J̌
J̌ (minuscule: ǰ) is a letter of the Latin alphabet, derived from J with the addition of a caron ''(háček).'' It is used in some phonetic transcription schemes, e.g. ISO 9, to represent the sound . It is also used in the Latin scripts or in the romanization of various Iranian and Pamir languages (Avestan, Pashto, Yaghnobi, and others), Armenian, Georgian, Berber/Tuareg The Tuareg people (; also spelled Twareg or Touareg; endonym, depending on variety: ''Imuhaɣ'', ''Imušaɣ'', ''Imašeɣăn'' or ''Imajeɣăn'') are a large Berber ethnic group, traditionally nomadic pastoralists, who principally inhabit th ..., and Classical Mongolian. The letter was invented by Lepsius in his Standard Alphabet on the model of '' š'' and '' ž'' to avoid the confusion caused by the ambiguous pronunciation of the letter ''j'' in European languages. Unicode Unusually for a letter in the Latin script, only the lower-case ǰ is encoded as a pre-composed character in Unicode. The ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Caron
A caron or háček ( ), is a diacritic mark () placed over certain letters in the orthography of some languages, to indicate a change of the related letter's pronunciation. Typographers tend to use the term ''caron'', while linguists prefer the Czech word '. The symbol is common in the Baltic, Slavic, Finnic, Samic and Berber language families. Its use differs according to the orthographic rules of a language. In most Slavic and other European languages it indicates present or historical palatalization (e → ě; [] → []), iotation, or postalveolar consonant, postalveolar articulation (c → č; → ). In Salishan languages, it often represents a uvular consonant (x → x̌; [] → ). When placed over vowel symbols, the caron can indicate a contour tone, for instance the falling and then rising tone in the Pinyin romanization of Standard Chinese, Mandarin Chinese. It is also used to decorate symbols in mathematics, where it is often pronounced ("check"). The caro ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ISO 9
ISO 9 is an international standard establishing a system for the transliteration into Latin characters of Cyrillic characters constituting the alphabets of many Slavic and non-Slavic languages. Published on February 23, 1995 by the International Organization for Standardization, the major advantage ISO 9 has over other competing systems is its univocal system of one character for one character equivalents (by the use of diacritics), which faithfully represents the original spelling and allows for reverse transliteration, even if the language is unknown. Earlier versions of the standard, ISO/R 9:1954, ISO/R 9:1968 and ISO 9:1986, were more closely based on the international scholarly system for linguistics ( scientific transliteration), but have diverged in favour of unambiguous transliteration over phonemic representation. The edition of 1995 supersedes the edition of 1986. ISO 9:1995 The standard features three mapping tables: the first covers contemporary Slavic languages, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Berber Latin Alphabet
The Berber Latin alphabet () is the version of the Latin alphabet used to write the Berber languages. It was adopted in the 19th century, using a variety of letters. History The Berber languages were originally written using the ancient ''Libyco-Berber'' script and then centuries later by the Tuareg Tifinagh script in Tuareg language areas, of which the Neo-Tifinagh alphabet/abjad is the modern development. The use of a Latin script for Berber has its roots in European (French and Italian) colonial expeditions to North Africa. Dictionaries and glossaries written with Latin letters, ordered alphabetically and following European orthography (mainly French) began to appear in print in the 19th century, they were intended to the colonial administration, traders and military officers. With the arrival of linguists specialized in Semitic languages there emerged a system based on Semitic romanization conventions: diacritics were used, and dictionary entries were now ordered by root. ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pashto Language
Pashto ( , ; , ) is an eastern Iranian language in the Indo-European language family, natively spoken in northwestern Pakistan and southern and eastern Afghanistan. It has official status in Afghanistan and the Pakistani province of Khyber Pakhtunkhwa. It is known in historical Persian literature as Afghani (). Spoken as a native language mostly by ethnic Pashtuns, it is one of the two official languages of Afghanistan alongside Dari, Constitution of Afghanistan �''Chapter 1 The State, Article 16 (Languages) and Article 20 (Anthem)''/ref> and it is the second-largest provincial language of Pakistan, spoken mainly in Khyber Pakhtunkhwa and the northern districts of Balochistan. Likewise, it is the primary language of the Pashtun diaspora around the world. The total number of Pashto-speakers is at least 40 million, (40 million) although some estimates place it as high as 60 million. Pashto is "one of the primary markers of ethnic identity" amongst Pashtuns. Geograph ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Standard Alphabet By Lepsius
Standard may refer to: Symbols * Colours, standards and guidons, kinds of military signs * Standard (emblem), a type of a large symbol or emblem used for identification Norms, conventions or requirements * Standard (metrology), an object that bears a defined relationship to a unit of measure used for calibration of measuring devices * Standard (timber unit), an obsolete measure of timber used in trade * Breed standard (also called bench standard), in animal fancy and animal husbandry * BioCompute Standard, a standard for next generation sequencing * ''De facto'' standard, product or system with market dominance * Gold standard, a monetary system based on gold; also used metaphorically for the best of several options, against which the others are measured * Internet Standard, a specification ratified as an open standard by the Internet Engineering Task Force * Learning standards, standards applied to education content * Standard displacement, a naval term describing the wei ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Karl Richard Lepsius
Karl Richard Lepsius (; 23 December 181010 July 1884) was a German people, Prussian Egyptology, Egyptologist, Linguistics, linguist and modern archaeology, modern archaeologist. He is widely known for his opus magnum ''Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien''. Early life Karl Richard Lepsius was the son of :de:Carl Peter Lepsius, Karl Peter Lepsius, a Classics, classical scholar from Naumburg, and his wife Friederike (née Gläser), who was the daughter of composer :de:Carl Ludwig Traugott Glaeser, Carl Ludwig Traugott Gläser. The family name was originally "Leps" and had been Latinized to "Lepsius" by Karl's paternal great-grandfather Peter Christoph Lepsius. He was born in Naumburg, Naumburg on the Saale, Kingdom of Saxony, Saxony. He studied Greek and Roman archaeology at the University of Leipzig (1829–1830), the University of Göttingen (1830–1832), and the Frederick William University of Berlin (1832–1833). After receiving his doctorate following his dissertation ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Classical Mongolian
Classical Mongolian was the literary language of Mongolian that was first introduced shortly after 1600, when Ligdan Khan set his clergy the task of translating the whole of the Tibetan Buddhist canon, consisting of the Kangyur and Tengyur, into Mongolian. This script then became the established writing system used for all Mongolian literature until the 1930s when the Mongolian Latin alphabet was introduced, which then in 1941 was replaced by the Mongolian Cyrillic alphabet. Classical Mongolian was formerly used in Mongolia, China, and Russia. It is a standardized written language used in the 18th century and 20th centuries. ''Classical Mongolian'' sometimes refers to any language documents in Mongolian script that are neither Pre-classical (i.e. Middle Mongol in the Mongolian script) nor modern Mongolian.e.gLinguist List entry for Classical Mongolian See also *Middle Mongolian Middle Mongol or Middle Mongolian was a Mongolic languages, Mongolic koiné language spoken in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tuareg Languages
Tuareg (), also known as ''Tamasheq'' (), ''Tamajaq'' or ''Tamahaq'' (Tifinagh: ), is a group of closely related Berber languages, Berber Linguistic variety, varieties. They are spoken by the Tuareg people, Tuareg Berbers in large parts of Mali, Niger, Algeria, Libya, and Burkina Faso, with a few speakers, the ''Kinnin'', in Chad. Description The Tuareg varieties, on account of their low internal diversity and high Mutual intelligibility, mutual intercomprehensibility, are commonly regarded as a single language by linguists (as for instance by Karl-Gottfried Prasse). They are distinguished mainly by a few sound shifts (notably affecting the pronunciation of original ''z'' and ''h''). The Tuareg varieties are unusually Conservative and innovative language, conservative in some respects; they retain two short vowels where Northern Berber languages have one or none, and have a much lower proportion of Arabic language, Arabic loanwords than most Berber languages. The Tuareg languages ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Georgian
Romanization of Georgian is the process of transliterating the Georgian language from the Georgian script into the Latin script. Georgian national system of romanization This system, adopted in February 2002 by the State Department of Geodesy and Cartography of Georgia and the Institute of Linguistics, Georgian National Academy of Sciences, establishes a transliteration system of the Georgian script, Georgian letters into Latin script, Latin letters. The system was already in use, since 1998, on driving licenses. It is also used by BGN and PCGN since 2009, as well as in Google translate. Unofficial system of romanization Despite its popularity this system sometimes leads to ambiguity. The system is mostly used in social networks, internet forum, forums, chat rooms, etc. The system is greatly influenced by the common Georgian keyboard layout#QWERTY layout, QWERTY-derived Georgian keyboard layout that ties each key to each letter in the alphabet (seven of them: T, W, R, S, J, Z ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Armenian
There are various systems of romanization of the Armenian alphabet. Transliteration systems Hübschmann-Meillet (1913) In linguistic literature on Classical Armenian, the commonly used transliteration is that of Hübschmann-Meillet (1913). For aspirated consonants, Heinrich Hübschmann used the Greek rough breathing diacritic (U+0314) above the letter, a reversed comma combining above the letter and serves a similar purpose in Greek: ''t̔, ch̔, č̔, p̔, k̔.'' Antoine Meillet, after using the letter h in digraphs, used the same diacritic as Hübschmann but on the right of the letter, with fonts displaying either a half ring or a reversed comma. Émile Benveniste and the continued this use of the breathing mark on the side of the letter. Some authors use a combining dot above diacritic (U+0307) to express the aspirates: ''ṫ, cḣ, č̇, ṗ, k̇.'' However, the computer support (fonts, rendering systems, availability on usual applications) of these combining diacrit ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Yaghnobi Language
Yaghnobi is an Eastern Iranian language spoken in the upper valley of the Yaghnob River in the Zarafshan area of Tajikistan by the Yaghnobi people. It is considered to be a direct descendant of Sogdian and has sometimes been called Neo-Sogdian in academic literature. There are some 12,500 Yaghnobi speakers, divided into several communities. The principal group lives in the Zafarobod area. There are also resettlers in the Yaghnob Valley. Some communities live in the villages of Zumand and Kůkteppa and in Dushanbe or its vicinity. Most Yaghnobi speakers are bilingual in Tajik, a dialect of Persian. Yaghnobi is mostly used for daily family communication, and Tajik is used by Yaghnobi-speakers for business and formal transactions. A Russian ethnographer was told by nearby Tajiks, long hostile to the Yaghnobis, who were late to adopt Islam, that the Yaghnobis used their language as a "secret" mode of communication to confuse the Tajiks. The account led to the belief by some ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Avestan Language
Avestan ( ) is the liturgical language of Zoroastrianism. It belongs to the Iranian branch of the Indo-European language family and was originally spoken during the Old Iranian period ( – 400 BCE) by the Iranians living in the eastern portion of Greater Iran. After Avestan became extinct, its religious texts were first transmitted orally until being collected and put into writing during the Sasanian period ( – 500 CE). The extant material falls into two groups: Old Avestan ( – 900 BCE) and Younger Avestan ( – 400 BCE). The immediate ancestor of Old Avestan was the Proto-Iranian language, a sister language to the Proto-Indo-Aryan language, with both having developed from the earlier Proto-Indo-Iranian language. As such, Old Avestan is quite close in both grammar and lexicon to Vedic Sanskrit, the oldest preserved Indo-Aryan language. Name The Avestan texts consistently use the term Arya, i.e., Iranian, for the speakers of Avestan. The same term also app ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |