HOME





Christmas In Vienna III
''Christmas in Vienna III'' (known in the US as ''Vienna Noël'') is a 1995 Christmas album released by Spanish operatic tenor Plácido Domingo, French chanson and pop music star Charles Aznavour, and Norwegian crossover soprano Sissel Kyrkjebø on the Sony Classical label. It was recorded on December 22, 1994, at the Alte Winterreitschule in Vienna, Austria, the third of Plácido Domingo's numerous '' Christmas in Vienna'' concerts. The Vienna Symphony, under the direction of maestro Vjekoslav Šutej, provided orchestral accompanying to the three singers, and the Vienna Children's Choir provided choral backups. The concert proved to be a success; the recorded event was broadcast internationally and released as an album internationally during the 1995 Christmas season. It reached the number one spot on the Norwegian albums chart. Track listing # Hark! The Herald Angels Sing # Noëls D'autrefois # When a Child is Born # A Very Private Christmas # Ave Maria # Carol of the Bell ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Plácido Domingo
José Plácido Domingo Embil (born 21 January 1941) is a Spanish opera singer, conductor, and arts administrator. He has recorded over a hundred complete operas and is well known for his versatility, regularly performing in Italian, French, German, Spanish, English and Russian in the most prestigious opera houses in the world. Although primarily a '' lirico-spinto'' tenor for most of his career, especially popular for his Cavaradossi, Hoffmann, Don José and Canio, he quickly moved into more dramatic roles, becoming the most acclaimed Otello of his generation. In the early 2010s, he transitioned from the tenor repertory into exclusively baritone parts, including '' Simon Boccanegra''. As of 2020, he has performed 151 different roles. Domingo has also achieved significant success as a crossover artist, especially in the genres of Latin and popular music. In addition to winning fourteen Grammy and Latin Grammy Awards, several of his records have gone silver, gold, platin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Austria
Austria, formally the Republic of Austria, is a landlocked country in Central Europe, lying in the Eastern Alps. It is a federation of nine Federal states of Austria, states, of which the capital Vienna is the List of largest cities in Austria, most populous city and state. Austria is bordered by Germany to the northwest, the Czech Republic to the north, Slovakia to the northeast, Hungary to the east, Slovenia and Italy to the south, and Switzerland and Liechtenstein to the west. The country occupies an area of and has Austrians, a population of around 9 million. The area of today's Austria has been inhabited since at least the Paleolithic, Paleolithic period. Around 400 BC, it was inhabited by the Celts and then annexed by the Roman Empire, Romans in the late 1st century BC. Christianization in the region began in the 4th and 5th centuries, during the late Western Roman Empire, Roman period, followed by the arrival of numerous Germanic tribes during the Migration Period. A ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kumbaya
"Kum ba yah" ("Come by here") is an African-American spiritual of disputed origin, known to have been sung in the Gullah culture of the islands off South Carolina and Georgia, with ties to enslaved Central Africans. Originally an appeal to God to come to the aid of those in need, the song is thought to have spread from the islands to other Southern states and the North, as well as to other places outside the United States. The first known recording was made by the folklorist Robert Winslow Gordon in 1926. It features an unaccompanied tenor voice identified only as "H. Wylie" singing in the Gullah language. The piece became a standard campfire song in Scouting and summer camps and enjoyed broader popularity during the folk revival of the 1950s and 1960s. In American politics, the song title gave rise to the phrase " sing Kumbaya", a thought-terminating cliché depicting peaceful goals as compromises that leave other concerns ignored. Origins According to the Library of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

We Wish You A Merry Christmas
"We Wish You a Merry Christmas" is an English Christmas carol, listed as numbers 230 and 9681 in the Roud Folk Song Index. The famous version of the carol is from the English West Country. Popular version The Bristol-based composer, conductor and organist Arthur Warrell (1883–1939) is responsible for the popularity of the carol. Warrell, a lecturer at the University of Bristol from 1909, arranged the tune for his own University of Bristol Madrigal Singers as an elaborate four-part arrangement, which he performed with them in concert on December 6, 1935. His composition was published by Oxford University Press the same year under the title "A Merry Christmas: West Country traditional song". Warrell's arrangement is notable for using "I" instead of "we" in the words; the first line is "I wish you a Merry Christmas". It was subsequently republished in the collection '' Carols for Choirs'' (1961), and remains widely performed. The popular version goes as follows: Many traditi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
"Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!", also known as simply "Let It Snow", is a song written by lyricist Sammy Cahn and composer Jule Styne in July 1945 in Hollywood, California, during a heatwave as Cahn and Styne imagined cooler conditions. The song was first recorded that fall by Vaughn Monroe, was released just after Thanksgiving, and became a hit by Christmas. Other U.S. recordings during the 1945-46 winter season included those by Danny O'Neil (Majestic), Connee Boswell (Decca), Woody Herman (Columbia), and Bob Crosby (ARA). The song makes no mention of any holiday. The lyrics include spending time with a loved one during a snowstorm, enjoying a fireplace and popcorn. When the singer has to leave, feelings of love will keep him warm once he is outside in the cold. The song has come to be regarded as a Christmas song worldwide due to its winter theme, and is often played on radio stations during the Christmas and holiday season. It has been covered by multiple artists ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Auld Lang Syne
"Auld Lang Syne" () is a Scottish song. In the English-speaking world, it is traditionally sung to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on Hogmanay/New Year's Eve. It is also often heard at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions; for instance, many branches of the Scouting movement use it to close jamborees and other functions. The text is a Scots-language poem written by Robert Burns in 1788 but based on an older Scottish folk song. In 1799, it was set to a traditional pentatonic tune, which has since become standard. "Auld Lang Syne" is listed as numbers 6294 and 13892 in the Roud Folk Song Index. The poem's Scots title may be translated into standard English as "old long since" or, less literally, "long long ago", This book was purchased at Burns Cottage, and was reprinted in 1967, and 1973. "days gone by", "times long past" or "old times". Consequently, "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Twelve Days Of Christmas (song)
"The Twelve Days of Christmas" is an English Christmas carol and nursery rhyme. A classic example of a cumulative song, the lyrics detail a series of increasingly numerous gifts given to the speaker by their "true love" on each of the twelve days of Christmas (the twelve days that make up the Christmastide, Christmas season, starting with Christmas Day). The carol, whose words were first published in England in the late eighteenth century, has a Roud Folk Song Index number of 68. A large number of different melodies have been associated with the song, of which the best known is derived from a 1909 arrangement of a traditional folk melody by English composer Frederic Austin. Lyrics "The Twelve Days of Christmas" is a cumulative song, meaning that each verse is built on top of the previous verses. There are twelve verses, each describing a gift given by "my true love" on one of the twelve days of Christmas. There are many variations in the lyrics. The lyrics given here are ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




I'll Walk With God
"I'll Walk with God" is a popular song written for the motion picture ''The Student Prince'' with music by Nicholas Brodzsky and lyrics by Paul Francis Webster published in 1954. The film's title character, who was played by actor Edmund Purdom with singing dubbed by tenor Mario Lanza, sings this song at the coffin of his grandfather, the king of Karlsburg. The song was released on ''The Student Prince'' soundtrack album issued by RCA Victor. Mario Lanza re-recorded the song in stereo in 1959. The song has also been performed or recorded by other tenors including Placido Domingo, Harry Secombe and Michael Crawford Michael Patrick Smith (born 19 January 1942), known professionally as Michael Crawford, is an English actor, comedian and singer. Crawford is best known for playing the hapless Frank Spencer in the sitcom '' Some Mothers Do 'Ave 'Em'', Cornel .... It also remains popular as a substitute for hymn-tunes in many brass band concert programmes worldwide, in the a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Es Ist Ein Ros Entsprungen
"" () is a Christmas carol and Marian hymn of German origin. It is most commonly translated into English as "Lo, how a rose e'er blooming" and is also called "A Spotless Rose" and "Behold a Rose of Judah". The rose in the German text is a symbolic reference to the Virgin Mary. The hymn makes reference to the Old Testament prophecies of Isaiah, which in Christian interpretation foretell the Incarnation of Jesus, and to the Tree of Jesse, a traditional symbol of the lineage of Jesus. Because of its prophetic theme, the hymn is popular during the Christian season of Advent. The hymn has its roots in an unknown author before the 17th century. It first appeared in print in 1599 in Cologne and has since been published with a varying number of verses and in several translations. It is most commonly sung to a melody harmonized by the German composer Michael Praetorius in 1609. The hymn's popularity endures in the 20th and 21st centuries. Meaning The hymn was originally written with ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Carol Of The Bells
"Carol of the Bells" is a popular Christmas carol, which is based on the Ukrainian New Year's song " Shchedryk". The music for the carol comes from the song written by the Ukrainian composer Mykola Leontovych in or before 1916; the English-language lyrics were written in 1936 by American composer of Ukrainian origin Peter Wilhousky. The music is based on a four-note ostinato and is in time signature, with the B-flat bell pealing in time. The carol is metrically bistable (which means it is characterized by hemiola), with a listener being able to focus on either meter or switch between them. It has been adapted for musical genres that include classical, heavy metal, jazz, country music, rock, trap, and pop. The music has been featured in films and television shows. Background Origins The conductor of the Ukrainian Republic Capella, Oleksander Koshyts, commissioned Ukrainian composer Leontovych to create the song based on traditional Ukrainian folk songs/chants, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ellens Dritter Gesang
"" ("", Otto Erich Deutsch, D. 839, Opus number, Op. 52, No. 6, 1825), in English: "Ellen's Third Song", was composed by Franz Schubert in 1825 as part of his Op. 52, a setting of seven songs from Walter Scott's 1810 popular narrative poem ''The Lady of the Lake (poem), The Lady of the Lake'', loosely translated into German. It is one of Schubert's most popular works. Beyond the song as originally composed by Schubert, it is often performed and recorded by many singers under the title "Ave Maria" (the Latin name of the prayer Hail Mary, and also the opening words and refrain of Ellen's song, a song which is itself a prayer to the Mary, mother of Jesus, Virgin Mary), in musically simplified arrangements and with various lyrics that commonly differ from the original context of the poem. It was Arrangement, arranged in Transcriptions by Franz Liszt#Franz Schubert, three versions for piano by Franz Liszt. ''The Lady of the Lake'' and the "Ave Maria" The piece was composed as a setti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]