HOME





In Saecula Saeculorum
The phrase "unto the ages of ages" expresses either the idea of eternity, or an indeterminate number of aeons. The phrase is a translation of the original Koine Greek phrase (), which occurs in the original Greek texts of the Christian New Testament (e.g. in Philippians 4:20). In the Latin Vulgate, the same phrase is translated as . Meaning and translations The phrase possibly expresses the eternal duration of God's attributes, but it could also be an idiomatic way to represent a very long passage of time. Other variations of the phrase are found at (e.g. Ephesians 3:21), as εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, ἀμήν, here referring to the glory of God the Father; this may be translated as "from all generations for ever and ever, Amen", "for ages unto ages", or similar phrases. The translation of ''aiōnes'' can be temporal, in which case it would correspond to the English "ages". Then again, it can be spatial, translate ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Eternity
Eternity, in common parlance, is an Infinity, infinite amount of time that never ends or the quality, condition or fact of being everlasting or eternal. Classical philosophy, however, defines eternity as what is timeless or exists outside time, whereas sempiternity corresponds to infinite duration. Philosophy Classical philosophy defines eternity as what exists outside time, as in describing timeless supernatural beings and forces, distinguished from sempiternity which corresponds to infinite time, as described in requiem prayers for the dead. Some thinkers, such as Aristotle, suggest the Eternity of the world, eternity of the natural cosmos in regard to both past and future eternal duration. Boethius defined eternity as "simultaneously full and perfect possession of interminable life". Thomas Aquinas believed that God's eternity does not cease, as it is without either a beginning or an end; the concept of eternity is of divine simplicity, thus incapable of being defined o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Four Gospels
Gospel originally meant the Christian message ("the gospel"), but in the second century AD the term (, from which the English word originated as a calque) came to be used also for the books in which the message was reported. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words and deeds of Jesus, culminating in his trial and death, and concluding with various reports of his post-resurrection appearances. The Gospels are commonly seen as literature that is based on oral traditions, Christian preaching, and Old Testament exegesis with the consensus being that they are a variation of Greco-Roman biography; similar to other ancient works such as Xenophon's ''Memoirs of Socrates''. They are meant to convince people that Jesus was a charismatic miracle-working holy man, providing examples for readers to emulate. As such, they present the Christian message of the second half of the first century AD, Modern biblical scholars are therefore cauti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aramaic
Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written and spoken in different varieties for over three thousand years. Aramaic served as a language of public life and administration of ancient kingdoms and empires, particularly the Neo-Assyrian Empire, Neo-Babylonian Empire, and Achaemenid Empire, and also as a language of divine worship and religious study within Judaism, Christianity, and Gnosticism. Several modern varieties of Aramaic are still spoken. The modern eastern branch is spoken by Assyrians, Mandeans, and Mizrahi Jews.{{cite book , last1=Huehnergard , first1=John , author-link1=John Huehnergard , last2=Rubin , first2=Aaron D. , author-link2=Aaron D. Rubin , date=2011 , editor-last=Weninger , editor-first=Stefan , title=The Semitic Languages: An International Handbook , pub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Young's Literal Translation
Young's Literal Translation (YLT) is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of '' Young's Analytical Concordance to the Bible'' and ''Concise Critical Comments on the New Testament''. Young used the Textus Receptus (TR) and the Masoretic Text (MT) as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text—he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones." Young produced a "Revised Version" of his translation in 1887, but he stuck with the Received Text. He wrote in the preface to the Revised Edition, "The Greek Text followed is that generally recognized as the 'Received Text,' not because it is thought perfect, but because the department of Translation is quite distinct from that of textual criticism, and few are qualified for both. If the original text be altered by a translator, ( ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Micah
Micah (; ) is a given name. Micah is the name of several people in the Hebrew Bible (Old Testament), and means "He who is like God”. The name is sometimes found with theophoric extensions. Suffix theophory in '' Yah'' and in ''Yahweh'' results in Michaiah or Michaihu (), meaning ''who is like Yahweh?''New Bible Dictionary, second edition. Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, IL, USA. Suffix theophory in '' El'' results in ''Michael'' (), meaning "who is like god". In German and Dutch, Micah is spelled and the ''ch'' in the name is pronounced either or ; the first is more common in female names, the latter in male names. The name is not as common as Michael or Michiel. In Finnish Micah is spelled . Bible *Micah, an Ephraimite, whose narrative features in Judges 17 and Judges 18 *Micah son of Mephibosheth son of Jonathan son of Saul, the first king of Israel () *Micah (prophet), eponymous prophet of the Book of Micah in the Old Testament *Micaiah, a prophet and the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Nehemiah 9
Nehemiah 9 is the ninth chapter of the Book of Nehemiah in the Old Testament of the Christian Bible, or the 19th chapter of the book of Ezra-Nehemiah in the Hebrew Bible, which treats the book of Ezra and the book of Nehemiah as one book. Jewish tradition states that Ezra is the author of Ezra-Nehemiah as well as the Book of Chronicles, but modern scholars generally accept that a compiler from the 5th century BCE (the so-called "Chronicler") is the final author of these books. This chapter and the previous one focus mainly on Ezra; with this chapter recording Ezra's prayer of repentance for the sake of the people (parallel to Ezra 9– 10). Text The original text of this chapter is in the Hebrew language. In English Bibles this chapter is divided into 38 verses, but only 37 verses in the Hebrew Bible, with verse 9:38 in English texts numbered as 10:1 in Hebrew texts. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jeremiah 25
Jeremiah 25 is the twenty-fifth chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets. Chapter 25 is the final chapter in the first section of the Book of Jeremiah, which deals with the earliest and main core of Jeremiah's message. In this chapter, Jeremiah identified the length of the time of exile as seventy years ( verses 11 -12). Text The original text was written in the Hebrew language. This chapter is divided into 38 verses in English Bibles and the Masoretic Text. In the Septuagint, verse 14 is omitted, and verses 15-38 are numbered as Jeremiah 32:15-38 (see "Verse numbering" below). Verse numbering The order of chapters and verses of the Book of Jeremiah in the English Bibles, Masoretic Text (Hebrew), and Vulgate (Latin), in some places differs from that in Septuagint (LXX, the Greek Bible used in the Eastern Orthodox Chu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 90
Psalm 90 is the 90th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Lord, thou hast been our dwelling place in all generations". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 89. In Latin, it is known as "Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione". It is the opening psalm of Book 4 of the psalms. Uniquely among the Psalms, it is attributed to Moses. It is well known for its reference in verse 10 to human life expectancy being 70 or 80 ("threescore years and ten", or "if by reason of strength ... fourscore years", in the King James Version): it is believed that this verse was the influence for the opening words of Abraham Lincoln's Gettysburg Address. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic liturgies. It has been set to music, for example by Baroque composers Heinrich Schütz in German. Charles Ives completed a choral setting ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hebrew Bible
The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
. '' Random House Webster's Unabridged Dictionary''.
; ; or ), also known in Hebrew as (; ), is the canonical collection of scriptures, comprising the Torah (the five Books of Moses), the Nevi'im (the Books of the Prophets), and the
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

1 Peter
The First Epistle of Peter is a book of the New Testament. The author presents himself as Peter the Apostle. The ending of the letter includes a statement that implies that it was written from "Babylon", which may be a reference to Rome. The letter is addressed to the " chosen pilgrims of the diaspora" in Asia Minor suffering religious persecution. Authorship The authorship of 1 Peter has traditionally been attributed to the Apostle Peter because it bears his name and identifies him as its author (1:1). Although the text identifies Peter as its author, the language, dating, style, and structure of this letter have led most scholars to conclude that it is pseudonymous. Dale Martin 2009 (lecture). . Yale University. Accessed 22 July 2013Lecture 24 (transcript)/ref> Many scholars argue that Peter was not the author of the letter because its writer appears to have had a formal education in rhetoric and philosophy, and an advanced knowledge of the Greek language,Achtemeier, Pa ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Epistle To The Hebrews
The Epistle to the Hebrews () is one of the books of the New Testament. The text does not mention the name of its author, but was traditionally attributed to Paul the Apostle; most of the Ancient Greek manuscripts, the Old Syriac Peshitto and some of the Old Latin manuscripts place the epistle to the Hebrews among Paul's letters. However, doubt on Pauline authorship in the Roman Church is reported by Eusebius. Modern biblical scholarship considers its authorship unknown, with Pauline authorship mostly rejected. A minority view Hebrews as written in deliberate imitation of the style of Paul, with some contending that it was authored by Apollos or Priscilla and Aquila. Scholars of Greek consider its writing to be more polished and eloquent than any other book of the New Testament, and "the very carefully composed and studied Greek of Hebrews is not Paul's spontaneous, volatile contextual Greek." It has been described as an intricate New Testament book.Mackie, Scott D. ''Esch ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

2 Timothy
The Second Epistle to Timothy is one of the three pastoral epistles traditionally attributed to Paul the Apostle.. Addressed to Timothy, a fellow missionary, it is traditionally considered to be the last epistle Paul wrote before his death. The original language is Koine Greek. While the Pastorals are attributed to Paul, they differ from his other letters. Since the early 19th century, scholars have increasingly viewed them as the work of an unknown follower of Paul's teachings. This perspective arises from the fact that the Pastorals do not focus on Paul's typical themes, such as believers' unity with Christ, and they present a church hierarchy that is more organized and defined than what existed during Paul's lifetime. Nonetheless, a number of scholars still defend the traditional authorship of 2 Timothy. Authorship Some modern critical scholars argue that 2 Timothy, as well as the other two so-called "pastoral letters" ( 1 Timothy and Titus), were not written by Paul ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]