Catalan Orthography
The Catalan and Valencian orthographies encompass the spelling and punctuation of standard Catalan (set by the IEC) and Valencian (set by the AVL). There are also several adapted variants to the peculiarities of local dialects of Insular Catalan ( Alguerese and the Balearic subdialects). History The history of the Catalan and Valencian orthographies shows a singularity in regard to the other Romance languages. These have been mostly developed from Latin, adapting them to their own phonetic particularities. It had been a gradual and slow process through centuries until the creation of the Academies in the 18th century that fixed the orthography from their language dominant variety. Badia i Margarit, Antoni M. «». In the case of Catalan and Valencian, the mediaeval orthography had a noticeable homogeneity. The Royal Chancellery set a unitary written model in several fields. Thus, Ramon Muntaner expressed in his Chronicle (1325–1328) that the Catalans are the lar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Orthography
An orthography is a set of convention (norm), conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, Word#Word boundaries, word boundaries, capitalization, hyphenation, and Emphasis (typography), emphasis. Most national and international languages have an established writing system that has undergone substantial standardization, thus exhibiting less dialect variation than the spoken language. These processes can fossilize pronunciation patterns that are no longer routinely observed in speech (e.g. ''would'' and ''should''); they can also reflect deliberate efforts to introduce variability for the sake of national identity, as seen in Noah Webster's efforts to introduce easily noticeable differences between American and British spelling (e.g. ''honor'' and ''honour''). Orthographic norms develop through social and political influence at various levels, such as encounters with print in education, the workplace, and the state. Some nations have established ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Diccionari General De La Llengua Catalana
The ''Diccionari General de la Llengua Catalana'' by Pompeu Fabra is a Catalan dictionary, first published in fascicles in 1931. It was the Standard Catalan dictionary until 1995, when the Institut d'Estudis Catalans published its ''Diccionari de la llengua catalana''. History The Institut d’Estudis Catalans (IEC) wanted to create an inventory of the Catalan language and asked a small commission, directed by Pompeu Fabra, to do so. Fabra had published a spelling dictionary (''Diccionari ortogràfic'') in 1917 based on the official orthographic rules (''Normes ortogràfiques''), in addition to other works aiming to codify the Catalan language. Fabra created the dictionary during Primo de Rivera's dictatorship (1923–1930). The work was initially published as installments in 1931. On November 30, 1932, the book was published by Llibreria Catalònia. The second edition of the book was issued in 1954 (after the author's death) and censored. Before 1994, 32 other editions of th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Standard Valencian
Valencian () or the Valencian language () is the official, historical and traditional name used in the Valencian Community to refer to the Romance language also known as Catalan,«Otra sentencia equipara valenciano y catalán en las oposiciones, y ya van 13.» ''20 minutos'', 7 January 2008.Decreto 84/2008, de 6 de junio, del Consell, por el que se ejecuta la sentencia de 20 de junio ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Standard Catalan
Catalan () is a Western Romance language and is the official language of Andorra, and the official language of three autonomous communities in eastern Spain: Catalonia, the Balearic Islands and the Valencian Community, where it is called ''Valencian'' (). It has semi-official status in the Italian ''comune'' of Alghero, and it is spoken in the Pyrénées-Orientales department of France and in two further areas in eastern Spain: the eastern strip of Aragon and the Carche area in the Region of Murcia. The Catalan-speaking territories are often called the or "Països Catalans". The language evolved from Vulgar Latin in the Middle Ages around the eastern Pyrenees. It became the language of the Principality of Catalonia and the kingdoms of Valencia and Mallorca, being present throughout the Mediterranean. Replaced by Spanish as a language of government and literature in the 1700s, Nineteenth-century Spain saw a Catalan literary revival, culminating in the early 1900s. With the en ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Loanword
A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything (i.e., the loanword). Loanwords may be contrasted with calques, in which a word is borrowed into the recipient language by being directly translated from the donor language rather than being adopted in (an approximation of) its original form. They must also be distinguished from cognates, which are words in two or more related languages that are similar because they share an etymological origin in the ancestral language, rather than because one borrowed the word from the other. Examples and related terms A loanword is distinguished from a calque (or ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lower Case
Letter case is the distinction between the letters that are in larger uppercase or capitals (more formally ''majuscule'') and smaller lowercase (more formally '' minuscule'') in the written representation of certain languages. The writing systems that distinguish between the upper- and lowercase have two parallel sets of letters: each in the majuscule set has a counterpart in the minuscule set. Some counterpart letters have the same shape, and differ only in size (e.g. ), but for others the shapes are different (e.g., ). The two case variants are alternative representations of the same letter: they have the same name and pronunciation and are typically treated identically when sorting in alphabetical order. Letter case is generally applied in a mixed-case fashion, with both upper and lowercase letters appearing in a given piece of text for legibility. The choice of case is often denoted by the grammar of a language or by the conventions of a particular discipline. In ortho ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Upper Case
Letter case is the distinction between the letters that are in larger uppercase or capitals (more formally ''#Majuscule, majuscule'') and smaller lowercase (more formally ''#Minuscule, minuscule'') in the written representation of certain languages. The writing systems that distinguish between the upper- and lowercase have two parallel sets of letters: each in the majuscule set has a counterpart in the minuscule set. Some counterpart letters have the same shape, and differ only in size (e.g. ), but for others the shapes are different (e.g., ). The two case variants are alternative representations of the same letter: they have the same name and pronunciation and are typically treated identically when sorting in alphabetical order. Letter case is generally applied in a mixed-case fashion, with both upper and lowercase letters appearing in a given piece of text for legibility. The choice of case is often denoted by the grammar of a language or by the conventions of a particular ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ISO Basic Latin Alphabet
The ISO basic Latin alphabet is an international standard (beginning with ISO/IEC 646) for a Latin-script alphabet that consists of two sets (uppercase and lowercase) of 26 letters, codified in various national and international standards and used widely in international communication. They are the same letters that comprise the current English alphabet. Since medieval times, they are also the same letters of the modern Latin alphabet. The order is also important for sorting words into alphabetical order. The two sets contain the following 26 letters each: History By the 1960s it became apparent to the computer and telecommunications industries in the First World that a non-proprietary method of encoding characters was needed. The International Organization for Standardization (ISO) encapsulated the Latin script in their ( ISO/IEC 646) 7-bit character-encoding standard. To achieve widespread acceptance, this encapsulation was based on popular usage. The standard was ba ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Catalan Phonology
The Catalan phonology (or Valencian phonology) has a certain degree of dialectal variation. Although there are two standard varieties, one based on Central Catalan, Central Eastern dialect and another one based on South-Western or Valencian language, Valencian, this article deals with features of all or most dialects, as well as regional pronunciation differences. Catalan is characterized by final-obstruent devoicing, lenition, and voicing assimilation; a vowel system, set of 7 to 8 phoneme, phonemic vowels, vowel assimilation (phonology), assimilations (including vowel harmony), many phonetic diphthongs, and vowel reduction, whose precise details differ between dialects. Consonants : Phonetic notes: * , are Laminal consonant, laminal Denti-alveolar consonant, denti-alveolar , . After , they are laminal Alveolar consonant, alveolar , . * , are Velar consonant, velar but fronted to pre-velar position before front vowels. In some Majorcan dialects, the situation is revers ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Latin Alphabet
The Latin alphabet, also known as the Roman alphabet, is the collection of letters originally used by the Ancient Rome, ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered except several letters splitting—i.e. from , and from —additions such as , and extensions such as letters with diacritics, it forms the Latin script that is used to write most languages of modern Languages of Europe, Europe, languages of Africa, Africa, languages of the Americas, the Americas, and Languages of Oceania, Oceania. Its basic modern inventory is standardized as the ISO basic Latin alphabet. Etymology The term ''Latin alphabet'' may refer to either the alphabet used to write Latin (as described in this article) or other alphabets based on the Latin script, which is the basic set of letters common to the various alphabets descended from the classical Latin alphabet, such as the English alphabet. These Latin-script alphabets may discard letters, like the Rotokas alphabet, or add new ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Central Catalan
Central Catalan () is an Eastern Catalan dialect spoken in the whole province of Barcelona, the eastern half of the province of Tarragona and most of the province of Girona, except for its northern part, where a transition to Northern Catalan begins. This variety (when free of localisms from Barcelona, Tarragona or Girona) is perceived by most Catalans as the standard form in Catalonia. As such, it is the variety used in most written and audiovisual media, as well as in learning materials. Features Phonology ;Vowels : ;Consonants : Subdialects Empordanese Catalan In the Empordà region of Catalonia there is a distinctive Empordanese subdialect. As evidenced in writings from the turn of the 19th century by authors such as Joaquim Ruyra, differences between Empordanese and Barcelonese were formerly more pronounced in such areas of usage as the ''salat'' definite article (which is still common in Balearic Catalan). In the books of Ruyra there are signs of a clear ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |