Lost In Translation (poem)
   HOME

TheInfoList



OR:

"Lost in Translation" is a
narrative poem Narrative poetry is a form of poetry that tells a story, often using the voices of both a narrator and characters; the entire story is usually written in metered verse. Narrative poems do not need to rhyme. The poems that make up this genre may ...
by
James Merrill James Ingram Merrill (March 3, 1926 – February 6, 1995) was an American poet. He was awarded the Pulitzer Prize for poetry in 1977 for '' Divine Comedies.'' His poetry falls into two distinct bodies of work: the polished and formalist lyri ...
(1926–1995), one of the most studied and celebrated of his shorter works. It was originally published in ''
The New Yorker ''The New Yorker'' is an American magazine featuring journalism, commentary, criticism, essays, fiction, satire, cartoons, and poetry. It was founded on February 21, 1925, by Harold Ross and his wife Jane Grant, a reporter for ''The New York T ...
'' magazine on April 8, 1974, and published in book form in
1976 Events January * January 2 – The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights enters into force. * January 5 – The Pol Pot regime proclaims a new constitution for Democratic Kampuchea. * January 18 – Full diplomatic ...
in ''
Divine Comedies {{italic title ''Divine Comedies'' is the seventh book of poetry by James Merrill (1926–1995). Published in 1976 (see 1976 in poetry), the volume includes " Lost in Translation" and all of ''The Book of Ephraim''. ''The Book of Ephraim'' is ...
''. "Lost in Translation" is Merrill's most anthologized poem.


Background

Merrill wrote in his lifetime mainly for a select group of friends, fans and critics, and expected readers of "Lost in Translation" to have some knowledge of his biography. Born in New York City, Merrill was the son of the founder of the world's largest brokerage firm named
Merrill Lynch Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, doing business as Merrill, and previously branded Merrill Lynch, is an American investment management and wealth management division of Bank of America. Along with BofA Securities, the investm ...
. He enjoyed a privileged upbringing in economic and cultural terms, although his intelligence and exceptional financial circumstances often made him feel lonely as a child. Merrill was the only son of
Charles E. Merrill Charles Edward Merrill (October 19, 1885 – October 6, 1956) was an American philanthropist, stockbroker, and co-founder, with Edmund C. Lynch, of Merrill Lynch (previously called Charles E. Merrill & Co.). Early years Charles E. Merrill, th ...
and Hellen Ingram. (Merrill had two older half siblings from his father's first marriage.) Given that his parents were often preoccupied, his father with
business Business is the practice of making one's living or making money by producing or Trade, buying and selling Product (business), products (such as goods and Service (economics), services). It is also "any activity or enterprise entered into for ...
, his mother with social obligations, Merrill developed a number of close relationships with household staff. "Lost in Translation" describes a profound childhood bond with the woman who taught him
French French may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France ** French people, a nation and ethnic group ** French cuisine, cooking traditions and practices Arts and media * The French (band), ...
and
German German(s) may refer to: * Germany, the country of the Germans and German things **Germania (Roman era) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizenship in Germany, see also Ge ...
. Merrill's parents would divorce in 1939, when Merrill was thirteen years old, in a scandal that was front-page news on the ''
New York Times ''The New York Times'' (''NYT'') is an American daily newspaper based in New York City. ''The New York Times'' covers domestic, national, and international news, and publishes opinion pieces, investigative reports, and reviews. As one of ...
''. Not only is "Lost in Translation" a poem about a child putting together a jigsaw puzzle, it is an interpretive puzzle, designed to engage a reader's interest in solving mysteries at various narrative levels. The poem is dedicated to Merrill's friend, the distinguished poet, critic, and translator
Richard Howard Richard Joseph Howard (October 13, 1929 – March 31, 2022), adopted as Richard Joseph Orwitz, was an American poet, literary critic, essayist, teacher, and translator. He was born in Cleveland, Ohio, and was a graduate of Columbia University, ...
. It consists of 215 lines with an additional four line epigraph. The poem is mainly in unrhymed
pentameter Pentameter (, 'measuring five ( feet)') is a term describing the meter of a poem. A poem is said to be written in a particular pentameter when the lines of the poem have the length of five metrical feet. A metrical foot is, in classical poetry, ...
but includes a section in Rubaiyat
quatrain A quatrain is a type of stanza, or a complete poem, consisting of four Line (poetry), lines. Existing in a variety of forms, the quatrain appears in poems from the poetic traditions of various ancient civilizations including Persia, Ancient India ...
stanza In poetry, a stanza (; from Italian ''stanza'', ; ) is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or indentation. Stanzas can have regular rhyme and metrical schemes, but they are not required to have either. ...
s. "Lost in Translation" may be classified as an
autobiographical An autobiography, sometimes informally called an autobio, is a self-written account of one's own life, providing a personal narrative that reflects on the author's experiences, memories, and insights. This genre allows individuals to share thei ...
narrative A narrative, story, or tale is any account of a series of related events or experiences, whether non-fictional (memoir, biography, news report, documentary, travel literature, travelogue, etc.) or fictional (fairy tale, fable, legend, thriller ...
or
narrative poem Narrative poetry is a form of poetry that tells a story, often using the voices of both a narrator and characters; the entire story is usually written in metered verse. Narrative poems do not need to rhyme. The poems that make up this genre may ...
, but is better understood as a series of embedded narratives.


Epigraph

Unusual for Merrill, the poem bears a mysterious four-line epigraph in
German German(s) may refer to: * Germany, the country of the Germans and German things **Germania (Roman era) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizenship in Germany, see also Ge ...
(
Rilke René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 December 1875 – 29 December 1926), known as Rainer Maria Rilke, was an Austrian poet and novelist. Acclaimed as an idiosyncratic and expressive poet, he is widely recognized as a significant ...
's translation of the first half of stanza 7 of the poem "Palme" by
Valéry Valery () is a male given name and occasional surname. It is derived from the Latin name '' Valerius''. The Slavic given name Valeriy or Valeri is prevalent in Russia and derives directly from the Latin. Given name * Valery Afanassiev, Russian ...
), which is printed without
translation Translation is the communication of the semantics, meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English la ...
or attribution: : ''Diese Tage, die leer dir scheinen'' : ''und wertlos für das All,'' : ''haben Wurzeln zwischen den Steinen'' : ''und trinken dort überall.'' Literally translated: : ''These days, which seem empty to you'' : ''and worthless to the universe,'' : ''have roots between the stones'' : ''and drink everywhere there.'' In
James Merrill James Ingram Merrill (March 3, 1926 – February 6, 1995) was an American poet. He was awarded the Pulitzer Prize for poetry in 1977 for '' Divine Comedies.'' His poetry falls into two distinct bodies of work: the polished and formalist lyri ...
's own English version of this epigraph (published in 1985 in '' Late Settings''), these four lines are translated into English as follows: : ''These days which, like yourself,'' : ''Seem empty and effaced'' : ''Have avid roots that delve'' : ''To work deep in the waste.''


Synopsis

At the simplest narrative level, "Lost in Translation" described a young boy (Merrill) eagerly awaiting the arrival of a wooden
jigsaw puzzle A jigsaw puzzle (with context, sometimes just jigsaw or just puzzle) is a tiling puzzle that requires the assembly of often irregularly shaped interlocking and mosaicked pieces. Typically each piece has a portion of a picture, which is comple ...
, assembling it with his governess, then breaking it apart and mailing it back to the puzzle rental company, while retaining one piece of the puzzle in his pocket. Inspired by
Omar Khayyam Ghiyāth al-Dīn Abū al-Fatḥ ʿUmar ibn Ibrāhīm Nīshābūrī (18 May 1048 – 4 December 1131) (Persian language, Persian: غیاث الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ), commonly known as Omar ...
's '' Rubaiyat'' quatrains, Merrill describes the puzzle's image as an imaginary
harem A harem is a domestic space that is reserved for the women of the house in a Muslim family. A harem may house a man's wife or wives, their pre-pubescent male children, unmarried daughters, female domestic Domestic worker, servants, and other un ...
-like 19th-century Orientalist painting, by an alleged follower of
Jean-Léon Gérôme Jean-Léon Gérôme (; 11 May 1824 – 10 January 1904) was a French painter and sculptor in the style now known as Academic painting, academicism. His paintings were so widely reproduced that he was "arguably the world's most famous living art ...
, that begins to appear as the puzzle pieces are put together. When the puzzle is nearly done, the piece that was missing the whole time is found under the table at the boy's feet. The missing piece is, in fact, an image of a boy's feet. When it is put in place, the portrait of the little boy in the puzzle is finally complete. In "Lost in Translation", the narrator's puzzle-making companion is his French
governess A governess is a woman employed as a private tutor, who teaches and trains a child or children in their home. A governess often lives in the same residence as the children she is teaching; depending on terms of their employment, they may or ma ...
, whom he repeatedly refers to as ''Mademoiselle''. Part mother, part teacher, part
nanny A nanny is a person who provides child care. Typically, this care is given within the children's family setting. Throughout history, nannies were usually servants in large households and reported directly to the lady of the house. Today, modern ...
, part servant, she is described by Merrill as "stout, plain, carrot-haired, devout". At one point in the poem, Mademoiselle speaks the same phrase in French and in German. In addition to playing with the boy's
marionette A marionette ( ; ) is a puppet controlled from above using wires or strings depending on regional variations. A marionette's puppeteer is called a marionettist. Marionettes are operated with the puppeteer hidden or revealed to an audience by ...
s and doing jigsaw puzzles with him, Mademoiselle is teaching the young James Merrill languages which would be critical to making him the sophisticated and urbane
lyric poet Modern lyric poetry is a formal type of poetry which expresses personal emotions or feelings, typically spoken in the first person. The term for both modern lyric poetry and modern song lyrics derives from a form of Ancient Greek literature, t ...
of later life. By giving name, in several languages, to objects and tasks around the home, Mademoiselle helps the young James Merrill come to understand a doubleness about language itself, that objects and activities can have different names and connotations across languages. From the child's point of view, the "puzzle" goes well beyond what is taking place on the card table. Merrill is puzzling through the mystery of his existence, puzzling through the mystery of what the world is, what objects are, what people do in life. An unspoken puzzle is solved when the young Merrill determines what his relationship to Mademoiselle is, given the frequent absence of his own mother. Mademoiselle knows "her place", he writes, indicating his first consciousness of his own class privilege, as well as (perhaps) the limits placed on Mademoiselle's maternal role. Yet other puzzles are not solved until later in life. At one point the narrator's voice modulates into that of an adult. We find out that Mademoiselle hid her true origins from the boy (and from his family) because of the political tensions leading up to 1939 and to the outbreak of World War II. Mademoiselle claimed to be French and hid her German or Alsatian birth. She presumably gained a French
family name In many societies, a surname, family name, or last name is the mostly hereditary portion of one's personal name that indicates one's family. It is typically combined with a given name to form the full name of a person, although several give ...
through marriage to a soldier who died in the
Battle of Verdun The Battle of Verdun ( ; ) was fought from 21 February to 18 December 1916 on the Western Front (World War I), Western Front in French Third Republic, France. The battle was the longest of the First World War and took place on the hills north ...
in World War I (1914–1918). Mademoiselle could let no one know she was German for fear of losing her job and her employers' trust. This explains the fact that Merrill's own French, learned in imitation of his governess, was always spoken with a slight German accent. The poem includes several secondary narratives that involve the adult Merrill. A scene years later in which a
mentalist Mentalism is a performing art in which its practitioners, known as mentalists, appear to demonstrate highly developed mental or intuitive abilities. Mentalists perform a theatrical act that includes special effects that may appear to employ ps ...
determines that the contents of a sealed box is a single wooden jigsaw puzzle piece. The discovery of Mademoiselle's hidden history after a chance conversation with Mademoiselle's grown nephew, a
United Nations The United Nations (UN) is the Earth, global intergovernmental organization established by the signing of the Charter of the United Nations, UN Charter on 26 June 1945 with the stated purpose of maintaining international peace and internationa ...
interpreter Interpreting is translation from a spoken or signed language into another language, usually in real time to facilitate live communication. It is distinguished from the translation of a written text, which can be more deliberative and make use o ...
, who tells him the story of the governess's true origins. The futile search in Athens for
Rilke René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 December 1875 – 29 December 1926), known as Rainer Maria Rilke, was an Austrian poet and novelist. Acclaimed as an idiosyncratic and expressive poet, he is widely recognized as a significant ...
's German translation of
Valéry Valery () is a male given name and occasional surname. It is derived from the Latin name '' Valerius''. The Slavic given name Valeriy or Valeri is prevalent in Russia and derives directly from the Latin. Given name * Valery Afanassiev, Russian ...
's French poem "Palme". "Palme", which describes the slow growth of a date palm in a desert as an image of nobility of character, is referenced repeatedly in "Lost in Translation".


External links


additional commentary on "Lost in Translation"




American poems Narrative poems Poetry by James Merrill 1974 poems Works originally published in The New Yorker Fiction about interpreting and translation