Contents and significance
In Chinese terminology, the ''Ciyuan'' is a ''cidian'' ( "word/phrase dictionary") for spoken or written expressions, as opposed to a ''zidian'' (, lit. "character/ logograph dictionary") for written Chinese characters. A character dictionary contains only the definition(s) and pronunciation(s) for a character in isolation, whereas a dictionary of words contains both individual characters and characters in words. Whereas a dictionary of discrete characters would have separate entries for ''zi'' (, "character") and ''dian'' (, "canon; standard"), it would not enter the compound ''zidian'' (, "dictionary"); a dictionary of words would include entries for ''zi'', ''dian'', and ''zidian''. The Chinese language, both written and spoken, is primarily made up of words and phrases, not independent characters. The dictionary title ''ciyuan'' 辭源 – which combines ''ci'' 辭 "take leave; decline; diction; phrase; word" and ''yuan'' 源 "source; cause; origin" – is an old variant for ''ciyuan'' 詞源 "word origin; etymology", usually written with ''ci'' 詞 "word; term; speech". The ''Ciyuan'' has been popular with Chinese intellectuals. For example, during the Chinese Civil War, Mao Zedong carried two modern dictionaries, the ''Ciyuan'' and the ''Cihai''. The lexicographerHistory
The ''Ciyuan'', which is the first major Chinese dictionary of the 20th century, has been republished and revised repeatedly.First edition
Chinese lexicographers began compiling the first edition ''Ciyuan'' in 1908, with Lu Erkui (陸爾奎, 1862–1935) as editor-in-chief. They chiefly derived material from the 1710 '' Kangxi Dictionary'' and 1798 ''Jingji cuangu'' (經籍簒詁) dictionary of characters used in the Chinese classics. In 1915, Commercial Press, a major Chinese publishing house, issued the original ''Ciyuan'' in two volumes totaling 3,087 pages, available in large, medium, and small sizes. It contained approximately 100,000 entries, with dictionary order by individual character head entries arranged by radical and stroke, using the traditional 214 Kangxi radicals. Phrase and compound entries are grouped under their first character, arranged firstly according to their number of characters, and secondly according to their radicals. The ''Ciyuan'' included not only Chinese characters and phrases, but also ''In recent years new terms and new affairs have flooded into China. People from less-informed backgrounds find it hard to understand what "new learning" is about because of terms that are incomprehensible. Those who had classical knowledge often ended up giving up on new learning. On the other hand, those who went to study abroad did not understand what had already existed in their homeland when they returned. We therefore published this dictionary to indicate the history of and changes in the meanings of words, in the hopes of bridging that gap.Each entry was followed by its pronunciation (with '' fanqie'' spelling, a common
Supplement
In 1931 Commercial Press published the ''Ciyuan xubian'' (辭源續編 "Source of words continuation/sequel"), compiled by Fang Yi (方毅, 1916–1997) and others, in two volumes totaling 1,702 pages. This supplementary dictionary comprises terms accidentally omitted from the 1915 edition, and new terms coined after it. Fang Yi's preface explained the reason for publishing an extended edition of the ''Ciyuan'' in 1931: "Within more than a decade and following progressive developments in the world and changes within the political scene, it is natural that in science many new words have emerged".Tr. . The ''Xubian'' also cites sources of quotations in more detail than the core ''Ciyuan'' dictionary. The 1939 ''Ciyuan Zhengxu heding ben'' (辭源正續合訂本) was a new extended edition, combined into one volume. The 1931 ''Ciyuan'' had 65,555 entries and the 1939 edition has 88,074, nearly a 35% net increase in words. In 1969, Commercial Press in Taiwan published a one volume edition, with a Four-Corner Method index.Revised edition
Plans for a second edition ''Ciyuan'' began after a 1958 conference about revising the ''Ciyuan'' and '' Cihai'' dictionaries. Hartmann says, "It was decided to maintain ''Ciyuan''s emphasis on literary, historical and classical terms and to revise and augment it as a reference work for researchers and students of pre-modern Chinese". In 1964, a ''weidinggao'' (未定稿 "draft manuscript") ''Ciyuan'' was completed, but the anti-intellectualism of the Cultural Revolution (1966–1976) halted compilation. Work resumed in 1976 as a cooperative effort between the Commercial Press and language scholars in the provinces of Guangdong,Third edition
The third edition (辞源(第三版)) was published in 2015 following 8 years of editing.()()Publications
Ciyuan by The Commercial Press (China)
*First editionCiyuan by The Commercial Press, Ltd. (Taiwan)
*First edition (3rd revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Ciyuan regular-continuation chapters revised edition (): Based on the combined edition from the Beijing publisher, and also included the old book title at the inside of the book. Changes included replacing the original preface from the original combined edition with the Taiwan edition preface. 1 volume. ::*1st printing (1957-05-01) *First edition (4th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Ciyuan revised combined edition large print volume (): Includes 89944 entries. 1 volume. ::*2nd edition :::*?th printing (1968–05) *First edition (5th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Ciyuan supplemental edition (): 1 volume. ::*1st revision (1968-01) ::*2nd revision (1970-01): Adds 8700 entries for a total of 98644 entries. ::*?th revision (1971) ::*?th revision (1972) ::*?th revision (1974) ::*?th revision (1976) *First edition (6th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Additionally revised Ciyuan (): It is a version of Ciyuan published by the Taiwan-based The Commercial Press, Ltd. It maintains the vertical text flow and the use of Classical Chinese texts for explanations that had been used in Ciyuan books printed before TCP had been established in Taiwan. Adds 29430 entries for total of 128074 entries in 11491 head characters. 2 volumes. ::*1st edition (1978–10): ::*4th? revision (1979) ::*7th? revision (1984) *First edition (7th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Additionally revised Ciyuan (): Adds over 7000 entries. 2 volumes. ::*?th revision (1991–??): 2 volumes. ::*?th revision (1997-03): 2 volumes. *First edition (8th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Additionally revised Ciyuan (): 2 volumes. ::*9th revision (2002?) *First edition (9th revision by The Commercial Press, Ltd.) :*Additionally revised Ciyuan (): Appendix sections for national census and Chinese dynasties were removed. 2 volumes. ::*11th revision (2008-03-24): :::*2-volume edition (/) :::*upper volume () () :::*lower volume () () *Revised edition :*Continental edition Ciyuan revised edition () (): It is based on the Ciyuan revised edition from the Beijing publisher, with horizontal text flow and explanations in vernacular Chinese, yet still uses traditional Chinese letters for explanations despite being marketed to mainland Chinese readers. It also includes Mandarin pronunciations in pinyin for head letters that are absent in the Additionally revised Ciyuan (in the Additionally revised Ciyuan, pronunciations are only shown inCiyuan by The Commercial Press (H.K.) Ltd. (Hong Kong)
*First edition :*Ciyuan modified edition () (/): It is a concise and updated version of the combined volume, with addition of 2 appendix entries (units of measurement, Chinese dynasties). ::*15th printing (1951–02) ::*2nd? printing (1980) ::*?th printing (1984) *Second edition :*Ciyuan revised edition (): ::*Volume 1 () (1980-02) ::*Volume 2 () (1981-01) ::*Volume 3 () (1982-04) ::*Volume 4 () ::*Volumes 1–4 (辭源(1~4)修訂本) (/) (1980-02?) :*Ciyuan condensed combined edition () (): Compilation of revised edition. 1 volume. ::*2nd printing (1987–10) *Third edition :*Ciyuan all new revised edition () (): Based on the third edition from the Beijing version; this version adds over 6500 entries to the second edition. 2 volumes. ::*1st printing (2016–03)Ciyuan by Zhongzhou Ancient Works Publishing House
*First edition :*Ciyuan combined volume (辭源正續編合訂本): A photocopied reprint of the Ciyuan combined volume in 1939. 1 volume. ::*1st printing (1993-08/1997-10-01)Ciyuan by Tiancheng
*Second edition :*Literary history Ciyuan (): A version of the Ciyuan revised edition published in Taiwan-based Tiancheng (天成出版社). Changes include the use of Wade–Giles Mandarin, the removal of the romanized pronunciation character index and simplified and traditional Chinese index. ::*Volume 1 (文史辭源第一册) :::*1st printing (1984–05) ::*Volume 2 (文史辭源第二册) ::*Volume 3 (文史辭源第三册) ::*Volume 4 (文史辭源第四册)Ciyuan by Random House
*Second edition :*Chinese Ciyuan all new revised edition () (1987-04): A version published by Taiwan-based Random House (藍燈文化事業股份有限公司). ::*Volume 1 (中文辭源第一冊/中文辭源(一)修訂本) :::*1st impression (1987-04) ::*Volume 2 (中文辭源第二冊/中文辭源(二)修訂本) ::*Volume 3 (中文辭源第三冊/中文辭源(三)修訂本) ::*Volume 4 (中文辭源第四冊/中文辭源(四)修訂本)Ciyuan by Yuan-Liou Publishing Co.,Ltd.
*Continental edition Ciyuan single volume combined edition () (): It is a single-volume version of the Ciyuan revised edition from the Beijing publisher. 1 volume. :*1st Taiwan printing (1988-05-01) :*6th Taiwan printing (1989-06-16) :*?th printing (1994, 1996–05)Ciyuan by ACME Cultural Enterprise Co., Ltd. (Acmebooks)
*New Ciyuan () (): 1 volume. :*?th printing (1992-09-01) *Ciyuan () (): 1 volume. :*?th printing (1995-11-01) :*?th printing (1996-03-15)References
* * * * FootnotesExternal links
*Ciyuan Official Website