HOME

TheInfoList



OR:

A language border or language boundary is the line separating two language areas. The term is generally meant to imply a lack of
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as ...
between the two languages. If two adjacent languages or dialects are mutually intelligible, no firm border will develop, because the two languages can continually exchange linguistic inventions; this is known as a
dialect continuum A dialect continuum or dialect chain is a series of language varieties spoken across some geographical area such that neighboring varieties are mutually intelligible, but the differences accumulate over distance so that widely separated vari ...
. A "language island" is a language area that is completely surrounded by a language border.


Important concepts

The concept of
mutual intelligibility In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as ...
is vague. More important, it can be difficult for non-native speakers to distinguish one language from one another similar one. Furthermore, there is no clear definition of what constitutes a language: for instance some languages share writing systems but are spoken differently, while others are identical when spoken but are written using different alphabets. For example, different "dialects" of Chinese use the same characters with the same meanings, but these can be pronounced very differently in different varieties. Japanese also uses large numbers of
Kanji are the logographic Chinese characters taken from the Chinese script and used in the writing of Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequ ...
characters (of Chinese origin) to mean the same as in Chinese, but they often have different "readings" (yomi) some of which may be pronounced as in Chinese while others are totally different. There are often also shared terms between two languages even between languages that have nothing to do with each other.Urciuoli, Bonnie. "Language and Borders." ''Annual Review of Anthropology'', Vol. 24, (1995), pp. 525–546. This article discusses the role of language and nationalistic identity and its role near the border. It explores whether or not people tend to make a connection between nationalism and language. For example, Spanish is spoken in most Central American and South American countries, but also in
Spain , image_flag = Bandera de España.svg , image_coat = Escudo de España (mazonado).svg , national_motto = '' Plus ultra'' (Latin)(English: "Further Beyond") , national_anthem = (English: "Royal March") , ...
. There are subtle but recognizable differences between the dialects, but there are different dialects even within the country of Spain. (In many cultures there also slight differences between the versions of the language, both spoken and written ("
register Register or registration may refer to: Arts entertainment, and media Music * Register (music), the relative "height" or range of a note, melody, part, instrument, etc. * ''Register'', a 2017 album by Travis Miller * Registration (organ), th ...
s") used in different contexts: for example when talking to one's boss and talking to one's friends.)Eastman, Carol M. ''Codeswitching''. Multilingual Matters Ltd., 1992. Discusses the implications of codeswitching and its acceptability based upon where the utterance occurs. Indicates the mixture of languages and borrowing of words throughout any area. Explores the differences between codeswitching and borrowing, and the views that speakers have on these two phenomena.


Difficulties

There can also be people within a country who speak the "native" language of a different country, some of whom may be
bilingual Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. More than half of all ...
. Also, an inherited language may evolve and perhaps absorb some of the characteristics or terms of the new area's predominant language. In cases such as these, it becomes even more difficult to identify specific languages. When speakers have a foreign accent, they are often perceived to be less intelligent and are less likely to be hired.Hidalgo, Margarita. "Language Contact, Language Loyalty, and Language Prejudice on the Mexican Border." ''Language in Society'', Vol. 15, No. 2 (June 1986), pp. 193–220. This article is about the role of language and code-switching in Juarez, Mexico. It researches the impact of English versus Spanish and their roles in society, including the social ramifications of language usage and the prevalence of codeswitching. It includes interviews of many Juarez residents concerning their feelings toward the use of English and Spanish. It is the same with an accent from a peripheral area, rather than the accent from the urbanized core: a peripheral person is typically perceived as speaking a "less correct" by those who are more educated,Woolard, Kathryn A. and Bambi B. Schieffelin. "Language Ideology." ''Annual Review of Anthropology'', Vol. 23, (1994), pp. 55–82. This article explores the role of language in ideological and political identity. It researches the ways in which dialects and grammar can affect perceptions in society. It investigates the implications of using a particular type of communication in a certain setting. while those who are not as educated do not perceive any difference in the "correctness". Colonial histories could also help this phenomenon. A well-known example of a language border is the border between Romance and
Germanic languages The Germanic languages are a branch of the Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania and Southern Africa. The most widely spoken Germanic language, ...
that stretches through
Belgium Belgium, ; french: Belgique ; german: Belgien officially the Kingdom of Belgium, is a country in Northwestern Europe. The country is bordered by the Netherlands to the north, Germany to the east, Luxembourg to the southeast, France to ...
,
France France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of Overseas France, overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic Ocean, Atlantic, Pacific Ocean, Pac ...
,
Switzerland ). Swiss law does not designate a ''capital'' as such, but the federal parliament and government are installed in Bern, while other federal institutions, such as the federal courts, are in other cities (Bellinzona, Lausanne, Luzern, Neuchâtel ...
, and
Italy Italy ( it, Italia ), officially the Italian Republic, ) or the Republic of Italy, is a country in Southern Europe. It is located in the middle of the Mediterranean Sea, and its territory largely coincides with the homonymous geographical ...
.


Politics and language borders


European expansion

Language borders do not always reflect political borders; the tendency to correlate language with nationality is a common error that seems to have arisen during the period of 19th century European expansion (e.g., the term ''Anglo'' in Mexico and the southeastern U.S., or the term ''Angrez'' – literally, "English" – in North India). The usage of a particular language can reflect positively or negatively on its speaker depending upon the situation. For example, there is perception in the USA that only English speakers are American and only non-Americans are non-English-speakers. It is suspected that this assumption began because states would have "official" languages for the purposes of book publishing and therefore for the purposes of education, so intelligence would come to be associated with speaking the language that was written. Because of this idea, there are also often social benefits which result from being able to speak English. A prime example of this is the prevalence of bilingualism near the U.S.–Mexican border, which also indicates the porosity of the border and illustrates the difficulty of drawing a "border" around all speakers of a given language, especially because there is not usually much correlation between ethnicity and language. Such common bilingualism leads to the practice of code-switching, or the changing freely between languages while speaking although this trait is somewhat looked down upon because those living in areas of frequent code-switching seem to develop a sort of language loyalty.


Colonialism

Another example of the difference between language borders and political borders is the spread of languages via colonialism, causing languages to be spoken in multiple, not necessarily adjacent countries.


Other examples

Although language borders and political borders do not always agree, there have been many instances where political leadership has attempted to enforce language borders. In the Mexican city of Ciudad Juarez on the border with the United States, social efforts have been made to curb the amount of American influence taking place—but at the same time, as in other foreign cultures, the class benefits of English proficiency are acknowledged and to this end schools teach in English and many television channels are in English. The use of Breton and
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peopl ...
has historically been discouraged by French and British governments respectively. There are also instances of intolerance to the speaking of Native American languages at some schools, thus forcing those students to create small communities in which they can speak their native language, thereby creating "language boundaries" on a very small scale. Examples like these illustrate the impact that language boundaries can have on cultural boundaries, even if they are not necessarily one and the same.


Annotated bibliography


See also

*
Isogloss An isogloss, also called a heterogloss (see Etymology below), is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature. Major ...
* Language island * Linguistic geography * Adstratum {{DEFAULTSORT:Language Border Sociolinguistics Borders Language geography