Bible Translations Into Esperanto
The initiator of Esperanto, L. L. Zamenhof, translated the entire Hebrew Bible into Esperanto. His translation has been much admired by Esperantists and is widely held up as a model or exemplar for other Esperanto authors and translators. Other translators have also edited and published Esperanto versions of the New Testament and Apocrypha. Historical development New Testament A committee led by British clergy and scholars (J.C. Rust, B.J. Beveridge and C.G. Wilkinson) was formed to translate the New Testament and to review L. L. Zamenhof's translation of the Hebrew Bible for eventual publication by the British and Foreign Bible Society. The New Testament was completed in 1910 and published in 1912. The translation of the New Testament is influenced by the English King James Bible, so it closely follows the ''Textus Receptus'' rather than the more modern accepted text based on the most ancient Greek manuscripts. Old Testament Zamenhof translated the entire Masoretic Bible (known ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Priscilla Hannah Peckover
Priscilla Hannah Peckover (27 October 1833 – 8 September 1931) was an English Quaker, pacifist and linguist from a prosperous banking family. After helping to raise the three daughters of her widowed brother, in her forties she became involved in the pacifist movement. She founded the Wisbech Local Peace Association, which grew to have 6,000 members. She was active at a national level with the Peace Society and worked with pacifist groups in several other countries. She funded and edited the journal ''Peace and Goodwill: a Sequel to the Olive Leaf'' for almost fifty years, and funded publication of an Esperanto version of the Bible. She was nominated for the Nobel Peace Prize on four occasions. Background Priscilla Hannah Peckover was born on 27 October 1833 in Wisbech, Isle of Ely, Cambridgeshire, the third of eight children of Algernon Peckover (1803–1893) and Priscilla Alexander ( – 1883). Her brother was Alexander Peckover, 1st Baron Peckover (1830–1919). Her fam ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hebrew Bible
The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach" . '' Random House Webster's Unabridged Dictionary''. ; ; or ), also known in Hebrew as (; ), is the canonical collection of scriptures, comprising the Torah (the five Books of Moses), the Nevi'im (the Books of the Prophets), and the [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gerrit Berveling
Gerrit Berveling (born 1 April 1944, Vlaardingen) is a Dutch Esperanto author. Biography He studied Classical Languages (Latin and Greek) at Leiden University, and Theology at Utrecht and Leiden Universities. After 14 years of teaching general history and classical languages, he worked 14 years as a Remonstrant minister in different liberal Christian communities, and now is teaching classical languages again. In Esperanto he is known as an original Esperanto poet, but mostly as a translator from Latin, Greek and Dutch. Besides, he is editor of a literary Esperanto revue, ''Fonto'', appearing every month in Brazil. He is one of many Esperantists who have joined the Esperanto Wikipedia. Along with fellow-Wikipedians John C. Wells and Bertilo Wennergren, a notable Esperanto grammarian] by Bertilo Wennergren. and the director of the Academy's section about Esperanto vocabulary A vocabulary (also known as a lexicon) is a set of words, typically the set in a language or the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Vulgate
The Vulgate () is a late-4th-century Bible translations into Latin, Latin translation of the Bible. It is largely the work of Saint Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels used by the Diocese of Rome, Roman Church. Later, of his own initiative, Jerome extended this work of revision and translation to include most of the books of the Bible. The Vulgate became progressively adopted as the Bible text within the Western Church. Over succeeding centuries, it eventually eclipsed the texts. By the 13th century it had taken over from the former version the designation (the "version commonly used") or for short. The Vulgate also contains some ''Vetus Latina'' translations that Jerome did not work on. The Catholic Church affirmed the Vulgate as its official Latin Bible at the Council of Trent (1545–1563), though there was no single authoritative edition of the book at that time in any language. The Vulgate did eventually receiv ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Septuagint
The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into Koine Greek, the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BC) by seventy-two Hebrew sofer, translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.Megillah (Talmud), Tractate Megillah 9](9a)/ref>Soferim (Talmud), Tractate Soferim 1](1:7-8)/ref> Textual criticism, Biblical scholars agree that the Torah, first five books of the Hebrew Bible were translated from Biblical Hebrew into Koine Greek by Jews living in the Ptolemaic Kingdom, centred on the History of the Jews in Alexandria, large community in Alexandria, probably in the early or middle part of the 3rd century BC. The remainin ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Targum
A targum (, ''interpretation'', ''translation'', ''version''; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the ) that a professional translator ( ''mǝṯurgǝmān'') would give in the common language of the listeners when that was not Biblical Hebrew. This had become necessary near the end of the first century BCE, as the common language was Aramaic and Hebrew was used for little more than schooling and worship. The translator frequently expanded his translation with paraphrases, explanations and examples, so it became a kind of sermon. Writing down the targum was initially prohibited; nevertheless, some targumitic writings appeared as early as the middle of the first century. They were not recognized as authoritative by the religious leaders. Some subsequent Jewish traditions, beginning with the Jews of Lower Mesopotamia, accepted the written targumim as authoritative translations of the Hebrew scriptures into Aramaic. Today, the com ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gaston Waringhien
Gaston Waringhien (July 20, 1901 – December 20, 1991) was a French linguist, lexicographer, and Esperantist. He wrote poems as well as essays and books on linguistics. He was chairman of the Akademio de Esperanto. Books * ''Plena Vortaro'' (1930) * '' Plena Ilustrita Vortaro'' (1970) Other works * ''Parnasa gvidlibro'' (with Kálmán Kalocsay, 1932) * ''Kontribuo al poemkolekto Dekdu Poetoj'', 1934 * ''Plena (analiza) gramatiko'' (with Kálmán Kalocsay, 1935, 1938, 1981) * ''Facilaj esperantaj legajhoj'' (redaction, 1935) * ''Maximes de La Rochefoucauld'' (translation, 1935) * ''Leteroj de L.L.Zamenhof'' (redaction, 1948) * ''Poemoj de Omar Kajam'' (translation, 1953) * ''Eseoj I: Beletro'' (1956) * ''La floroj de l' malbono'' ("Les fleurs du mal" (The flowers of evil) by Charles Baudelaire Charles Pierre Baudelaire (, ; ; 9 April 1821 – 31 August 1867) was a French poet, essayist, translator and art critic. His poems are described as exhibiting mastery of rhythm a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
UNESCO
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO ) is a List of specialized agencies of the United Nations, specialized agency of the United Nations (UN) with the aim of promoting world peace and International security, security through international cooperation in education, arts, sciences and culture. It has 194 Member states of UNESCO, member states and 12 associate members, as well as partners in the Non-governmental organization, non-governmental, Intergovernmental organization, intergovernmental and private sector. Headquartered in Paris, France, UNESCO has 53 regional field offices and 199 National Commissions for UNESCO, national commissions. UNESCO was founded in 1945 as the successor to the League of Nations' International Committee on Intellectual Cooperation.English summary). UNESCO's founding mission, which was shaped by the events of World War II, is to advance peace, sustainable development and human rights by facilitating collaboratio ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Serio Oriento-Okcidento
Serio Oriento-Okcidento () is a publication series initiated by the Universal Esperanto Association, which aims to contribute to the "Program of UNESCO for the study and mutual appreciation of cultures." In the series, particularly important and representative works of world literature are translated into Esperanto Esperanto (, ) is the world's most widely spoken Constructed language, constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887 to be 'the International Language' (), it is intended to be a universal second language for .... Various publishers have gradually contributed to the ''Serio'', who have published books according to their ability and financial responsibility. The Steering Committee (''Estraro'') of the UEA approves the work for the ''Serio'' according to publisher's proposals, but the UEA has no financial responsibility. Technical requirements * Magnitude: Normally all works of ''Serio'' have at least a hundred printed pages. * L ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
World Esperanto Association
The Universal Esperanto Association (, UEA), also known as the World Esperanto Association, is the largest international organization of Esperanto speakers, with 5,501 individual members in 121 countries and 9,215 through national associations (in 2015) in 214 countries. In addition to individual members, 70 national Esperanto organizations are affiliated with UEA. Its current president is Prof. Duncan Charters. The magazine ''Esperanto'' is the main publication to inform UEA members about everything happening in the Esperanto community. The UEA was founded in 1908 by the Swiss journalist Hector Hodler and others and is now headquartered in Rotterdam, Netherlands. The organization has official relations with the United Nations and has an office at the United Nations headquarters in New York City. Structure and affiliated organizations According to its 1980 statutes (Statuto de UEA), the Universal Esperanto Association has two kinds of members: * individual members join the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
International Christian Esperantist League
International is an adjective (also used as a noun) meaning "between nations". International may also refer to: Music Albums * ''International'' (Kevin Michael album), 2011 * ''International'' (New Order album), 2002 * ''International'' (The Three Degrees album), 1975 *''International'', 2018 album by L'Algérino Songs * The Internationale, the left-wing anthem * "International" (Chase & Status song), 2014 * "International", by Adventures in Stereo from ''Monomania'', 2000 * "International", by Brass Construction from ''Renegades'', 1984 * "International", by Thomas Leer from ''The Scale of Ten'', 1985 * "International", by Kevin Michael from ''International'' (Kevin Michael album), 2011 * "International", by McGuinness Flint from ''McGuinness Flint'', 1970 * "International", by Orchestral Manoeuvres in the Dark from '' Dazzle Ships'', 1983 * "International (Serious)", by Estelle from '' All of Me'', 2012 Politics * Internationalism (politics) * Political international, any ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
International Union Of Catholic Esperantists
The International Union of Catholic Esperantists (, IKUE) is an organization of Catholic Esperanto speakers. It was founded in 1910 in Paris and is now headquartered in Rome. One of the founders, Titus Brandsma was later canonised as a saint for his martyrdom. The patron saints of the union are Our Lady of Hope, Father Titus, Pope John Paul II, Maximilian Kolbe and Pope Pius X. Activities IKUE organizes Masses during Esperanto meetings, and also each year its own week-long international convention. Associations and local groups of Catholic Esperantists also offer meetings (Bible weekends, youth camps, etc.) IKUE publishes Christian literature in Esperanto, e.g. the ecumenical prayer and hymnbook ''ADORU'' of 1,472 pages in 2001 (co-edited with the Protestant Esperantist association), and the encyclical '' Deus caritas est'' in 2006. Its magazine ''Espero Katolika'' (''Catholic Hope'') first appeared in 1903. In 2015, the union had approximately 1,530 members in 40 countri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |