Types
Traditional categories
Charles J. Fillmore used the term "major grammaticalized types" to refer to the most common categories of contextual information: person, place, and time.Fillmore, Charles J (1971) ''Lectures on Deixis''. CSLI Publications (reprinted 1997). Similar categorizations can be found elsewhere.Personal deixis
Personal deixis, or person deixis, concerns itself with theSpatial deixis
Spatial deixis, or place deixis, concerns itself with the spatial locations relevant to an utterance. Similarly to personal deixis, the locations may be either those of the speaker and addressee or those of persons or objects being referred to. The most salient English examples are the adverbs ''here'' and ''there,'' and the demonstratives ''this'', ''these'', ''that'', and ''those,'' although those are far from exclusive. Some example sentences (spatial deictical terms are in ''italics''): :I enjoy living in ''this'' city. :''Here'' is where we will place the statue. :She was sitting over ''there''. Unless otherwise specified, spatial deictical terms are generally understood to be relative to the location of the speaker, as in: :The shop is ''across the street''. where "across the street" is understood to mean "across the street from where I he speakeram right now." Although "here" and "there" are often used to refer to locations near to and far from the speaker, respectively, as in: :''Here'' is a good spot; it is too sunny over ''there''. "there" can also refer to the location of the addressee, if they are not in the same location as the speaker, as in: :How is the weather ''there''? * Deictic projection: In some contexts, spatial deixis is used metaphorically rather than physically, i.e. the speaker is not speaking as the deictic center. For example: I am ''coming'' home now. The above utterance would generally denote the speaker's ''going'' home from their own point of reference, yet it appears to be perfectly normal for one to project his physical presence to his home rather than away from home. Here is another example: I am not ''here''; please leave a message. Despite its common usage to address people who call when no one answers the phone, the ''here'' here is semantically contradictory to the speaker's absence. Nevertheless, this is considered normal for most people as speakers have to project themselves as answering the phone when in fact they are not physically present. Languages usually show at least a two-way referential distinction in their deictic system: proximal, i.e. near or closer to the speaker; and distal, i.e. far from the speaker and/or closer to the addressee. English exemplifies this with such pairs as ''this'' and ''that'', ''here'' and ''there'', etc. In other languages, the distinction is three-way or higher: proximal, i.e. near the speaker; medial, i.e. near the addressee; and distal, i.e. far from both. This is the case in a fewTemporal deixis
Temporal deixis, or time deixis, concerns itself with the various times involved in and referred to in an utterance. This includes time adverbs like "now", "then", and "soon", as well as different verbalOther categories
Though the traditional categories of deixis are perhaps the most obvious, there are other types of deixis that are similarly pervasive in language use. These categories of deixis were first discussed by Fillmore and Lyons, and were echoed in works of others.Discourse deixis
Discourse deixis, also referred to as text deixis, refers to the use of expressions within an utterance to refer to parts of the discourse that contain the utterance—including the utterance itself. For example, in: :''This'' is a great story. "this" refers to an upcoming portion of the discourse; and in: :''That'' was an amazing account. "that" refers to a prior portion of the discourse. Distinction must be made between discourse deixis and anaphora, which is when an expression makes reference to the same referent as a prior term, as in: :Matthew is an incredible athlete; ''he'' came in first in the race. In this case, "he" is not deictical because, within the above sentence, its denotative meaning of ''Matthew'' is maintained regardless of the speaker, where or when the sentence is used, etc. Lyons points out that it is possible for an expression to be both deictic and anaphoric at the same time. In his example: :I was born in London, and I have lived ''here/there'' all my life. "here" or "there" function anaphorically in their reference to London, and deictically in that the choice between "here" or "there" indicates whether the speaker is or is not currently in London. The rule of thumb to distinguish the two phenomena is as follows: when an expression refers to another linguistic expression or a piece of discourse, it is discourse deictic. When that expression refers to the same item as a prior linguistic expression, it is anaphoric. Switch reference is a type of discourse deixis, and a grammatical feature found in some languages, which indicates whether the argument of one clause is the same as the argument of the previous clause. In some languages, this is done through same subject markers and different subject markers. In the translated example "John punched Tom, and left- ame subject marker" it is John who left, and in "John punched Tom, and left- ifferent subject marker" it is Tom who left. Discourse deixis has been observed in internet language, particularly with the use of iconic language forms resembling arrows.Social deixis
Social deixis concerns the social information that is encoded within various expressions, such as relative social status and familiarity. Two major forms of it are the so-called T–V distinctions and honorifics. * T–V distinction T–V distinctions, named for the Latin "tu" and "vos" (singular and plural versions of "you"), is the name given to the phenomenon when a language has at least two different second-person pronouns. The varying usage of these pronouns indicates something about formality, familiarity, and/or solidarity between the interactants. So, for example, the T form might be used when speaking to a friend or social equal, whereas the V form would be used speaking to a stranger or social superior. This phenomenon is common in European languages.Foley, William. 1997. ''Anthropological linguistics: An introduction''. Blackwell Publishing. * Honorifics Honorifics are a much more complex form of social deixis than T–V distinctions, though they encode similar types of social information. They can involve words being marked with various morphemes as well as nearly entirely different=Technology
= Technological deixis is a reference to the forms and purposes literacy takes as technology changes the nature of literacy in general (e.g., how one reads a webpage, navigates new software, etc.), how those literacies might be expressed, and the speed and efficiency with which those literacies might change (Leu, Kinzer, Coiro, and Cammack, 2004; http://www.readingonline.org/electronic/elec_index.asp?HREF=/electronic/RT/3-01_Column/index.html).Anaphoric reference
Generally speaking, ''anaphora'' refers to the way in which a word or phrase relates to other text: * An exophoric reference refers to language outside of the text in which the reference is found. ** A homophoric reference is a generic phrase that obtains a specific meaning through knowledge of its context. For example, the meaning of the phrase ''"the Queen"'' may be determined by the country in which it is spoken. Because there may be many Queens throughout the world when the sentence is used, the location of the speakerOr his nationality, or the language or country he's talking about, etc.: e.g. in the set phrase ''the Queen's English'' = "standard" British English, "the language variety the Queen of the United Kingdom speaks", or at least is supposed to speak, regardless of where the speaker is located. Similarly, in the mouth of a Briton, or in a text about the UK, ''the Queen'' would by default be assumed to mean the Queen of the United Kingdom. provides the extra information that allows an individual Queen to be identified. * An endophoric reference refers to something inside of the text in which the reference is found. ** An anaphoric reference, when opposed to cataphora, refers to something within a text that has been previously identified. For example, in "Susan dropped the plate. ''It'' shattered loudly," the word ''it'' refers to the phrase, "the plate". ** A cataphoric reference refers to something within a text that has not yet been identified. For example, in "Since ''he'' was very cold, David promptly put on his coat," the identity of ''he'' is unknown until the individual is also referred to as "David".Deictic center
A deictic center, sometimes referred to as an origo, is a set of theoretical points that a deictic expression is 'anchored' to, such that the evaluation of the meaning of the expression leads one to the relevant point. As deictic expressions are frequently egocentric, the center often consists of the speaker at the time and place of the utterance and, additionally, the place in the discourse and relevant social factors. However, deictic expressions can also be used in such a way that the deictic center is transferred to other participants in the exchange or to persons / places / etc. being described in a narrative. So, for example, in the sentence; :I am standing here now. the deictic center is simply the person at the time and place of speaking. But say two people are talking on the phone long-distance, from London to New York. The Londoner can say; :We are going to London next week. in which case the deictic center is in London, or they can equally validly say; :We are coming to New York next week. in which case the deictic center is in New York. Similarly, when telling a story about someone, the deictic center is likely to switch to him, her or they (third-person pronouns). So then in the sentence; :He then ran twenty feet to the left. it is understood that the center is with the person being spoken of, and thus, "to the left" refers not to the speaker's left, but to the object of the story's left, that is, the person referred to as 'he' at the time immediately before he ran twenty feet.Usages
It is helpful to distinguish between two usages of deixis, gestural and symbolic, as well as non-deictic usages of frequently deictic words. Gestural deixis refers, broadly, to deictic expressions whose understanding requires some sort of audio-visual information. A simple example is when an object is pointed at and referred to as "this" or "that". However, the category can include other types of information than pointing, such as direction of gaze, tone of voice, and so on. Symbolic usage, by contrast, requires generally only basic spatio-temporal knowledge of the utterance. So, for example :I broke ''this'' finger. requires being able to see which finger is being held up, whereas :I love ''this'' city. requires only knowledge of the current location. In a similar vein, :I went to ''this'' city one time ... is a non-deictic usage of "this", which does not identify anywhere specifically. Rather, it is used as anDeixis and indexicality
The terms deixis and indexicality are frequently used almost interchangeably, and both deal with essentially the same idea of contextually-dependent references. However, the two terms have different histories and traditions. In the past, deixis was associated specifically with spatiotemporal reference, and indexicality was used more broadly. More importantly, each is associated with a different field of study. Deixis is associated with linguistics, and indexicality is associated with philosophy as well as pragmatics.Salmani Nodoushan, M. A. (2018). "Which view of indirect reports do Persian data corroborate?" ''International Review of Pragmatics'', 10(1), 76–100.See also
* Anaphora * Deictic field and narration *Notes
References
Further reading
* Anderson, Stephen R.; & Keenan, Edward L. (1985). Deixis. In T. Shopen (Ed.), ''Language typology and syntactic description: Grammatical categories and the lexicon'' (Vol. 3, pp. 259–308). Cambridge: Cambridge University Press. * Fillmore, Charles J. (1966). Deictic categories in the semantics of 'come'. ''Foundations of Language'', ''2'', 219–227. * Fillmore, Charles J. (1982). Towards a descriptive framework for spatial deixis. In R. J. Jarvell & W. Klein (Eds.), ''Speech, place and action: Studies in deixis and related topics'' (pp. 31–59). London: Wiley. * Gaynesford, M. de ''I: The Meaning of the First Person Term'', Oxford, Oxford University Press, 2006. * George Grigore, La deixis spatial dans l'arabe parlé à Bagdad, Estudios de dialectologia arabe n.7, Zaragoza, pp 77–9External links
{{wiktionary, deixis