Mateh Moshe
''Mateh Moshe'' (, "Staff of Moses") is a highly cited ''halakhic'' (legal) work by Rabbi Moshe Met, Moshe ben Avraham of Przemyśl; it contains, also, moralistic ''aggadic'' teachings. As Rabbi Moshe is best known for this work, he is often referred to as "the ''Mateh Moshe''". It was published in Kraków in 1591; in Frankfurt in 1726, with the addition of explanatory notes; a 1958 edition with sources and an introduction, edited in London and published in Jerusalem; and a modernized version in Jerusalem in 2010, incorporating several of the preceding features. ''Mateh Moshe'' particularly emphasizes the religious customs of Polish Jewry. It draws on the teachings of ''Maharshal'', Met's primary teacher, as well as numerous other works, not always named, combining these, so as to discuss one's duties in this world, from both a ''halakhic'' and ''aggadic'' perspective. It comprises three "pillars", corresponding to those delineated in ''Pirkei Avot'' 1:2: *''Torah'': Teaching ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Staff Of Moses
The Staff of Moses, also known as the Staff of God is a staff mentioned in the Bible and Quran as a walking stick used by Moses. According to the Book of Exodus, the staff ( ''matteh'', translated "rod" in the King James Bible) was used to produce water from a rock, was transformed into a snake and back, and was used at the parting of the Red Sea. Whether the staff of Moses was the same as the staff used by his brother Aaron has been debated by rabbinical scholars. References to the staff The staff is first mentioned in the Book of Exodus (chapter 4, verse 2), when God appears to Moses in the burning bush. God asks what Moses has in his hand, and Moses answers "a staff" ("a rod" in the KJV version). The staff is miraculously transformed into a snake and then back into a staff. The staff is thereafter referred to as the "rod of God" or "staff of God" (depending on the translation). "And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs". And Moses went ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
World To Come
The world to come, age to come, heaven on Earth, and the Kingdom of God are eschatological phrases reflecting the belief that the current world or current age is flawed or cursed and will be replaced in the future by a better world, age, or paradise. The concept is related to but differs from the concepts of heaven or the afterlife in that heaven is another place or state of existence generally seen as above the world, and the afterlife is generally an individual's continued existence after death. The following section reviews religions chronologically by date of the composition of various religious texts, from oldest to most recent, although the chronology of ancient religions is not known with certainty. Later dates are more certain than earlier dates. Zoroastrian eschatology In Zoroastrian eschatology, the world to come is the '' frashokereti'', where the '' saoshyant'' will bring about a resurrection of the dead in the bodies they had before they died. This is followed ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rabbinic Legal Texts And Responsa
Rabbinic Judaism ( he, יהדות רבנית, Yahadut Rabanit), also called Rabbinism, Rabbinicism, or Judaism espoused by the Rabbanites, has been the mainstream form of Judaism since the 6th century CE, after the codification of the Babylonian Talmud. Rabbinic Judaism has its roots in Pharisaic Judaism and is based on the belief that Moses at Mount Sinai received both the Written Torah (''Torah she-be-Khetav'') and the Oral Torah (''Torah she-be-al Peh'') from God. The Oral Torah, transmitted orally, explains the Written Torah. At first, it was forbidden to write down the Oral Torah because the rabbis feared that it would become rigid and lose its flexibility, but after the destruction of the Second Temple they decided to write it down in the Talmud and other rabbinic texts. Rabbinic Judaism contrasts with the Sadducees, Karaite Judaism and Samaritanism, which do not recognize the Oral Torah as a divine authority nor the rabbinic procedures used to interpret Jewish scriptur ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Yoreh Deah
Yoreh De'ah ( he, יורה דעה) is a section of Rabbi Jacob ben Asher's compilation of halakha (Jewish law), Arba'ah Turim around 1300. This section treats all aspects of Jewish law not pertinent to the Hebrew calendar, finance, torts, marriage, divorce, or sexual conduct. (Nevertheless there exists occasional overlap into the excluded areas). ''Yoreh De'ah'' is therefore the most diversified area of Jewish law. Later, Rabbi Yosef Karo modeled the framework of his own compilation of practical Jewish law, the Shulchan Aruch, after the ''Arba'ah Turim.'' Many later commentators used this framework, as well. Thus, ''Yoreh De'ah'' in common usage may refer to an area of halakha, non-specific to Rabbi Jacob ben Asher's compilation. Topics include, but are not limited to: * Permitted and forbidden foods, * Circumcision, * Gentiles, * Foreign worship, * Prohibition against charging interest, * Oaths, * Converts, * Honoring parents, * Honoring scholars and the elderly, * Charity, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gemilut Hasidim
( he, חֶסֶד, also Romanized: ) is a Hebrew word that means 'kindness or love between people', specifically of the devotional piety of people towards God as well as of love or mercy of God towards humanity. It is frequently used in Psalms in the latter sense, where it is traditionally translated "loving kindness" in English translations. In Jewish theology it is likewise used of God's love for the Children of Israel, and in Jewish ethics it is used for love or charity between people. in this latter sense of 'charity' is considered a virtue on its own, and also for its contribution to ''tikkun olam'' (repairing the world). It is also considered the foundation of many religious commandments practiced by traditional Jews, especially interpersonal commandments. is also one of the ten Sephirot on the Kabbalistic Tree of Life. It is given the association of kindness and love, and is the first of the emotive attributes of the . Etymology and translations The root has a primar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shulchan Aruch
The ''Shulchan Aruch'' ( he, שֻׁלְחָן עָרוּך , literally: "Set Table"), sometimes dubbed in English as the Code of Jewish Law, is the most widely consulted of the various legal codes in Judaism. It was authored in Safed (today in Israel) by Joseph Karo in 1563 and published in Venice two years later. Together with its commentaries, it is the most widely accepted compilation of Jewish law ever written. The '' halachic'' rulings in the ''Shulchan Aruch'' generally follow Sephardic law and customs, whereas Ashkenazi Jews generally follow the halachic rulings of Moses Isserles, whose glosses to the ''Shulchan Aruch'' note where the Sephardic and Ashkenazi customs differ. These glosses are widely referred to as the ''mappah'' (literally: the "tablecloth") to the ''Shulchan Aruch's'' "Set Table". Almost all published editions of the ''Shulchan Aruch'' include this gloss, and the term "Shulchan Aruch" has come to denote ''both'' Karo's work as well as Isserles', with Karo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Orach Chayim
Orach Chayim, (''manner/way of life'') is a section of Rabbi Jacob ben Asher's compilation of Halakha (Jewish law), Arba'ah Turim. This section addresses aspects of Jewish law pertinent to the Hebrew calendar (be it the daily, weekly, monthly, or annual calendar). Rabbi Yosef Karo modeled the framework of the '' Shulkhan Arukh'' (שולחן ערוך), his own compilation of practical Jewish law, after the ''Arba'ah Turim.'' Many later commentators used this framework, as well. Thus, ''Orach Chayim'' in common usage may refer to another area of halakha, separate from Rabbi Jacob ben Asher's compilation. Orach Chayim deals with, but is not limited to: *Washing the hands in the morning, * Tefillin *Tzitzit (ritual fringes), *Prayer, * Sabbath, *Festivals, *Torah reading Torah reading (; ') is a Jewish religious tradition that involves the public reading of a set of passages from a Torah scroll. The term often refers to the entire ceremony of removing the scroll (or scrolls ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Avodah
''Avoda'', or ''Avodah'' (), literally means "work, worship, and service" in Hebrew. In a modern context, usually referring to business-type activities, it can also mean agricultural work and, more traditionally, serving God. Original meaning In its original, traditional sense, ''avodah'' was applied to sacrifices offered in the Temple in Jerusalem. The word was also used to describe the epitome of sacrificial rite, the complex and fraught main service of the High Priest on Yom Kippur (The Day of Atonement). Today it refers to a liturgical reenactment of the aforementioned ceremony which is recited during the Musaf Amidah of Yom Kippur. In Chassidism ''avodah'' generally refers to divine service (or worship). For example, it is part of the divine service to serve God with joy. Bnei Akiva: ''Torah ve'avoda'' ''Avodah'' is one of the two concepts that underlie the ideology of the Bnei Akiva movement; the other is Torah. In this ideological framework, the word was originally ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pirkei Avot
Pirkei Avot ( he, פִּרְקֵי אָבוֹת; also transliterated as ''Pirqei Avoth'' or ''Pirkei Avos'' or ''Pirke Aboth''), which translates to English as Chapters of the Fathers, is a compilation of the ethical teachings and maxims from Rabbinic Jewish tradition. It is part of didactic Jewish ethical literature. Because of its contents, the name is sometimes given as Ethics of the Fathers. Pirkei Avot consists of the Mishnaic tractate of ''Avot'', the second-to-last tractate in the order of Nezikin in the Mishnah, plus one additional chapter. Avot is unique in that it is the only tractate of the Mishnah dealing ''solely'' with ethical and moral principles; there is relatively little halakha (laws) in Pirkei Avot. Translation of the title In the title ''Pirkei Avot'', the word "pirkei" is Hebrew for "chapters of". The word ''avot'' means "fathers", and thus ''Pirkei Avot'' is often rendered in English as "Chapters of the Fathers", or (more loosely) "Ethics of the Fathe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Halakha
''Halakha'' (; he, הֲלָכָה, ), also transliterated as ''halacha'', ''halakhah'', and ''halocho'' ( ), is the collective body of Jewish religious laws which is derived from the written and Oral Torah. Halakha is based on biblical commandments ('' mitzvot''), subsequent Talmudic and rabbinic laws, and the customs and traditions which were compiled in the many books such as the ''Shulchan Aruch''. ''Halakha'' is often translated as "Jewish law", although a more literal translation of it might be "the way to behave" or "the way of walking". The word is derived from the root which means "to behave" (also "to go" or "to walk"). ''Halakha'' not only guides religious practices and beliefs, it also guides numerous aspects of day-to-day life. Historically, in the Jewish diaspora, ''halakha'' served many Jewish communities as an enforceable avenue of law – both civil and religious, since no differentiation of them exists in classical Judaism. Since the Jewish Enlightenment ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Maharshal
Solomon Luria (1510 – November 7, 1573) ( he, שלמה לוריא) was one of the great Ashkenazic ''poskim'' (decisors of Jewish law) and teachers of his time. He is known for his work of Halakha, ''Yam Shel Shlomo'', and his Talmudic commentary ''Chochmat Shlomo''. Luria is also referred to as “''Maharshal''” (Hebrew abbreviation: Our Teacher, Rabbi Solomon Luria), or “''Rashal''” (Hebrew abbreviation: Rabbi Solomon Luria). Biography Luria was born in the city of Poznań (Posen), in the Kingdom of Poland. His father, Yechiel Luria, was the rabbi of the Lithuanian city of Slutzk and the son of the eminent Talmudist Miriam Luria. The Luria family claims descent from Rashi.For Solomon's descent and relatives see Anton Lourié, Die Familie Lourié. Vienna: Stern & Steiner, 1923. Luria studied in Lublin under Rabbi Shalom Shachna, and later in the Ostroh yeshiva under Kalonymus Haberkasten; he later married Lipka, daughter of Rabbi Kalonymus. Students in the yeshiva in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |