Les Mille Et Une Nuits
''Les mille et une nuits, contes arabes traduits en français'' (), published in 12 volumes between 1704 and 1717, was the first European version of '' The Thousand and One Nights'' tales. The French translation by Antoine Galland (1646–1715) derived from an Arabic text of the Syrian recension of the medieval work as well as from other sources. It included stories not found in the original Arabic manuscripts — the so-called "orphan tales" — such as the famous "Aladdin" and " Ali Baba and the Forty Thieves", which first appeared in print in Galland's collection. Literary scholars Ruth B. Bottigheimer and Paulo Lemos Horta have argued that Hanna Diyab should be understood as the original author of some of the orphan tales, and even that several of them, including ''Aladdin'', were partly inspired by Diyab's own life. Immensely popular at the time of initial publication by the house of the late , and enormously influential later, Galland's published tales were supplemented ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aleppo
Aleppo is a city in Syria, which serves as the capital of the Aleppo Governorate, the most populous Governorates of Syria, governorate of Syria. With an estimated population of 2,098,000 residents it is Syria's largest city by urban area, and was the largest by population until it was surpassed by Damascus, the capital of Syria. Aleppo is also the largest city in Syria's Governorates of Syria, northern governorates and one of the List of largest cities in the Levant region by population, largest cities in the Levant region. Aleppo is one of List of cities by time of continuous habitation#West Asia, the oldest continuously inhabited cities in the world; it may have been inhabited since the sixth millennium BC. Excavations at Tell as-Sawda and Tell al-Ansari, just south of the old city of Aleppo, show that the area was occupied by Amorites by the latter part of the third millennium BC. That is also the time at which Aleppo is first mentioned in cuneiform tablets unearthed in Ebl ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ali Baba
"Ali Baba and the Forty Thieves" () is a folk tale in Arabic added to the ''One Thousand and One Nights'' in the 18th century by its French translator Antoine Galland, who heard it from Syrian storyteller Hanna Diyab. As one of the most popular ''Arabian Nights'' tales, it has been widely retold and performed in many media across the world, especially for children (for whom the more violent aspects of the story are often removed). In the original version, Ali Baba () is a poor woodcutter and an honest person who discovers the secret treasure of a thieves' den, and enters with the magic phrase " open sesame". The thieves try to kill Ali Baba, and his rich and greedy brother Cassim tries to steal the treasure for himself, but Ali Baba’s faithful slave-girl foils their plots. His son marries her, and Ali Baba keeps the secret of the treasure. Textual history The tale was added to the story collection ''One Thousand and One Nights'' by one of its European translators, Antoine ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tale Of Núr Al-Dín Alí And His Son Badr Al-Dín Hasan
Tale may refer to: * Narrative, or story, a report of real or imaginary connected events * TAL effector (TALE), a type of DNA binding protein * Tale, Albania, a resort town * Tale, Iran, a village * Tale, Maharashtra, a village in Ratnagiri district, Maharashtra state, India * River Tale, a small river in the English county of Devon * ''The Tale ''The Tale'' is a 2018 American drama (film and television), drama film written and directed by Jennifer Fox (documentary filmmaker), Jennifer Fox and starring Laura Dern, Ellen Burstyn, Jason Ritter, Elizabeth Debicki, Isabelle Nélisse, Common ...'', 2018 American drama film * The Tale (short story), a 1917 short story by Joseph Conrad See also * Tale-e Rudbar, a village in Iran * Taleh, a town in Somalia * Tales (other) {{disambiguation, geo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Three Apples
The Three Apples (), or The Tale of the Murdered Woman (), is a story contained in the ''One Thousand and One Nights'' collection (also known as the "Arabian Nights"). It is a first-level story, being told by Scheherazade herself, and contains one second-level story, the Tale of Núr al-Dín Alí and his Son. It occurs early in the Arabian Nights narrative, being started during night 19, after the Tale of the Portress. The Tale of Núr al-Dín Alí and his Son starts during night 20, and the cycle ends during night 25, when Scheherazade starts the Tale of the Hunchback. Plot summary A fisherman discovers a heavy locked chest along the Tigris river. He sells it to the Abbasid Caliph, Harun al-Rashid, who then has the chest broken open only to find inside it the dead body of a young woman who was cut into pieces. Harun orders his vizier, Ja'far ibn Yahya, to solve the crime and find the murderer within three days or else he will have him executed. Ja'far, however, despairs of his i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sindbad The Seaman
Sinbad the Sailor (; or Sindbad) is a fictional mariner and the hero of a story-cycle. He is described as hailing from Baghdad during the early Abbasid Caliphate (8th and 9th centuries A.D.). In the course of seven voyages throughout the seas east of Africa and south of Asia, he has fantastic adventures in magical realms, encountering monsters and witnessing supernatural phenomena. Origins and sources The tales of Sinbad are a relatively late addition to the ''One Thousand and One Nights''. They do not feature in the earliest 14th-century manuscript, and they appear as an independent cycle in 18th- and 19th-century collections. The tale reflects the trend within the Abbasid realm of Arab and Muslim sailors exploring the world. The stories display the folk and themes present in works of that time. The Abbasid reign was known as a period of great economic and social growth. Arab and Muslim traders would seek new trading routes and people to trade with. This process of growth i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Fisherman And The Jinni
"The Fisherman and the Jinni" is the second top-level story told by Sheherazade in the ''One Thousand and One Nights''. Synopsis There is an old, poor fisherman who casts his net exactly four times a day. One day he goes to the shore and casts his net. First he catches a dead donkey, then a pitcher full of dirt, then shards of pottery and glass. On his fourth and final try, he calls upon the name of God and casts his net. When he pulls it up he finds a copper jar with a cap that had the seal of Solomon on it. The fisherman is overjoyed, since he could sell the jar for money. He is curious of what is inside the jar, and removes the cap with his knife. A plume of smoke comes out of the jar and condenses into an Ifrit (a more powerful, malevolent jinni). The fisherman is frightened, although initially the jinni does not notice him. The jinni thinks that Solomon has come to kill him. When the fisherman tells him that Solomon had been dead for many centuries, the Jinni is overjoyed and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Robert Graham Irwin
The name Robert is an ancient Germanic given name, from Proto-Germanic "fame" and "bright" (''Hrōþiberhtaz''). Compare Old Dutch ''Robrecht'' and Old High German ''Hrodebert'' (a compound of '' Hruod'' () "fame, glory, honour, praise, renown, godlike" and ''berht'' "bright, light, shining"). It is the second most frequently used given name of ancient Germanic origin.Reaney & Wilson, 1997. ''Dictionary of English Surnames''. Oxford University Press. It is also in use as a surname. Another commonly used form of the name is Rupert. After becoming widely used in Continental Europe, the name entered England in its Old French form ''Robert'', where an Old English cognate form (''Hrēodbēorht'', ''Hrodberht'', ''Hrēodbēorð'', ''Hrœdbœrð'', ''Hrœdberð'', ''Hrōðberχtŕ'') had existed before the Norman Conquest. The feminine version is Roberta. The Italian, Portuguese, and Spanish form is Roberto. Robert is also a common name in many Germanic languages, including Eng ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Grub Street
Until the early 19th century, Grub Street was a street close to London's impoverished Moorfields district that ran from Fore Street east of St Giles-without-Cripplegate north to Chiswell Street. It was pierced along its length with narrow entrances to alleys and courts, many of which retained the names of early signboards. Its bohemian society was set amidst the impoverished neighbourhood's low-rent dosshouses, brothels and coffeehouses. Famous for its concentration of impoverished "hack writers", aspiring poets, and low-end publishers and booksellers, Grub Street existed on the margins of London's journalistic and literary scene. According to Samuel Johnson's ''Dictionary'', the term was "originally the name of a street... much inhabited by writers of small histories, dictionaries, and temporary poems, whence any mean production is called grubstreet". Johnson himself had lived and worked on Grub Street early in his career. The contemporary image of Grub Street was popular ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Book Of The Thousand Nights And A Night
''The Book of the Thousand Nights and a Night'' (1888), subtitled ''A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments'', is the only complete English language translation of ''One Thousand and One Nights'' (the ''Arabian Nights'') to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by the British explorer and Arabist Richard Francis Burton (1821–1890). It stands as the only complete translation of the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) of the "Arabian Nights". Burton's translation was one of two unabridged and unexpurgated English translations done in the 1880s; the first was by John Payne, under the title ''The Book of the Thousand Nights and One Night'' (1882–1884, nine volumes). Burton's ten volume version was published almost immediately afterward with a slightly different title. This, along with the fact that Burton closely a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sir Richard Burton
Captain Sir Richard Francis Burton, KCMG, FRGS, (19 March 1821 – 20 October 1890) was a British explorer, army officer, orientalist writer and scholar. He was famed for his travels and explorations in Asia, Africa and South America, as well as his extensive knowledge of languages and cultures, speaking up to 29 different languages. Born in Torquay, Devon, Burton joined the Bombay Army as an officer in 1842, beginning an eighteen-year military career which included a brief stint in the Crimean War. He was subsequently engaged by the Royal Geographical Society (RGS) to explore the East African coast, where Burton along with John Hanning Speke led an expedition to discover the source of the Nile and became the first European known to have seen Lake Tanganyika. He later served as the British consul in Fernando Pó, Santos, Damascus and Trieste. Burton was also a Fellow of the RGS and was awarded a knighthood in 1886. His best-known achievements include undertaking the Hajj ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |