Eric Abrahamsen
Eric Abrahamsen (born 1978) is an American award-winning literary translator from Chinese to English.Eric Abrahamsen, Paper Republic website, https://paper-republic.org/ericabrahamsen/ Biography Abrahamsen studied Chinese at the Central University for Nationalities in Beijing from 2001, and remained in China until 2016, translating and promoting Chinese literature. He hosts the website ''Paper Republic''. Awards * Awarded a PEN Translation Grant for his translation of Wang Xiaobo's ''My Spiritual Homeland''. * Awarded a NEA grant for his translation of Xu Zechen's ''Running Through Beijing''. * Shortlisted for the National Translation Award for his translation of Xu Zechen's ''Running Through Beijing''. * 2015 - Awarded Special Book Award of ChinaTwenty foreigners win the 9th Special Book Award of China in Beijing, Chinaculture.org, 2015-08-26. http://www.chinadaily.com.cn/culture/2015-08/26/content_21713779.htm Publications Abrahamsen has translated numerous works of vary ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wang Xiaobo
Wang Xiaobo () (May 13, 1952 – April 11, 1997) was a renowned contemporary Chinese novelist and essayist from Beijing. Life On May 13, 1952, Wang Xiaobo was born in a family of intellectuals in Beijing. From 1968 to 1970, he was transferred to Yunnan Farm as an "Educated Youth". In 1971, he jumped to the team in Muping District, Yantai City, Shandong Province, and later became a private teacher. In 1972, he worked in Beijing Niujie Teaching Instrument Factory, and in 1974 he worked in Beijing Xicheng District Semiconductor Factory. This period of working life is the writing background of his novels such as "Love in Revolutionary Period". In 1977, he met and fell in love with Li Yinhe who was the editor of Guangming Daily. In 1980, Wang Xiaobo and Li Yinhe married. In the same year, he published his debut work "Earth Forever". Entered the Department of Trade and Economics of Renmin University of China in 1978, with a bachelor's degree. Studying major in trade economics an ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Xu Zechen
Xu Zechen (; born in 1978 in Donghai County, Jiangsu) is a Chinese author of literary fiction. He currently works as an editor at '' People's Literature Magazine''. In 2009 he was a writer in residence at Creighton University and in 2010 he attended the International Writing Program at the University of Iowa. Awards * 2019 - Awarded the 10th Mao Dun Literature Prize for "Northward" * 2016 - Awarded the 1st Cross-Strait Young Writers Prize for "Jerusalem" * 2015 - Nominated for the 9th Mao Dun Literature Prize for "Jerusalem" * 2014 - Awarded the Lao She Literary Award for "Jerusalem" * 2014 - Awarded the Short Story Award of the 7th Lu Xun Literary Prize for ''If A Snowstorm Seals the Door'' Works Representative works include the following (translated titles are approximate): Novels and Novellas *《耶路撒冷》 (Jerusalem) *《跑步穿过中关村》 ''Running Through Beijing'' (tr. by Eric Abrahamsen) *《午夜之门》 (Midnight's Door) *《夜火车》(Nig ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Special Book Award Of China
The Special Book Award of China (中华图书特殊贡献奖) is an annual award established by the State Press and Publication Administration of the People's Republic of China to recognize foreign translators, writers and publishers who have made significant contributions to introducing China, translating and publishing Chinese books, and promoting cultural exchanges between China and foreign countries. The awards have been made annually since 2005, and are announced around the time of the Beijing International Book Fair. "The awards are China's top publication prize that honors foreigners for making great contributions to the introduction and promotion of China, Chinese culture and Chinese publications to the world." Recipients 2015 At the 9th annual event, the recipients were: * Colin Patrick Mackerras, Australian Sinologist and writer. * John Makeham, Australian translator and professor of Sinology. * Lisa Carducci, Canadian writer. * Francois Cheng, Chinese French t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wang Xiaofang
Wang may refer to: Names * Wang (surname) (王), a common Chinese surname * Wāng (汪), a less common Chinese surname * Titles in Chinese nobility * A title in Korean nobility * A title in Mongolian nobility Places * Wang River in Thailand * Wang Township, Minnesota, a township in the United States * Wang, Bavaria, a town in the district of Freising, Bavaria, Germany * Wang, Austria, a town in the district of Scheibbs in Lower Austria * An abbreviation for the town of Wangaratta, Australia * Wang Theatre, in Boston, Massacheussetts * Charles B. Wang Center, an Asian American center at Stony Brook University Other * Wang (Tibetan Buddhism), a form of empowerment or initiation * Wang tile, in mathematics, are a class of formal systems * ''Wang'' (musical), an 1891 New York musical * Wang Film Productions, Taiwanese-American animation studios * Wang Laboratories, an American computer company founded by Dr. An Wang * WWNG, a radio station (1330 AM) licensed to serve Hav ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
A Yi
A, or a, is the first letter and the first vowel of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''a'' (pronounced ), plural ''aes''. It is similar in shape to the Ancient Greek letter alpha, from which it derives. The uppercase version consists of the two slanting sides of a triangle, crossed in the middle by a horizontal bar. The lowercase version can be written in two forms: the double-storey a and single-storey ɑ. The latter is commonly used in handwriting and fonts based on it, especially fonts intended to be read by children, and is also found in italic type. In English grammar, " a", and its variant " an", are indefinite articles. History The earliest certain ancestor of "A" is aleph (also written 'aleph), the first letter of the Phoenician alphabet, which consisted entirely of consonants (for that reason, it is also called an abjad to distinguish it fr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bi Feiyu
Bi Feiyu (, born 1964) is a Chinese writer.Chitralekha Basu and Song Wenwei ''China Daily'', Jan 12, 2012 His works are known for their complex portrayal of the "female psyche." He has won some of the highest literary awards in China. He also wrote the screenplay for Zhang Yimou's 1996 film ''Shanghai Triad''. Biography Bi was born in Xinghua, Jiangsu Province in 1964. His name Feiyu means "one who flies across the universe". He lives in Nanjing. Critical reception Feiyu's novel ''The Moon Opera'' (), translated by Howard Goldblatt, was longlisted for the 2008 Independent Foreign Fiction Prize, while ''Three Sisters'' (), also translated by Goldblatt, won the 2010 Man Asian Literary Prize.Bi Feiyu. The Man Asian Literary Prize In China, his awards include twice winning the [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jiang Yitan
Jiang may refer to: * ''Jiang'' (rank), rank held by general officers in the military of China * Jiang (surname), several Chinese surnames **Jiang Zemin (1926–2022), as general secretary of the Chinese Communist Party *Jiang River The Jiang River (, p ''Jiāng Shuǐ'') is the ancient name of a river in China. According to Sima Qian's ''Records of the Grand Historian'', the river gave its name to Shennong's family. According to the '' Guoyu'', it was the birthplace of the ..., an ancient river of China * Jiang County, in Shanxi, China {{disambig ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sheng Keyi
Sheng Keyi (盛可以, Yiyang, July 4, 1973) is a contemporary Chinese novelist, short story writer, and artist. Biography Sheng Keyi is a contemporary Chinese novelist, she was born in a remote village in Yiyang, Hunan. She formerly worked in a securities company, and as a reporter, and editor, among many other occupations. Sheng's works depict the real lives of China's poor, the survival of its women, and situations revolving around the human spirit, written in a language that is violent, enthusiastic, and experimental. Her writing has been praised by fellow Chinese authors Mo Yan, Yan Lianke and Yu Hua, and she has been reviewed and interviewed in international publications such as the ''New York Review of Books'', ''The Guardian'', ''Wall Street Journal'', and ''LA Review of Books'.'' She has been awarded many prizes, including the Chinese People's Literature Prize, the Yu Dafu Prize for Fiction, the Chinese Literature Media Award and the Top 20 Novelists of the Future Prize. H ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Su Tong
Tong Zhonggui (; born January 23, 1963), known by the pen name of Su Tong () is a Chinese writer. He was born in Suzhou and lives in Nanjing. He entered the Department of Chinese at Beijing Normal University in 1980, and started to publish novels in 1983. He is now vice president of the Jiangsu Writers Association. Known for his controversial writing style, Su is one of the most acclaimed novelists in China. Work Su has written seven full-length novels and over 200 short stories, some of which have been translated into English, German, Italian and French. He is best known in the West for his novella '' Raise the Red Lantern'' (originally titled ''Wives and Concubines''), published in 1990. The book was adapted into the film, '' Raise the Red Lantern'' by director Zhang Yimou. The book has since been published under the name given to the film in the English version and in some other versions. His other works available in English translation are ''Rice'', ''My Life as Emperor'' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zhang Wei (author)
Zhang Wei (; born 7 November 1956) is a Chinese author. He was born in Longkou, Yantai, which is located in the north of the Shandong Peninsula. He graduated from the Chinese Department at Yantai Normal College in 1980. Three years later, he became a member of China Writers Association, an organization for which he has served as chairman and deputy chairman of the Shandong branch. He is best known for his novels '' The Ancient Ship'' and '' September's Fable''. In 2011 Zhang won the Mao Dun Literature Prize Mao Dun Literature Prize () is a prize for novels, established in the will of prominent Chinese writer Mao Dun (for which he personally donated 250,000 RMB) and sponsored by the China Writers Association. Awarded every four years, it is one of t ..., the highest national literary award, for ''On the Plateau'', a 10-volume work that took a decade to write. Works *'' The Ancient Ship'' 《古船》(1987) *''September's Fable'' 《九月寓言》(2007) *''Seven Kinds of Mush ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Literary Translators
Literature is any collection of written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially prose fiction, drama, and poetry. In recent centuries, the definition has expanded to include oral literature, much of which has been transcribed. Literature is a method of recording, preserving, and transmitting knowledge and entertainment, and can also have a social, psychological, spiritual, or political role. Literature, as an art form, can also include works in various non-fiction genres, such as biography, diaries, memoir, letters, and the essay. Within its broad definition, literature includes non-fictional books, articles or other printed information on a particular subject.''OED'' Etymologically, the term derives from Latin ''literatura/litteratura'' "learning, a writing, grammar," originally "writing formed with letters," from ''litera/littera'' "letter". In spite of this, the term has also been applied to spoken or su ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Translators From Chinese
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |