HOME



picture info

Bible Translations Into Polish
The earliest Bible translations into Polish language, Polish date to the 13th century. The first full ones were completed in the 16th. Background The history of translation of books of the Bible into Polish language, Polish begins with the Psalter. The earliest recorded translations date to the 13th century, around 1280; however, none of these survive. ks. prof. dr Jan SzerudGeneza i charakter Biblii Gdańskiej The oldest surviving Polish translation of the Bible is the St. Florian's Psalter (''Psałterz floriański''), assumed to be a copy of that translation, itself a manuscript of the second half of the 14th century, in the abbey of Saint Florian, near Linz, in Latin, Polish and German.Bernard Wodecki, ''Polish Translations of Bible'', in A critical edition of the Polish part of the St. Florian's Psalter was published by Wladysław Nehring (''Psalterii Florianensis pars Polonica'', Poznań, 1883) with a very instructive introduction. Slightly more recent than the St. F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sophia Of Halshany
Sophia of Halshany (; ; ; – 21 September 1461 in Kraków), known simply as Sonka, was a princess of Lithuanian Alšėniškiai princely family who was Queen of Poland as the fourth and last wife of Jogaila, King of Poland and Supreme Duke of Lithuania. As the mother to Władysław III and Casimir IV, she was the co-founder of the Jagiellonian dynasty. Early life and marriage to Jogaila Sophia was the niece of Uliana Olshanska, the wife of Vytautas, and a middle daughter of , son of Vytautas' right-hand man Ivan Olshansky, and , daughter of Dmitry of Druck. Historians disagree on the identity of Dmitry: Polish historiography usually provides Jogaila's half-brother Dmitry I Starshiy while Russian historians provide Dimitri Semenovich of Rurikid origin. Her father died when she was young and the family moved to Druck to live with Alexandra's brother Siemion Drucki. Sophia grew up in a Ruthenian environment and was an Eastern Orthodox Christian (her Orthodox name is Sop ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jan Seklucjan
Jan Seklucjan (born either in 1498 or around 1510, died 1578) (also known as ''Jan from Siekluki'', ''Seclucian'', ''Seclucianus'') was a Polish Lutheran theologian, an activist in the Protestant Reformation in Poland and Ducal Prussia (a Polish fief), translator, writer, publisher and printer. Biography Little is known about his early life. According to his name he perhaps was born or came from the village of Siekluki in the Duchy of Masovia, near Radom. Originally Seklucjan was a Dominican. After studying at Leipzig he moved in around 1543 to Poznań, where he served as a Lutheran preacher. Threatened by the local bishop with a charge of heresy, in 1544 he found refuge at Königsberg (Królewiec, today Kaliningrad) in Ducal Prussia, at the time a fief of the Kingdom of Poland. There he lived under the protection of Duke Albert of Prussia and began publishing and printing Lutheran literature in the Polish language. He was encouraged in his endeavors by Duke Albert, who wante ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wydawnictwo Dolnośląskie
Wydawnictwo Dolnośląskie is a publishing company founded in 1986 with cooperation with Bertelsmann Media. External links * http://www.wd.wroc.pl/index.php?id=1 * http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q=Wydawnictwa+dolnosl%C4%85skie+Bertelsmann 280k gh Publishing companies of Germany Publishing companies of Poland Publishing companies established in 1986 {{Poland-company-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Urszula Augustyniak
Urszula Augustyniak (born 1950) is a Polish historian and academic, who specializes in cultural history of the early modern period. She graduated in history from the University of Warsaw in 1973. She holds a PhD (1979) and habilitation (1988) from the same university. She has been full professor since 2000. Urszula Augustyniak is a member of editorial board of " Odrodzenie i Reformacja w Polsce". She has written extensively about the functioning of the Polish-Lithuanian royal court, customs of the nobility, clientelism Clientelism or client politics is the exchange of goods and services for political support, often involving an implicit or explicit ''quid-pro-quo''. It is closely related to patronage politics and vote buying. Clientelism involves an asymmetri ..., relations between the clergy and the secular estate, religious differences in the early modern period, Baroque art and the ways of disseminating information in the Polish-Lithuanian Commonwealth. Books *Informacja ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Adam Żurek
Adam is the name given in Genesis 1–5 to the first human. Adam is the first human-being aware of God, and features as such in various belief systems (including Judaism, Christianity, Gnosticism and Islam). According to Christianity, Adam sinned in the Garden of Eden by eating from the tree of the knowledge of good and evil. This action introduced death and sin into the world. This sinful nature infected all his descendants, and led humanity to be expelled from the Garden. Only through the crucifixion of Jesus, humanity can be redeemed. In Islam, Adam is considered ''Khalifa'' (خليفة) (successor) on earth. This is understood to mean either that he is God's deputy, the initiation of a new cycle of sentient life on earth, or both. Similar to the Biblical account, the Quran has Adam placed in a garden where he sins by taking from the Tree of Immortality, so loses his abode in the garden. When Adam repents from his sin, he is forgiven by God. This is seen as a guidance for h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Marek Derwich
Marek is the West Slavic (Czech, Polish and Slovak) masculine equivalent of Marcus, Marc or Mark. The name may refer to: * Marek (given name) * Marek (surname) * Marek, the pseudonym of Bulgarian communist Stanke Dimitrov (1889–1944) * The title character of '' Oberinspektor Marek'', an Austrian television series See also * * Marek's disease * VC Marek Union-Ivkoni, Bulgarian professional men's volleyball team, based in Dupnitsa * Marek i Wacek (meaning Marek and Wacek), a musical duo of Polish pianists Marek Tomaszewski and Wacław "Wacek" Kisielewski * Marrick * Merrick (other) Merrick may refer to: Places America * Merrick, New York, a hamlet and census-designated place * Merrick, West Springfield, a neighborhood in western Massachusetts * Merrick County, Nebraska * Merrick State Park, Wisconsin Antarctica * Merr ... * Mereg, also spelled Merek, a village in Iran {{disambig ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Brest-Litovsk
Brest, formerly Brest-Litovsk and Brest-on-the-Bug, is a city in south-western Belarus at the border with Poland opposite the Polish town of Terespol, where the Bug and Mukhavets rivers meet, making it a border town. It serves as the administrative center of Brest Region and Brest District, though it is administratively separated from the district. it has a population of 346,061. Brest is one of the oldest cities in Belarus and a historical site for many cultures, as it hosted important historical events, such as the Union of Brest and Treaty of Brest-Litovsk. Furthermore, the Brest Fortress was recognized by the Soviet Union as a Hero Fortress in honour of the defense of Brest Fortress in June 1941. In the High Middle Ages, the city often passed between Poland, the principalities of Kievan Rus', and the Grand Duchy of Lithuania. From the Late Middle Ages, the city was part of Lithuania, which later became a part of the Polish–Lithuanian Commonwealth from 1569. In ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Mikołaj "the Black" Radziwiłł
Mikołaj is the Polish cognate of given name Nicholas, used both as a given name and a surname. It may refer to people: In Polish (or Polish-Lithuanian) nobility: * Mikołaj Kamieniecki, Polish nobleman and the first Grand Hetman of the Crown * Mikołaj Krzysztof "the Orphan" Radziwiłł, Polish-Lithuanian lord * Mikołaj Mielecki, Polish nobleman and politician * Mikołaj Ostroróg, Polish nobleman * Mikołaj Potocki, member of the Polish nobility, magnate, and the Field Hetman of the Crown * Mikołaj "the Black" Radziwiłł, noble of the Grand Duchy of Lithuania, Palatine of Vilnius, and Grand Chancellor of Lithuania * Mikołaj "the Red" Radziwiłł, Polish-Lithuanian lord, Palatine of Vilnius, Grand Chancellor, and Grand Hetman of Lithuania * Mikołaj VII Radziwiłł, Polish-Lithuanian lord, and Lord Grand Chamberlain of Lithuania * Mikołaj Sienicki, notable member of the landed nobility of the Kingdom of Poland * Mikołaj Szyszkowski, bishop of Warmia from 1633 until hi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bible Translations (Polish)
The earliest Bible translations into Polish date to the 13th century. The first full ones were completed in the 16th. Background The history of translation of books of the Bible into Polish begins with the Psalter. The earliest recorded translations date to the 13th century, around 1280; however, none of these survive. ks. prof. dr Jan SzerudGeneza i charakter Biblii Gdańskiej The oldest surviving Polish translation of the Bible is the St. Florian's Psalter (''Psałterz floriański''), assumed to be a copy of that translation, itself a manuscript of the second half of the 14th century, in the abbey of Saint Florian, near Linz, in Latin, Polish and German.Bernard Wodecki, ''Polish Translations of Bible'', in A critical edition of the Polish part of the St. Florian's Psalter was published by Wladysław Nehring (''Psalterii Florianensis pars Polonica'', Poznań, 1883) with a very instructive introduction. Slightly more recent than the St. Florian's Psalter is the Puław ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Brest Bible
The Brest Bible () was the first complete Protestant Bible translation into Polish, published by Bernard Wojewodka in 1563 in Brest and dedicated to King Sigismund II Augustus. Polish full original title: ''Biblia święta, Tho iest, Księgi Starego y Nowego Zakonu, właśnie z Żydowskiego, Greckiego, y Łacińskiego, nowo na Polski ięzyk, z pilnością y wiernie wyłożone.'' Overview It is sometimes also named after the Radziwiłł family surname of Mikołaj "the Black" Radziwiłł, the benefactor of the undertaking, or after Pińczów, where the translating was commissioned and translators chosen and authorized at the Calvinist synods of 1559 and 1560, and where the work was accomplished.Various authors, ed. Marek Derwich and Adam Żurek, ''Monarchia Jagiellonów, 1399–1586'' (The Jagiellon Monarchy: 1399–1586), pp. 131–132, Urszula Augustyniak. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 2003, .''Polskie przekłady Biblii'' (Polish translations of the Bible) from Bi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Philipp Melanchthon
Philip Melanchthon (born Philipp Schwartzerdt; 16 February 1497 – 19 April 1560) was a German Lutheran reformer, collaborator with Martin Luther, the first systematic theologian of the Protestant Reformation, an intellectual leader of the Lutheran Reformation, and influential designer of educational systems. He stands next to Luther and John Calvin as a reformer, theologian, and shaper of Protestantism. Early life and education He was born Philipp Schwartzerdt on 16 February 1497 at Bretten, where his father Georg Schwarzerdt (1459–1508) was armorer to Philip, Count Palatine of the Rhine. His mother was Barbara Reuter (1476/77-1529). Bretten was burned in 1689 by French troops during the War of the Palatinate Succession. The town's Melanchthonhaus was built on the site of his place of birth in 1897. In 1507 he was sent to the Latin school at Pforzheim, where the rector, Georg Simler of Wimpfen, introduced him to the Latin and Greek poets and to Aristotle. He was i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]