HOME
*





Atthakatha
Aṭṭhakathā (Pali for explanation, commentary) refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka. These commentaries give the traditional interpretations of the scriptures. The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Prakrit and Sinhala, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE. Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism, suggesting an early common source. According to K.R. Norman: There is no direct evidence that any commentarial material was in fact recited at the first council, but there is clear evidence that some parts of the commentaries are very old, perhaps even going back to the time of the Buddha, because they afford parallels with texts which are regarded as canonical by other sects, and must therefore pre-date the schisms between the sects. As has already been noted, some canonical texts include commentarial pass ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Buddhaghosa
Buddhaghosa was a 5th-century Indian Theravada Buddhist commentator, translator and philosopher. He worked in the Great Monastery (''Mahāvihāra'') at Anurādhapura, Sri Lanka and saw himself as being part of the Vibhajjavāda school and in the lineage of the Sinhalese Mahāvihāra. His best-known work is the '' Visuddhimagga'' ("Path of Purification"), a comprehensive summary of older Sinhala commentaries on Theravada teachings and practices. According to Sarah Shaw, in Theravada this systematic work is "the principal text on the subject of meditation." The interpretations provided by Buddhaghosa have generally constituted the orthodox understanding of Theravada scriptures since at least the 12th century CE. He is generally recognized by both Western scholars and Theravadins as the most important philosopher and commentator of the Theravada, but is also criticised for his departures from the canonical texts. Name The name Buddhaghosa means "Voice of the Buddha" (''Buddh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Theravada
''Theravāda'' () ( si, ථේරවාදය, my, ထေရဝါဒ, th, เถรวาท, km, ថេរវាទ, lo, ເຖຣະວາດ, pi, , ) is the most commonly accepted name of Buddhism's oldest existing school. The school's adherents, termed Theravādins, have preserved their version of Gautama Buddha's teaching or '' Buddha Dhamma'' in the Pāli Canon for over two millennia. The Pāli Canon is the most complete Buddhist canon surviving in a classical Indian language, Pāli, which serves as the school's sacred language and ''lingua franca''.Crosby, Kate (2013), ''Theravada Buddhism: Continuity, Diversity, and Identity'', p. 2. In contrast to ''Mahāyāna'' and ''Vajrayāna'', Theravāda tends to be conservative in matters of doctrine ('' pariyatti'') and monastic discipline (''vinaya''). One element of this conservatism is the fact that Theravāda rejects the authenticity of the Mahayana sutras (which appeared c. 1st century BCE onwards). Modern Theravā ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jataka Tales
The Jātakas (meaning "Birth Story", "related to a birth") are a voluminous body of literature native to India which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. According to Peter Skilling, this genre is "one of the oldest classes of Buddhist literature."Skilling, Peter (2010). ''Buddhism and Buddhist Literature of South-East Asia,'' pp. 161-162. Some of these works are also considered great works of literature in their own right. In these stories, the future Buddha may appear as a king, an outcast, a deva, an animal—but, in whatever form, he exhibits some virtue that the tale thereby inculcates. Often, Jātaka tales include an extensive cast of characters who interact and get into various kinds of trouble - whereupon the Buddha character intervenes to resolve all the problems and bring about a happy ending. The Jātaka genre is based on the idea that the Buddha was able to recollect all his past lives and thus could use these memor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pāli Tipitaka
The Pāli Canon is the standard collection of scriptures in the Theravada Buddhist tradition, as preserved in the Pāli language. It is the most complete extant early Buddhist canon. It derives mainly from the Tamrashatiya school. During the First Buddhist Council, three months after the parinibbana of Gautama Buddha in Rajgir, Ananda recited the Sutta Pitaka, and Upali recited the Vinaya Pitaka. The Arhats present accepted the recitations and henceforth the teachings were preserved orally by the Sangha. The Tipitaka that was transmitted to Sri Lanka during the reign of King Asoka were initially preserved orally and were later written down on palm leaves during the Fourth Buddhist Council in 29 BCE, approximately 454 years after the death of Gautama Buddha. The claim that the texts were "spoken by the Buddha", is meant in this non-literal sense. The existence of the bhanaka tradition existing until later periods, along with other sources, shows that oral tradition contin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pali
Pali () is a Middle Indo-Aryan liturgical language native to the Indian subcontinent. It is widely studied because it is the language of the Buddhist ''Pāli Canon'' or '' Tipiṭaka'' as well as the sacred language of '' Theravāda'' Buddhism.Stargardt, Janice. ''Tracing Thoughts Through Things: The Oldest Pali Texts and the Early Buddhist Archaeology of India and Burma.'', Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, 2000, page 25. Early in the language's history, it was written in the Brahmi script. Origin and development Etymology The word 'Pali' is used as a name for the language of the Theravada canon. The word seems to have its origins in commentarial traditions, wherein the (in the sense of the line of original text quoted) was distinguished from the commentary or vernacular translation that followed it in the manuscript. K. R. Norman suggests that its emergence was based on a misunderstanding of the compound , with being interpreted as the name of a particula ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Atthasālinī
Atthasālinī (Pali) is a Buddhist text composed by Buddhaghosa in the Theravada Abhidharma tradition. The title has been translated as "The Expositor"van Gorkom (2009)Preface or "Providing the Meaning". In the ''Atthasālinī'', Buddhaghosa explains the meaning of terms that occur in the Dhammasangani, a Buddhist text that is part of the Pali Canon of Theravada Buddhism. Mental factors Within the ''Atthasālinī'', Buddhaghosa explains the meanings of the fifty-two mental factors (Pali: cetasikas) described in the Dhammasangani. Translations * Buddhaghosa, Maung Tin, et al. (1958), ''The Expositor'', Pali Text Society The Pali Text Society is a text publication society founded in 1881 by Thomas William Rhys Davids "to foster and promote the study of Pāli texts". Pāli is the language in which the texts of the Theravada school of Buddhism are preserved. The ... References Sources * * Aṭṭhakathā {{buddhist-text-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dhammapada
The Dhammapada ( Pāli; sa, धर्मपद, Dharmapada) is a collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuddaka Nikaya, a division of the Pali Canon of Theravada Buddhism. The Buddhist scholar and commentator Buddhaghosa explains that each saying recorded in the collection was made on a different occasion in response to a unique situation that had arisen in the life of the Buddha and his monastic community. His translation of the commentary, the ''Dhammapada Atthakatha'', presents the details of these events and is a rich source of legend for the life and times of the Buddha. Etymology The title "Dhammapada" is a compound term composed of ''dhamma'' and ''pada'', each word having a number of denotations and connotations. Generally, ''dhamma'' can refer to the Buddha's "doctrine" or an "eternal truth" or "righteousness" or all "phenomena"; at i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Samantapasadika
Samantapāsādikā refers to a collection of Pali commentaries on the Theravada Tipitaka Vinaya. It was a translation of Sinhala commentaries into Pali by Buddhaghosa Buddhaghosa was a 5th-century Indian Theravada Buddhist commentator, translator and philosopher. He worked in the Great Monastery (''Mahāvihāra'') at Anurādhapura, Sri Lanka and saw himself as being part of the Vibhajjavāda school and in t ... in the 5th century. Many of the verses used in Samantapāsādikā are from older the Dípavamsa (est. 3rd - 4th Century CE). Samantapasadika is made of two words, samanta and pasadika. Here 'samanta' indicates 'all' or 'entire', and 'pāsādika' means 'lovely' or 'pleasing'. References 5th-century books Aṭṭhakathā {{buddhism-book-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Paritta
Paritta (Pali), generally translated as "protection" or "safeguard," refers to the Buddhist practice of reciting certain verses and scriptures in order to ward off misfortune or danger, as well as to the specific verses and discourses recited as paritta texts. The practice of reciting or listening to the paritta suttas began very early in the history of Buddhism. Uses In the Pali literature, these short verses are recommended by the Buddha as providing protection from certain afflictions. The belief in the effective power to heal, or protect, of the ''sacca-kiriya'', or asseveration of something quite true is an aspect of the work ascribed to the ''paritta''. It is also widely believed that all-night recitations of paritta by monks bring safety, peace and well-being to a community. Such recitations will also occur on auspicious occasions, such as the inauguration of a new temple or home or to provide blessings upon those who hear. Conversely, paritta discourses are recited o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]