resources, language learning materials, and a gazetteer. THDL provides "an integrated environment for the digital publication of many diverse academic projects connected with Tibet and the Himalayan region". The structure of THDL consists of five overarching domains: Collections, Reference, Community, Tools, an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vignette (literature)
A vignette (, also ) is a French language, French loanword expressing a short and descriptive piece of writing that captures a brief period in time. Vignettes are more focused on vivid imagery and meaning rather than plot. Vignettes can be stand-alone, but they are more commonly part of a larger narrative, such as vignettes found in novels or collections of short stories. Etymology The word ''vignette'' means "little vine" in French language, French, and was derived from Old French ''vigne'', meaning “vineyard”. In English, the word was first documented in 1751, and was given the definition “decorative design". This definition refers to decorative artwork of vine-leaves and tendrils used in books as a border around the edges of title pages and the start of chapters. In 1853, the word was used to describe a popular 19th century photographic style, where portraits had blurred edges. The definition of a vignette referring to a “Sketch story, literary sketch” was first re ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wylie Transliteration
Wylie transliteration is a method for Transliteration, transliterating Tibetan script using only the letters available on a typical English-language typewriter. The system is named for the American scholar Turrell V. Wylie, who created the system and published it in a 1959 ''Harvard Journal of Asiatic Studies'' article. It has subsequently become a standard transliteration scheme in Tibetan studies, especially in the United States. Any Tibetic languages, Tibetan language romanization scheme faces the dilemma of whether it should seek to accurately reproduce the sounds of spoken Tibetan or the spelling of written Tibetan. These differ widely, as Tibetan orthography became fixed in the 11th century, while pronunciation continued to language change, evolve, comparable to the English orthography and French orthography, which reflect late medieval pronunciation. Previous transcription schemes sought to split the difference with the result that they achieved neither goal perfectly. Wyl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Sir Charles Trevelyan, 1st Baronet, Charles Trevelyan, William Jones (philologist), William Jones, Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva International Congress of Orientalists, Oriental Congress, in September 1894. IAST makes it possible for the reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars. Usage Scholars commonly use IAST in publications that cite textual material in Sanskrit, Pāḷi and other classical Indian languages. IAST is also used for major e-text repos ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]