Jul I Betlehem
''Jul i Betlehem'' ( Swedish: "Christmas in Bethlehem") is a Christmas album, released on 10 November 1999, from Swedish pop singer Carola Häggkvist. "Jul i Betlehem" was recorded in Bethlehem on 15 June - 27 September 1999, so it could be released for Christmas that year. On the album charts, the album peaked at number 1 in Sweden and number 6 in Norway. Track listing #O helga natt (Cantique de noël) - 4:20 # O Betlehem, du lilla stad (O Little Town of Bethlehem) - 4:05 # Himlen i min famn - 4.50 #The Little Drummer Boy (feat. Blues) - 4.30 #Nu tändas tusen juleljus - 3:00 # En stjärna lyser så klar (En stjerne skinner i natt) - 3:50 #Härlig är Jorden (Schönster Herr Jesu) - 4:02 # I Wonder as I Wander - 3:20 #Gläns över sjö och strand - 4:20 #Mitt hjerte alltid vanker - 4:00 #Mary's Boy Child - 3:40 # Jag är så glad var julenatt - 4:20 #Stilla natt {{Infobox album , name = Stilla Natt , type = studio , artist = Sissel Kyrkjebø , cover = S ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Carola Häggkvist
Carola Maria Häggkvist (; born 8 September 1966), commonly known simply as Carola, is a Swedish singer and songwriter. She has been among Sweden's most popular performers since the early 1980s and has released albums ranging from pop and disco to hymns and folk music.Eurovision.tvCarola will represent Sweden again Retrieved on 29 February 2008. Her debut album, '' Främling'' (1983), sold around one million copies and remains the biggest-selling album in Swedish music history.Carola InternationaHistory – Biography Retrieved on 29 February 2008. She has also worked as a songwriter. During her career, she has recorded many top-selling albums and singles and is referred to as Sweden's most prominent female singer. Some of her biggest hits are " Främling", "Tommy tycker om mig", "Fångad av en stormvind", "All the Reasons to Live", "I Believe in Love", "Genom allt", and " Evighet". She has released records in various languages: Swedish, Dutch, German, English, Norwegian and Jap ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Nu Tändas Tusen Juleljus
"Nu tändas tusen juleljus" is a Christian traditional Swedish language Christmas song, written in 1898 by the Swedish song text writer Emmy Köhler (both text and melody). Translated into English, the title literally means "Now are lit a thousand Christmas candles". The theme of the song is the gospel of the newborn Christ and specifically its aspects of domestic harmony and inner peace, brought by the lights of candles as well as of the stars above, most importantly the star of Bethlehem. It was one of the most popular Christmas songs in Sweden during the 20th century, in churches, homes and schools. Swedish pop singer Agnetha Fältskog recorded the song on her album " Nu tändas tusen juleljus", named after the song, with her daughter Linda Ulvaeus. The song was also covered by artists and groups like Evie (both 1974 and 1976, also in English), Carola Häggkvist (1983), Wizex (1993), and Lill Lindfors (1991). Swedish punk band Ebba Grön, who recorded the song in 1980,< ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Carola Häggkvist Albums
Carola is a female given name, the Latinized form of the Germanic given names Caroline or Carol. People named Carola include: Acting *Carola Braunbock (1924–1978), Czech-born East German actress *Carola Höhn (1910–2005), German actress *Carola Lotti (1910-1990), Italian actress *Carola Neher (Karola Neher), German actress *Carola Reyna, Argentine actress and director *Carola Toelle (1893–1958), German actress Music * Carola Grindea (1914–2009), Romanian pianist and piano teacher * Carola Häggkvist, also known as just Carola, Swedish singer, winner of the 1991 Eurovision Song Contest * Carola Smit, Dutch singer * Carola Standertskjöld, Finnish jazz and pop singer Politics * Carola Reimann (born 1967), German politician * Carola Schouten, Dutch politician Others * Carola Dunn, British-American writer * Carola Rackete, German ship captain and sea rescuer * Carola Roloff, German Buddhist nun * Carola Unterberger-Probst, Austrian filmmaker and artist * Carola of V ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
1999 Christmas Albums
File:1999 Events Collage.png, From left, clockwise: The funeral procession of King Hussein of Jordan in Amman; the 1999 İzmit earthquake kills over 17,000 people in Turkey; the Columbine High School massacre, one of the first major school shootings in the United States; the Year 2000 problem ("Y2K"), perceived as a major concern in the lead-up to the year 2000; the Millennium Dome opens in London; online music downloading platform Napster is launched, soon a source of online piracy; NASA loses both the Mars Climate Orbiter and the Mars Polar Lander; a destroyed T-55 tank near Prizren during the Kosovo War., 300x300px, thumb rect 0 0 200 200 Death and state funeral of King Hussein rect 200 0 400 200 1999 İzmit earthquake rect 400 0 600 200 Columbine High School massacre rect 0 200 300 400 Kosovo War rect 300 200 600 400 Year 2000 problem rect 0 400 200 600 Mars Climate Orbiter rect 200 400 400 600 Napster rect 400 400 600 600 Millennium Dome 1999 was designated as the Interna ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
O Come, All Ye Faithful
"O Come, All Ye Faithful" (originally written in Latin as "") is a Christmas carol that has been attributed to various authors, including John Francis Wade (1711–1786), John Reading (1645–1692), King John IV of Portugal (1604–1656), and anonymous Cistercian monks. The earliest printed version is in a book published by Wade. A manuscript by Wade, dating to 1751, is held by Stonyhurst College in Lancashire. The original four verses of the hymn were extended to a total of eight, and these have been translated into many languages. The English translation of "O Come, All Ye Faithful" by the English Catholic priest Frederick Oakeley, written in 1841, is widespread in most English-speaking countries. Text The original text of the hymn has been from time to time attributed to various groups and individuals, including St. Bonaventure in the 13th century or King John IV of Portugal in the 17th, though it was more commonly believed that the text was written by Cistercian m ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Silent Night
"Silent Night" (german: "Stille Nacht, heilige Nacht", links=no, italic=no) is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria. It was declared an intangible cultural heritage by UNESCO in 2011. The song was first recorded in 1905 and has remained a popular success, appearing in films and multiple successful recordings, as well as being quoted in other musical compositions. History "" was first performed on Christmas Eve 1818 at St Nicholas parish church in Oberndorf, a village in the Austrian Empire on the Salzach river in present-day Austria. A young Catholic priest, Father Joseph Mohr, had come to Oberndorf the year before. In the aftermath of the Napoleonic Wars, he had written the poem "" in 1816 at Mariapfarr, the hometown of his father in the Salzburg Lungau region, where Joseph had worked as an assistant priest. The melody was composed by Franz Xaver Gruber, school ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mary's Boy Child
"Mary's Boy Child", also known as "Mary's Little Boy Child", is a 1956 Christmas song, written by Jester Hairston. It is widely performed as a Christmas carol. History The song had its genesis when Hairston was sharing a room with a friend. The friend asked him to write a song for a birthday party.''Boney M'', John Shearlaw and David Brown, Hamlin Paperbacks, 1979 , page 105 Hairston wrote the song with a calypso rhythm because the people at the party would be mainly West Indians. The song's original title was "He Pone and Chocolate Tea", pone being a type of corn bread. It was never recorded in this form. Some time later Walter Schumann, at the time conducting Schumann's Hollywood Choir, asked Hairston to write a new Christmas song for his choir. Hairston remembered the calypso rhythm from his old song and wrote new lyrics for it. Harry Belafonte heard the song being performed by the choir and sought permission to record it. It was recorded in 1956 and released as a single tha ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mitt Hjerte Alltid Vanker
"Mitt hjerte alltid vanker" ("My Heart Always Wanders") is an old Scandinavian Christmas song, released as a single with Norwegian singer Sissel in 1995. It is one of several versions of the originally Danish hymn, which has since been translated and set to different melodies in the different Scandinavian countries. Kyrkjebø sings a Norwegian translation set to a Norwegian variant of a Swedish folk melody, which was first written down in 1816 in Västergötland in Sweden. This is the version is the most popular in Norway and Sweden. Carola Häggkvist recorded the song on her 1999 Christmas album '' Jul i Betlehem'' using the same version, as has various other Norwegian and Swedish artists. The original hymn "Mit hierte altid vancker" was written by Danish bishop and hymn writer Hans Adolph Brorson. It first came out in print in 1732. In Denmark, the most popular version of this song is set to the melody composed by Carl Nielsen, with Thomas Laub's correspondence. Nielsen Nie ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gläns över Sjö Och Strand
"Gläns över sjö och strand" ("''Shine Over Lakes and Shores''") is the opening line for a poem written by Viktor Rydberg, appearing in the 1891 '' Vapensmeden''. In the novel, the poem has no title. The title "Betlehems stjärna" originally appeared in 1893 Events January–March * January 2 – Webb C. Ball introduces railroad chronometers, which become the general railroad timepiece standards in North America. * Mark Twain started writing Puddn'head Wilson. * January 6 – Th ... when Alice Tegnér published music, turning the poem into a song. The title has also been used for later melodies. References ** External links''Gläns över sjö och strand:'' Swedish lyrics {{DEFAULTSORT:Glans over sjo och strand 1891 poems [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Fairest Lord Jesus
"Fairest Lord Jesus", also known as "Beautiful Savior", is a Christian hymn. History According to some accounts, it was called "Crusader's Hymn" because it was sung by German Crusaders as they made their way to the Holy Land. But William Jensen Reynolds dismisses as "completely erroneous" any association of this hymn with the Crusades. The words may have originated in the Jesuit Order, which came into being after the Crusades. The words were first printed in a Münster Gesangbuch of 1677, a Roman Catholic hymnbook. It must have become popular, in the manner of a folk-song, because it was recorded in 1839 by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben in the district of Glaz in Silesia. With Ernst Friedrich Richter, Hoffmann von Fallersleben edited a collection of Silesian folk-songs, ''Schlesische Volkslieder'', in which the hymn appeared with its matching tune. The tune emerges in Franz Liszt's oratorio '' Legend of Saint Elizabeth''—wherein the tune forms part of the "Crusa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |