Language Rights Support Program
Language Rights Support Program (LRSP) is a non-profit organisation whose objectives are "to promote awareness of language rights through public education; to offer access to alternative dispute resolution processes to settle disputes out of court; to support litigation that helps to advance and clarify constitutional language rights when test cases are involved and dispute resolution efforts have not resolved matters." Following the abolition of the Court Challenges Program of Canada in 2006, the Language Rights Support Program was created in 2008, receiving an annual budget of $1.5 million from the Government of Canada. The LRSP works to promote constitutional language rights in Canada and offers financial aid to individuals, groups and non-profit organizations who belong to official language communities in Canada and who feel their constitutional language rights have been breached. Financial aid can be awarded for alternative dispute resolution Alternative dispute resoluti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Language Rights
Linguistic rights are the human and civil rights concerning the individual and collective right to choose the language or languages for communication in a private or public atmosphere. Other parameters for analyzing linguistic rights include the degree of territoriality, amount of positivity, orientation in terms of assimilation or maintenance, and overtness. Linguistic rights include, among others, the right to one's own language in legal, administrative and judicial acts, language education, and media in a language understood and freely chosen by those concerned. Linguistic rights in international law are usually dealt in the broader framework of cultural and educational rights. Important documents for linguistic rights include the Universal Declaration of Linguistic Rights (1996), the European Charter for Regional or Minority Languages (1992), the Convention on the Rights of the Child (1989) and the Framework Convention for the Protection of National Minorities (1988), as we ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Court Challenges Program Of Canada
The Court Challenges Program of Canada (CCP) is a non-profit organization whose stated purpose is "to provide financial assistance for important court cases that advance language and equality rights guaranteed under Canada's Constitution". Its history can be traced to 1978, when the federal government of Canada began providing assistance for minority language cases. The government of Brian Mulroney created an expanded Court Challenges Program in 1985, after the equality section of the ''Canadian Charter of Rights and Freedoms The ''Canadian Charter of Rights and Freedoms'' (french: Charte canadienne des droits et libertés), often simply referred to as the ''Charter'' in Canada, is a bill of rights entrenched in the Constitution of Canada, forming the first part ...'' became law. However, the Mulroney government later withdrew financial support for the program in 1992. This was a controversial decision, and was opposed by some people. The government of Jean Chrétien re- ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Official Bilingualism In Canada
The official languages of Canada are English and French, which "have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and Government of Canada," according to Canada's constitution. "Official bilingualism" is the term used in Canada to collectively describe the policies, constitutional provisions, and laws that ensure legal equality of English and French in the Parliament and courts of Canada, protect the linguistic rights of English- and French-speaking minorities in different provinces, and ensure a level of government services in both languages across Canada. In addition to the symbolic designation of English and French as official languages, official bilingualism is generally understood to include any law or other measure that: *mandates that the federal government conduct its business in both official languages and provide government services in both languages; *encourages or mandates lower tiers of government (most notab ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Alternative Dispute Resolution
Alternative dispute resolution (ADR), or external dispute resolution (EDR), typically denotes a wide range of dispute resolution processes and techniques that parties can use to settle disputes with the help of a third party. They are used for disagreeing parties who cannot come to an agreement short of litigation. However, ADR is also increasingly being adopted as a tool to help settle disputes within the court system. Despite historic resistance to ADR by many popular parties and their advocates, ADR has gained widespread acceptance among both the general public and the legal profession in recent years. In fact, some courts now require some parties to resort to ADR of some type like mediation, before permitting the parties' cases to be tried (indeed the European Mediation Directive (2008) expressly contemplates so-called "compulsory" mediation. This means that attendance is compulsory, not that settlement must be reached through mediation). Additionally, parties to merger a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Footnotes
A note is a string of text placed at the bottom of a page in a book or document or at the end of a chapter, volume, or the whole text. The note can provide an author's comments on the main text or citations of a reference work in support of the text. Footnotes are notes at the foot of the page while endnotes are collected under a separate heading at the end of a chapter, volume, or entire work. Unlike footnotes, endnotes have the advantage of not affecting the layout of the main text, but may cause inconvenience to readers who have to move back and forth between the main text and the endnotes. In some editions of the Bible, notes are placed in a narrow column in the middle of each page between two columns of biblical text. Numbering and symbols In English, a footnote or endnote is normally flagged by a superscripted number immediately following that portion of the text the note references, each such footnote being numbered sequentially. Occasionally, a number between bracke ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Languages Of Canada
A multitude of languages have always been spoken in Canada. Prior to Confederation, the territories that would become Canada were home to over 70 distinct languages across 12 or so language families. Today, a majority of those indigenous languages are still spoken; however, most are endangered and only about 0.6% of the Canadian population report an Indigenous language as their mother tongue. Since the establishment of the Canadian state, English and French have been the co-official languages and are, by far, the most spoken languages in the country today. According to the 2016 census, English and French are the mother tongues of 56.0% and 21.4% of Canadians respectively. In total, 86.2% of Canadians have a working knowledge of English, while 29.8% have a working knowledge of French. Under the ''Official Languages Act'' of 1969, both English and French have official status throughout Canada in respect of federal government services and most courts. All federal legislation i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Linguistic Rights
Linguistic rights are the human and civil rights concerning the individual and collective right to choose the language or languages for communication in a private or public atmosphere. Other parameters for analyzing linguistic rights include the degree of territoriality, amount of positivity, orientation in terms of assimilation or maintenance, and overtness. Linguistic rights include, among others, the right to one's own language in legal, administrative and judicial acts, language education, and media in a language understood and freely chosen by those concerned. Linguistic rights in international law are usually dealt in the broader framework of cultural and educational rights. Important documents for linguistic rights include the Universal Declaration of Linguistic Rights (1996), the European Charter for Regional or Minority Languages (1992), the Convention on the Rights of the Child (1989) and the Framework Convention for the Protection of National Minorities (1988), as ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |