HOME






U (hiragana: う, katakana: ウ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora (linguistics), mora. In the modern Japanese system of alphabetical order, they occupy the third place in the modern Gojūon (五十音) system of collation, collating kana. In the Iroha, they occupied the 24th position, between む and ゐ. In the Gojūon chart (ordered by columns, from right to left), う lies in the first column (あ行, "column A") and the third row (う段, "row U"). Both represent the sound Close_back_rounded_vowel#Close_back_compressed_vowel, . In the Ainu language#Writing, Ainu language, the small katakana ゥ represents a diphthong, and is written as ''w'' in the Latin alphabet. The hiragana form with dakuten, ゔ, representing the sound "v", is rarely seen in older words, since the sound does not occur in native Japanese words. However, it is becoming more common with Western influences. Derivation Both う and ウ originate, via man'yōgana, from the kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana う Stroke Order Animation
is a Japanese language, Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' means "common" or "plain" kana (originally also "easy", as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora (linguistics), mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be a vowel such as /a/ (hiragana wikt:あ, あ); a consonant followed by a vowel such as /ka/ (wikt:か, か); or /N/ (wikt:ん, ん), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context and dialect, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French language, French, Portuguese language, Portuguese or Polish language, Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of the aforementioned ん), the kana are r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rōmaji
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logogram, logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabary, syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gojūon
In the Japanese language, the is a traditional system ordering kana characters by their component phonemes, roughly analogous to alphabetical order. The "fifty" (''gojū'') in its name refers to the 5×10 grid in which the characters are displayed. Each kana, which may be a hiragana or katakana character, corresponds to one sound in Japanese. As depicted at the right using hiragana characters, the sequence begins with あ (''a''), い (''i''), う (''u''), え (''e''), お (''o''), then continues with か (''ka''), き (''ki''), く (''ku''), け (''ke''), こ (''ko''), and so on and so forth for a total of ten rows of five columns. Although nominally containing 50 characters, the grid is not completely filled, and, further, there is an extra character added outside the grid at the end: with 5 gaps and 1 extra character, the current number of distinct kana in a moraic chart in modern Japanese is therefore 46. Some of these gap ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tsu (kana)
Tsu (hiragana: つ, katakana: ツ) is one of the Japanese '' kana'', each of which represents one mora. Both are phonemically , reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki Romanization tu, although for phonological reasons, the actual pronunciation is , reflected in the Hepburn romanization tsu. The small ''kana'' っ/ッ, known as sokuon, are identical but somewhat smaller. They are mainly used to indicate consonant gemination and commonly used at the end of lines of dialogue in fictional works as a symbol for a glottal stop. The dakuten forms づ, ヅ, usually pronounced the same as the dakuten forms of the su kana in most dialects (see yotsugana), are uncommon. They are primarily used for indicating a voiced consonant in the middle of a compound word (see rendaku), and they can never begin a word. In the Ainu language, it can be written with a handakuten (which can be entered into a computer as either one character (ツ゚) or two combined characters (ツ� ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mora (linguistics)
A mora (plural ''morae'' or ''moras''; often symbolized μ) is a smallest unit of timing, equal to or shorter than a syllable, that theoretically or perceptually exists in some spoken languages in which phonetic length (such as vowel length) matters significantly. For example, in the Japanese language, the name of the city '' Ōsaka'' () consists of three syllables (''O-sa-ka'') but four morae (), since the first syllable, ''Ō'', is pronounced with a long vowel (the others being short). Thus, a short vowel contains one mora and is called ''monomoraic'', while a long vowel contains two and is called ''bimoraic''. Extra-long syllables with three morae (''trimoraic'') are relatively rare. Such metrics based on syllables are also referred to as syllable weight. In Japanese, certain consonants also stand on their own as individual morae and thus are monomoraic. The term comes from the Latin word for 'linger, delay', which was also used to translate the Greek word : ('time') in it ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kana
are syllabary, syllabaries used to write Japanese phonology, Japanese phonological units, Mora (linguistics), morae. In current usage, ''kana'' most commonly refers to ''hiragana'' and ''katakana''. It can also refer to their ancestor , which were Kanji, Chinese characters used phonetically to transcribe Japanese language, Japanese (e.g. ''man'yōgana''); and ''hentaigana'', which are historical variants of the now-standard hiragana. Katakana, with a few additions, are also used to write Ainu language, Ainu. A Okinawan scripts, number of systems exist to write the Ryūkyūan languages, in particular Okinawan language, Okinawan, in hiragana. Taiwanese kana were used in Taiwanese Hokkien as ruby text for Chinese characters in Taiwan when it was Taiwan under Japanese rule, under Japanese rule. Each syllabogram, kana character corresponds to one phoneme or syllable, unlike kanji, which generally each logogram, corresponds to a morpheme. Apart from the five vowels, it is always ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Iroha
The is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). The first record of its existence dates from 1079. It is famous because it is a perfect pangram, containing each character of the Japanese syllabary exactly once. Because of this, it is also used as an ordering for the syllabary, in the same way as the ''A'', ''B'', ''C'', ''D''... sequence of the Latin alphabet. Text The first appearance of the Iroha, in was in seven lines: six with seven morae each, and one with five. It was also written in man'yōgana. 以呂波耳本部止 千利奴流乎和加 餘多連曽津祢那 良牟有為能於久 耶万計不己衣天 阿佐伎喩女美之 恵比毛勢須 Structurally, however, the poem follows the standard 7–5 pattern of Japanese poetry (with one hypometric line), and in modern times it is generally written that way ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


O (kana)
In Japanese writing, the kana お (hiragana) and オ (katakana) occupy the fifth place, between え and か, in the modern Gojūon (五十音) system of collating kana. In the Iroha, they occupy the 27th, between の and く. In the table at right (ordered by columns, from right to left), お lies in the first column (あ行, "column A") and the fifth row (お段, "row O"). Both represent . Derivation お and オ originate, via man'yōgana, from the kanji 於. Variant forms Scaled-down versions of the kana (ぉ, ォ) are used to express morae foreign to the Japanese language, such as フォ (fo). Stroke order The hiragana お is made with three stroke Stroke is a medical condition in which poor cerebral circulation, blood flow to a part of the brain causes cell death. There are two main types of stroke: brain ischemia, ischemic, due to lack of blood flow, and intracranial hemorrhage, hemor ...s: #A horizontal line from left to right. #A stroke consisting of a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hentaigana
In the Japanese writing system, are variant forms of hiragana. Description In contrast to modern Japanese, originally hiragana had several forms for a single sound. For example, while the hiragana reading "ha" has only one form in modern Japanese (は), until the Meiji era (1868–1912) it was written in various forms, including , , and . The shift to using only one character for each sound occurred as part of the Japanese script reform, 1900 script reform,, 1900 revision which also included other changes to the written language to standardize spelling (and was part of Meiji Restoration, a larger project to westernize the country). Because the selection of which hiragana glyphs would become standardized was instituted by the government at the time (rather than as a natural evolution of the writing system) variant kana are effectively unused in modern Japan, save for some limited situations such as signboards, calligraphy, place names, and personal names.#築島1981、pp.3 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]