HOME





Ateji
In modern Japanese, principally refers to kanji used to phonetically represent native or borrowed words with less regard to the underlying meaning of the characters. This is similar to in Old Japanese. Conversely, also refers to kanji used semantically without regard to the readings. For example, the word "sushi" is often written with its . Though the two characters have the readings and respectively, the character means "one's natural life span" and means "to administer", neither of which has anything to do with the food. as a means of representing loanwords has been largely superseded in modern Japanese by the use of , although many coined in earlier eras still linger on. Usage today are used conventionally for certain words, such as ('sushi'), though these words may be written in hiragana (especially for native words), or katakana (especially for borrowed words), with preference depending on the particular word, context, and choice of the writer. are particula ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jukujikun
are logographic Chinese characters, adapted from Chinese family of scripts, Chinese script, used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived Syllabary, syllabic scripts of and . The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as , by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Phono-semantic Matching
Phono-semantic matching (PSM) is the incorporation of a word into one language from another, often creating a neologism, where the word's non-native quality is hidden by replacing it with phonetically and semantically similar words or roots from the adopting language. Thus the approximate sound and meaning of the original expression in the source language are preserved, though the new expression (the PSM – the phono-semantic match) in the target language may sound native. Phono-semantic matching is distinct from calquing, which includes (semantic) translation but does not include phonetic matching (i.e., retention of the approximate sound of the borrowed word through matching it with a similar-sounding pre-existent word or morpheme in the target language). Phono-semantic matching is also distinct from homophonic translation, which retains the sound of a word but not the meaning. History The term "phono-semantic matching" was introduced by linguist and revivalist Gh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Japanese Words Of Portuguese Origin
Many Japanese words of Portuguese origin entered the Japanese language when Portugal, Portuguese Jesuit priests and traders introduced Christian ideas, Western science, medicine, technology and new products to the Japanese during the Muromachi period (15th and 16th centuries). The Portuguese Empire, Portuguese were the first Europeans to reach Japan and the first to establish direct trade between Japan and Europe, in 1543. During the 16th and 17th century, Portuguese Jesuits had undertaken a great work of Catechism, that ended only with religious persecution in the early Edo period (Tokugawa Shogunate). List of direct loanwords Many of the words which were introduced and entered the Japanese language from Portuguese language, Portuguese and Japanese words of Dutch origin, Dutch are written in ''kanji'' or ''hiragana,'' rather than ''katakana'', which is the more common way to write loanwords in Japanese in modern times. ''Kanji'' versions of the words are ''ateji'', characters tha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora (linguistics), mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana wikt:ア, ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana wikt:カ, カ); or "''n''" (katakana wikt:ン, ン), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context, sounds like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese language, Portuguese or Galician language, Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Man'yōgana
is an ancient writing system that uses Chinese characters to represent the Japanese language. It was the first known kana system to be developed as a means to represent the Japanese language phonetically. The date of the earliest usage of this type of kana is not clear, but it was in use since at least the mid-7th century. The name "man'yōgana" derives from the '' Man'yōshū'', a Japanese poetry anthology from the Nara period written with ''man'yōgana.'' Texts using the system also often use Chinese characters for their meaning, but ''man'yōgana'' refers to such characters only when they are used to represent a phonetic value. The values were derived from the contemporary Chinese pronunciation, but native Japanese readings of the character were also sometimes used. For example, (whose character means 'tree') could represent (based on Middle Chinese ), , or (meaning 'tree' in Old Japanese). Simplified versions of ''man'yōgana'' eventually gave rise to both the hira ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Kun-yomi
is the way of reading kanji characters using the native Japanese word that matches the meaning of the Chinese character when it was introduced. This pronunciation is contrasted with ''on'yomi'', which is the reading based on the original Chinese pronunciation of the character. Generally, ''kun'yomi'' readings are used for simple, singular words, including most verbs, while ''on'yomi'' readings are used for compound, technical words. Characteristics ''Kun'yomi'' are characterized by the strict (C)V syllable structure of Japanese words (''yamato kotoba''). Most noun or adjective ''kun'yomi'' are two to three syllables long, while verb ''kun'yomi'' are usually between one and three syllables in length, not counting trailing hiragana called '' okurigana''. ''Okurigana'' are not considered to be part of the internal reading of the character, although they are part of the reading of the word. A beginner in the language will rarely come across characters with long readings, but ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Heart Sutra
The ''Heart Sūtra'', ) is a popular sutra in Mahayana, Mahāyāna Buddhism. In Sanskrit, the title ' translates as "The Heart of the Prajnaparamita, Perfection of Wisdom". The Sutra famously states, "Form is emptiness (''śūnyatā''), emptiness is form." It has been called "the most frequently used and recited text in the entire Mahayana Buddhist tradition." The text has been translated into English dozens of times from Chinese, Sanskrit, and Tibetan, as well as other source languages. Summary of the sutra In the sutra, Avalokiteśvara addresses Sariputta, Śariputra, explaining the fundamental emptiness (śūnyatā) of all phenomena, known through and as the five aggregates of human existence (skandhas): form (rūpa), feeling (vedanā), volitions (saṅkhāra), perceptions (saṃjñā), and mind (vijñāna). Avalokiteśvara famously states, "Form is Emptiness (śūnyatā). Emptiness is Form", and declares the other skandhas to be equally empty—that is, Pratītyasamutp� ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wenyan
Classical Chinese is the language in which the classics of Chinese literature were written, from . For millennia thereafter, the written Chinese used in these works was imitated and iterated upon by scholars in a form now called Literary Chinese, which was used for almost all formal writing in China until the early 20th century. Each written character corresponds to a single spoken syllable, and almost always to a single independent word. As a result, the characteristic style of the language is comparatively terse. Starting in the 2nd century CE, use of Literary Chinese spread to the countries surrounding China, including Vietnam, Korea, Japan, and the Ryukyu Islands, where it represented the only known form of writing. Literary Chinese was adopted as the language of civil administration in these countries, creating what is known as the Sinosphere. Each additionally developed systems of readings and annotations that enabled non-Chinese speakers to interpret Literary C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Buddhist
Buddhism, also known as Buddhadharma and Dharmavinaya, is an Indian religion and List of philosophies, philosophical tradition based on Pre-sectarian Buddhism, teachings attributed to the Buddha, a wandering teacher who lived in the 6th or 5th century Before the Common Era, BCE. It is the Major religious groups, world's fourth-largest religion, with about 500 million followers, known as Buddhists, who comprise four percent of the global population. It arose in the eastern Gangetic plain as a movement in the 5th century BCE, and gradually spread throughout much of Asia. Buddhism has subsequently played a major role in Asian culture and spirituality, eventually spreading to Western world, the West in the 20th century. According to tradition, the Buddha instructed his followers in a path of bhavana, development which leads to Enlightenment in Buddhism, awakening and moksha, full liberation from ''Duḥkha, dukkha'' (). He regarded this path as a Middle Way between extremes su ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Meiji Period
The was an era of Japanese history that extended from October 23, 1868, to July 30, 1912. The Meiji era was the first half of the Empire of Japan, when the Japanese people moved from being an isolated feudal society at risk of colonization by Western powers to the new paradigm of a modern, industrialized nation state and emergent great power, influenced by Western scientific, technological, philosophical, political, legal, and aesthetic ideas. As a result of such wholesale adoption of radically different ideas, the changes to Japan were profound, and affected its social structure, internal politics, economy, military, and foreign relations. The period corresponded to the reign of Emperor Meiji. It was preceded by the Keiō era and was succeeded by the Taishō era, upon the accession of Emperor Taishō. The rapid modernization during the Meiji era was not without its opponents, as the rapid changes to society caused many disaffected traditionalists from the former samu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Words Of Dutch Origin
Japanese words of Dutch origin started to develop when the Dutch East India Company initiated trading in Japan from the factory of Hirado in 1609. In 1640, the Dutch were transferred to Dejima, and from then on until 1854 remained the only Westerners allowed access to Japan, during Japan's ''sakoku'' seclusion period. Numerous exchanges occurred, leading to a branch of Western learning in Japan known as , or "Dutch learning", where the in comes from , the Japanese word for Holland Holland is a geographical regionG. Geerts & H. Heestermans, 1981, ''Groot Woordenboek der Nederlandse Taal. Deel I'', Van Dale Lexicografie, Utrecht, p 1105 and former provinces of the Netherlands, province on the western coast of the Netherland ...; is of Sino-Japanese origin and means "learning". In the process, a number of terms were adopted from Dutch into the Japanese language. At one point, some 3,000 words are thought to have been used, especially in the areas of technical and scientific ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]