HOME





Judeo-Urdu
Judeo-Urdu is a dialect of the Hindustani language which was spoken by the Baghdadi Jews in India, living in the areas of Bombay and Calcutta towards the end of the 18th century. It is a dialect which was written in the Hebrew script, and found to be utilised for a number of pieces of literature, such as Inder Sabha, a copy of which is kept at the British Library. Orthography The Judeo-Urdu dialect was written in the Hebrew script. The orthography is one of the primary reasons for this dialect being associated with Urdu, rather than Hindi or Hindustani, as the spelling of lemmas found in literature written in the Judeo-Urdu dialect seem to correlate with the Perso-Arab spelling. For instance, Arabic loanwords which contain the letters ط would be mapped to the Hebrew equivalent ט, a pattern which is consistent with other loanwords and loan-letters. However, when it comes to the representation of sounds found in Indo-Aryan languages, such as Retroflex consonants, were not r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

picture info

Hindustani Language
Hindustani (; Devanagari: , * * * * ; Perso-Arabic: , , ) is the ''lingua franca'' of Northern and Central India and Pakistan. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi and Urdu. Thus, the language is sometimes called Hindi–Urdu. Despite these standard registers, colloquial speech in Hindustani often exists on a spectrum between these standards. Ancestors of the language were known as ''Hindui'', ''Hindavi'', ''Zabān-e Hind'' (), ''Zabān-e Hindustan'' (), ''Hindustan ki boli'' (), Rekhta, and Hindi. Its regional dialects became known as ''Zabān-e Dakhani'' in southern India, ''Zabān-e Gujari'' () in Gujarat, and as ''Zabān-e Dehlavi'' or Urdu around Delhi. It is an Indo-Aryan language, deriving its base primarily from the Western Hindi dialect of Delhi, also known as Khariboli. Hindustani is a pluricentric language, best characterised as a continuum between two standardised registers: Modern Standard Hindi an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Judeo-Marathi
Judeo-Marathi (Marathi: जुदाव मराठी) is a form of Marathi spoken by the Bene Israel, a Jewish ethnic group that developed a unique identity in India. Judæo-Marathi is, like other Marathi, written in the Devanagari script. It may not be sufficiently different from Marathi as to constitute a distinct language, although it is characterized by a number of loanwords from Hebrew and Aramaic as a result of influence from the Cochin Jewish community, Judæo-Malayalam and Portuguese and also some influence from the Urdu language. It has some linguistic features in common with various Jewish languages, developed by Jewish communities in widely disparate places in times, which are also variants of a local language with loanwords from Hebrew and Aramaic. The Judæo-Marathi community mainly resides in Raigad and Thane districts and the city of Mumbai in Maharashtra. The majority of its members have immigrated to Israel, and most of the rest live in England and Canada. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Baghdadi Jews
The former communities of Jewish migrants and their descendants from Baghdad and elsewhere in the Middle East are traditionally called Baghdadi Jews or Iraqi Jews. They settled primarily in the ports and along the trade routes around the Indian Ocean and the South China Sea. Beginning under the Mughal Empire in the 18th century, merchant traders from Baghdad and Aleppo established originally Judeo-Arabic speaking Jewish communities in India, then in a trading network across Asia, following Mizrahi Jewish customs. These flourished under the British Empire in the 19th century, growing to be English-speaking and British oriented. These grew into a tight trading and kinship network across Asia with smaller Baghdadi communities being established beyond India in the mid-nineteenth century in Burma, Singapore, Hong Kong and Shanghai. Baghdadi trading outposts were established across colonial Asia with families settling in Malaysia, Japan, Indonesia and Australia. Until the Second ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Loanword
A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because they share an etymological origin, and calques, which involve translation. Loanwords from languages with different scripts are usually transliterated (between scripts), but they are not translated. Additionally, loanwords may be adapted to phonology, phonotactics, orthography, and morphology of the target language. When a loanword is fully adapted to the rules of the target language, it is distinguished from native words of the target language only by its origin. However, often the adaptation is incomplete, so loanwords may conserve specific features distinguishing them from native words of the target language: loaned phonemes and sound combinations, partial or total conserving of the original spelling, foreign plural or case forms or i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Judeo-Persian
Judeo-Persian refers to both a group of Jewish dialects spoken by the Jews living in Iran and Judeo-Persian texts (written in Hebrew alphabet). As a collective term, Judeo-Persian refers to a number of Judeo-Iranian languages spoken by Jewish communities throughout the formerly extensive Persian Empire, including the Mountain and Bukharan Jewish communities. The speakers refer to their language as ''Fārsi''. Some non-Jews refer to it as "dzhidi" (also written as "zidi", "judi" or "jidi"), which means "Jewish" in a derogatory sense. Literature There is an extensive Judeo-Persian poetic religious literature, closely modeled on classical Persian poetry. The most famous poet was Mowlānā Shāhin-i Shirāzi (14th century CE), who composed epic versifications of parts of the Bible, such as the ''Musā-nāmah'' (an epic poem recounting the story of Moses); later poets composed lyric poetry of a Sufi cast. Much of this literature was collected around the beginning of the twentie ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Judeo-Malayalam
Judeo-Malayalam ( ml, links=no, യെഹൂദ്യമലയാളം, '; he, links=no, מלאיאלאם יהודית, ') is the traditional language of the Cochin Jews (also called Malabar Jews), from Kerala, in southern India, spoken today by a few dozens of people in Israel and by probably fewer than 25 in India. Judeo-Malayalam is the only known Dravidian Jewish language. (There is another Dravidian language spoken regularly by a Jewish community Telugu, spoken by the small, and only very newly observant Jewish community of east-central Andhra Pradesh but because of the long period in which the people were not practicing Judaism, they did not develop any distinctly identifiable Judeo-Telugu language or the dialect. ''See main article: Telugu Jews''.) Since it does not differ substantially in grammar or syntax from other colloquial Malayalam dialects, it is not considered by many linguists to be a language in its own right, but a dialect, or simply a language variati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gimel
Gimel is the third letter of the Semitic abjads, including Phoenician Gīml , Hebrew Gimel , Aramaic Gāmal , Syriac Gāmal , and Arabic (in alphabetical order; fifth in spelling order). Its sound value in the original Phoenician and in all derived alphabets, except Arabic, is a voiced velar plosive ; in Modern Standard Arabic, it represents either a or for most Arabic speakers except in Northern Egypt, the southern parts of Yemen and some parts of Oman where it is pronounced as the voiced velar plosive ( see below). In its Proto-Canaanite form, the letter may have been named after a weapon that was either a staff sling or a throwing stick (spear thrower), ultimately deriving from a Proto-Sinaitic glyph based on the hieroglyph below: T14 The Phoenician letter gave rise to the Greek gamma (Γ), the Latin C, G, Ɣ and yogh , and the Cyrillic Г and Ґ. Hebrew gimel Variations Hebrew spelling: Bertrand Russell posits that the letter's form is a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dalet
Dalet (, also spelled Daleth or Daled) is the fourth letter of the Semitic abjads, including Phoenician Dālet 𐤃, Hebrew Dālet , Aramaic Dālath , Syriac Dālaṯ , and Arabic (in abjadi order; 8th in modern order). Its sound value is the voiced alveolar plosive (). The letter is based on a glyph of the Proto-Sinaitic script, probably called ''dalt'' "door" (''door'' in Modern Hebrew is delet), ultimately based on a hieroglyph depicting a door: O31 Phoenician The Phoenician dālet gave rise to the Greek delta (Δ), Latin D, and the Cyrillic letter Д. Aramaic Hebrew Hebrew spelling: The letter is ''dalet'' in the modern Israeli Hebrew pronunciation (see Taw (letter), Tav (letter). ''Dales'' is still used by many Ashkenazi Jews and ''daleth'' by some Jews of Middle East, Middle-Eastern background, especially in the Jewish diaspora. In some academic circles, it is called ''daleth'', following the Tiberian Hebrew pronunciation. It is also called ''dale ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Aspirated Consonant
In phonetics, aspiration is the strong burst of breath that accompanies either the release or, in the case of preaspiration, the closure of some obstruents. In English, aspirated consonants are allophones in complementary distribution with their unaspirated counterparts, but in some other languages, notably most South Asian languages (including Indian) and East Asian languages, the difference is contrastive. In dialects with aspiration, to feel or see the difference between aspirated and unaspirated sounds, one can put a hand or a lit candle in front of one's mouth, and say ''spin'' and then ''pin'' . One should either feel a puff of air or see a flicker of the candle flame with ''pin'' that one does not get with ''spin''. Transcription In the International Phonetic Alphabet (IPA), aspirated consonants are written using the symbols for voiceless consonants followed by the aspiration modifier letter , a superscript form of the symbol for the voiceless glottal fric ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]