HOME
*





Muwashshah
''Muwashshah'' ( ar, موشح '  literally means " girdled" in Classical Arabic; plural ' or ' ) is the name for both an Arabic poetic form and a secular musical genre. The poetic form consists of a multi-lined strophic verse poem written in classical Arabic, usually consisting of five stanzas, alternating with a refrain with a running rhyme. It was customary to open with one or two lines which matched the second part of the poem in rhyme and meter; in North Africa poets ignore the strict rules of Arabic meter while the poets in the East follow them. The musical genre of the same name uses ''muwaššaḥ'' texts as lyrics, still in classical Arabic. This tradition can take two forms: the ''waṣla'' of Aleppo and the Andalusi ''nubah'' of the western part of the Arab world. History While the ''qasida'' and the '' maqama'' were adapted from the Mashreq, strophic poetry is the only form of Andalusi literature known to have its origins in the Iberian Peninsula. Anda ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Zajal
Zajal () is a traditional form of oral strophic poetry declaimed in a colloquial dialect. While there is little evidence of the exact origins of the zajal, the earliest recorded zajal poet was the poet Ibn Quzman of al-Andalus who lived from 1078 to 1160. It is generally conceded that the early ancestors of Levantine dialectical poetry were the Andalusian ''zajal'' and '' muwashshaḥah'', brought to Egypt and the eastern Mediterranean by Moors fleeing Spain in the thirteenth and fourteenth centuries. An early master of Egyptian zajal was the fourteenth century ''zajjāl'' Abu ʿAbd Allāh al-Ghubārī. Zajal's origins may be ancient but it can be traced back to at least the 12th century. Today it is most alive in the Levant (especially in Lebanon ( see below), Palestine, Syria, and in Jordan where professional zajal practitioners can attain high levels of recognition and popularity) as well as the Maghreb, particularly Morocco and Algeria. Zajal is semi-improvised and se ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kharja
A kharja or kharjah ( ar, خرجة tr. ''kharjah'' , meaning "final"; es, jarcha ; pt, carja ; also known as markaz), is the final refrain of a ''muwashshah'', a lyric genre of Al-Andalus (the Islamic Iberian Peninsula) written in Arabic or Mozarabic. The ''muwashshah'' consists of five stanzas (''bait'') of four to six lines, alternating with five or six refrains (''qufl''); each refrain has the same rhyme and metre, whereas each stanza has only the same metre. The ''kharja'' appears often to have been composed independently of the ''muwashshah'' in which it is found. Characteristics of the kharja About a third of extant ''kharjas'' are written in Classical Arabic. Most of the remainder are in Andalusi Arabic, but there are about seventy examples that are written either in Ibero-Romance or with significant Romance elements. None are recorded in Hebrew even when the ''muwashshah'' is in Hebrew. Generally, though not always, the ''kharja'' is presented as a quotation from a s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Literature Of Al-Andalus
The literature of al-Andalus, also known as Andalusi literature (, ), was produced in Al-Andalus, or Islamic Iberia, from the Muslim conquest in 711 to either the Catholic conquest of Granada in 1492 or the Expulsion of the Moors ending in 1614. Andalusi literature was written primarily in Arabic, but also in Hebrew, Judeo-Arabic, Aljamiado, and Mozarabic. Abdellah Hilaat's World Literature Encyclopedia divides the history of Al-Andalus into two period s: the period of expansion, starting with the conquest of Hispania up to the first Taifa period, and the period of recession in which Al-Andalus was ruled by two major African empires: the Almoravid and the Almohad. Conquest Arabic literature in al-Andalus began with the Umayyad conquest of Hispania starting in the year 711. The 20th century Moroccan scholar of literature Abdellah Guennoun cites the Friday sermon of the Amazigh general Tariq ibn Ziyad to his soldiers upon landing in Iberia as a first example. The liter ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Strophe
A strophe () is a poetic term originally referring to the first part of the ode in Ancient Greek tragedy, followed by the antistrophe and epode. The term has been extended to also mean a structural division of a poem containing stanzas of varying line length. Strophic poetry is to be contrasted with poems composed line-by-line non-stanzaically, such as Greek epic poems or English blank verse, to which the term ''stichic'' applies. In its original Greek setting, "strophe, antistrophe and epode were a kind of stanza framed only for the music", as John Milton wrote in the preface to '' Samson Agonistes'', with the strophe chanted by a Greek chorus as it moved from right to left across the scene. Etymology Strophe (from Greek στροφή, "turn, bend, twist") is a concept in versification which properly means a turn, as from one foot to another, or from one side of a chorus to the other. Poetic structure In a more general sense, the strophe is a pair of stanzas of alternating ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Arabic Poetry
Arabic poetry ( ar, الشعر العربي ''ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu'') is the earliest form of Arabic literature. Present knowledge of poetry in Arabic dates from the 6th century, but oral poetry is believed to predate that. Arabic poetry is categorized into two main types, rhymed or measured, and prose, with the former greatly preceding the latter. The rhymed poetry falls within fifteen different meters collected and explained by al-Farahidi in ''The Science of ‘ Arud''. Al-Akhfash, a student of al-Farahidi, later added one more meter to make them sixteen. The meters of the rhythmical poetry are known in Arabic as "seas" (''buḥūr''). The measuring unit of seas is known as "''taf‘īlah''," and every sea contains a certain number of taf'ilas which the poet has to observe in every verse (''bayt'') of the poem. The measuring procedure of a poem is very rigorous. Sometimes adding or removing a consonant or a vowel can shift the ''bayt'' from one meter to another. Also, in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aleppo
)), is an adjective which means "white-colored mixed with black". , motto = , image_map = , mapsize = , map_caption = , image_map1 = , mapsize1 = , map_caption1 = , pushpin_map = Syria#Mediterranean east#Asia#Syria Aleppo , pushpin_label_position = left , pushpin_relief = yes , pushpin_mapsize = , pushpin_map_caption = Location of Aleppo in Syria , coordinates = , subdivision_type = Country , subdivision_name = , subdivision_type1 = Governorate , subdivision_type2 = District , subdivision_type3 = Subdistrict , subdivision_name1 = Aleppo Governorate , subdivision_name2 = Mount Simeon (Jabal Semaan) , subdivision_name3 = Mount Simeon (Ja ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Arabic
Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston, 2011. Having emerged in the 1st century, it is named after the Arab people; the term "Arab" was initially used to describe those living in the Arabian Peninsula, as perceived by geographers from ancient Greece. Since the 7th century, Arabic has been characterized by diglossia, with an opposition between a standard prestige language—i.e., Literary Arabic: Modern Standard Arabic (MSA) or Classical Arabic—and diverse vernacular varieties, which serve as mother tongues. Colloquial dialects vary significantly from MSA, impeding mutual intelligibility. MSA is only acquired through formal education and is not spoken natively. It is the language of literature, official documents, and formal writ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mozarabic Language
Mozarabic, also called Andalusi Romance, refers to the medieval Romance varieties spoken in the Iberian Peninsula in territories controlled by the Islamic Emirate of Córdoba and its successors. They were the common tongue for the majority of the population in Muslim Iberia initially; however, over time, these varieties receded in front of Andalusi Arabic in Al-Andalus, and, as the Reconquista progressed, merged with Spanish, Catalan and Portuguese in the Christian kingdoms. There is at least one area of Southern Iberia, the Emirate of Granada, where Mozarabic is thought to have disappeared altogether before the Christian conquest. The final disappearance of these varieties dates to around the thirteenth century. Names Although ''Mozarabic'' is today used as an umbrella term for any Romance variety spoken in medieval Al-Andalus—whether in modern day Portugal or Spain—its speakers would not have referred to it that way. They instead called it ''Latinus'' (and derivatives ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Andalusian Arabic
Andalusi Arabic (), also known as Andalusian Arabic, was a variety or varieties of Arabic spoken mainly from the 9th to the 17th century in Al-Andalus, the regions of the Iberian Peninsula (modern Spain and Portugal) once under Muslim rule. It became an extinct language in Iberia after the expulsion of the former Hispanic Muslims, which took place over a century after the Granada War by the Catholic Monarchs of Spain. Once widely spoken in Iberia, the expulsions and persecutions of Arabic speakers caused an abrupt end to the language's use on the peninsula. Its use continued to some degree in North Africa after the expulsion, although Andalusi speakers were rapidly assimilated by the Maghrebi communities to which they fled. Origin and history The Muslim forces that conquered Iberia in 711, about a century after the death of prophet Muhammad, were composed of a small group of Arabic speakers and a majority of Amazigh people, of whom many spoke little or no Arabic. According t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romance Languages
The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language family. The five most widely spoken Romance languages by number of native speakers are Spanish (489 million), Portuguese (283 million), French (77 million), Italian (67 million) and Romanian (24 million), which are all national languages of their respective countries of origin. By most measures, Sardinian and Italian are the least divergent from Latin, while French has changed the most. However, all Romance languages are closer to each other than to classical Latin. There are more than 900 million native speakers of Romance languages found worldwide, mainly in the Americas, Europe, and parts of Africa. The major Romance languages also have many non-native speakers and are in widespread use as linguae francae.M. Paul Lewis,Summ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ibn Bassam
Ibn Bassām or Ibn Bassām al-Shantarinī (; 1058-1147) was an Arab poet and historian from al-Andalus. He was born in Santarém (sometimes spelled Shantarin or Xantarin) and hailed from the Banu Taghlib tribe. He died in 1147. Ibn Bassam describes how the incessant invasions of the Castillans forced him to run away from Santarém in Portugal, "the last of the cities of the west," after seeing his lands ravaged and his wealth destroyed, a ruined man with no possessions save his battered sword. Especially well known is his anthology (The Treasury concerning the Merits of the People of Iberia) one of the most important sources of information in the field of history, literature and culture of the Almoravid dynasty. It was edited in eight volumes by Ihsan Abbas, written in rhymed prose, many of its biographies are contemporary and filled out with details taken from the Kitab al-Matin of Ibn Hayyan.ʼAbī ʼal-Ḥasan ʻAlī ibn Bassām ʼal-Shantarīnī, ''ʼal-Dhakhīrah fī m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]