The White Dove (Danish Fairy Tale)
   HOME
*





The White Dove (Danish Fairy Tale)
The White Dove (Danish: ''Den hvide Due'') is a Danish fairy tale.Grundtvig, Sven. ''Danish fairy tales''. Translated from the Danish of Svendt Grundtvig by J. Grant Cramer. Boston: The four seas company. 1919. pp. 100-108. Andrew Lang included it in ''The Pink Fairy Book''. A version of the tale also appears in ''A Book of Witches'', by Ruth Manning-Sanders. Synopsis Two princes were caught in a storm at sea when the sky had no sun. An old woman rowed up in a dough-trough and said she could save them in return for the next returning son their mother bore. They said they could not trade him, and the woman said that their mother might prefer the sons she had to the one she did not, and rowed off. They shouted after her that they agreed, and the storm ended. They told no one what had happened, even when their younger brother was born and grew up. But a witch came to him one day in a storm and told him his brothers had promised him in return for their lives. He said if she had saved ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Danish Language
Danish (; , ) is a North Germanic language spoken by about six million people, principally in and around Denmark. Communities of Danish speakers are also found in Greenland, the Faroe Islands, and the northern German region of Southern Schleswig, where it has minority language status. Minor Danish-speaking communities are also found in Norway, Sweden, the United States, Canada, Brazil, and Argentina. Along with the other North Germanic languages, Danish is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples who lived in Scandinavia during the Viking Era. Danish, together with Swedish, derives from the ''East Norse'' dialect group, while the Middle Norwegian language (before the influence of Danish) and Norwegian Bokmål are classified as ''West Norse'' along with Faroese and Icelandic. A more recent classification based on mutual intelligibility separates modern spoken Danish, Norwegian, and Swedish as "mainland (or ''continental'') Scandinavian", while I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


King Kojata
King Kojata or The Unlooked for Prince or Prince Unexpected (Polish: ''O królewiczu Niespodzianku'') is a Slavonic fairy tale, of Polish origin. Louis Léger remarked that its source (''Bajarz polski'') was "one of the most important collections of Polish literature". Synopsis A king and a queen had no children. One day, the king was travelling (hunting to forget his childlessness in the Polish, inspecting his country in the Russian), and grew thirsty. He found a spring with a cup floating in it. Trying to grab the cup did not succeed; it always evaded his hands. When he dropped to drink directly, a creature in the well (the King Kostiei in Polish), grabbed his beard and would not free him until he promised to give it something: in Polish, the most precious thing in his palace, which was not there when he left it; in the Russian, something he knew nothing about, and which he would find on his return home. He promised. On his return, he found his wife had a son. He told no o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Scandinavian Folklore
Nordic folklore is the folklore of Denmark, Norway, Sweden, Iceland and the Faroe Islands. It has common roots with, and has been mutually influenced by, folklore in England, Germany, the Low Countries, the Baltic countries, Finland and Sapmi. Folklore is a concept encompassing expressive traditions of a particular culture or group. The peoples of Scandinavia are heterogenous, as are the oral genres and material culture that has been common in their lands. However, there are some commonalities across Scandinavian folkloric traditions, among them a common ground in elements from Norse mythology as well as Christian conceptions of the world. Among the many tales common in Scandinavian oral traditions, some have become known beyond Scandinavian borders – examples include The Three Billy Goats Gruff and The Giant Who Had No Heart in His Body. Beings A large number of different mythological creatures from Scandinavian folklore have become well known in other parts of the world, ma ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Fictional Princesses
This is a list of fictional princesses that have appeared in various works of fiction. This list is organized by medium and limited to well-referenced, notable examples of fictional princesses. Literature ''This section contains examples of both classic and more modern writing.'' }). Collected by Dr. Friedrich Kreutzwald in ''Eestirahwa Ennemuistesed jutud''. , , - , Princess Daisy Valenski , rowspan="2", ''Princess Daisy'' , , rowspan="2", , - , Dani Valenski , Daisy's twin sister, not accepted by their father because she was born brain-damaged. , - , Signy , ''Asmund and Signy'' , Icelandic fairy tale collected in ''Islandische Märchen''. Included by Andrew Lang in ''The Brown Fairy Book''. , rowspan="3", Collected by Andrew Lang , - , The Enchanted Princess , ' , , - , Princess Hadvor , ''Hermod and Hadvor'' , , - , Seserakh , ''Earthsea'' , The princess of the Kargad lands and the daughter of King Thol. , , - , Vera , ''Princess Ligovskaya'' , C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Fictional Columbidae
Fiction is any creative work, chiefly any narrative work, portraying character (arts), individuals, events, or setting (narrative), places that are imagination, imaginary, or in ways that are imaginary. Fictional portrayals are thus inconsistent with history, fact, or plausibility. In a traditional narrow sense, "fiction" refers to literature, written narratives in prose often referring specifically to novels, novellas, and short story, short stories. More broadly, however, fiction encompasses imaginary narratives expressed in any Media (communication), medium, including not just writings but also drama, live theatrical performances, films, television programs, radio dramas, comics, role-playing games, and video games. Definition Typically, the fictionality of a work is publicly marketed and so the audience expects the work to deviate in some ways from the real world rather than presenting, for instance, only factually accurate portrayals or character (arts), characters who ar ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Danish Fairy Tales
Danish may refer to: * Something of, from, or related to the country of Denmark People * A national or citizen of Denmark, also called a "Dane," see Demographics of Denmark * Culture of Denmark * Danish people or Danes, people with a Danish ancestral or ethnic identity * A member of the Danes, a Germanic tribe * Danish (name), a male given name and surname Language * Danish language, a North Germanic language used mostly in Denmark and Northern Germany * Danish tongue or Old Norse, the parent language of all North Germanic languages Food * Danish cuisine * Danish pastry, often simply called a "Danish" See also * Dane (other) * * Gdańsk * List of Danes * Languages of Denmark The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. A large majority (about 86%) of Danes also s ... {{disambiguation Language and nation ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Troll's Daughter
The Troll's Daughter ( da, Troldens datter) is a Danish folktale from Svend Grundtvig's collection (1876), whose English translation was published by Andrew Lang in ''The Pink Fairy Book'' (1897). Textual notes The Danish original "Troldens datter" is included in Svend Grundtvig's ''Danske folkeæventyr'' (1876). Evald Tang Kristensen also published a version in 1884, noting that his transcribed text was collected before Gruntvig's publication. Andrew Lang's translation "The Troll's Daughter" occurs in fairy tale anthology ''The Pink Fairy Book'', though he does not elaborate on his source beyond that it was "from the Danish". Ruth Manning-Sanders included it, as "The Troll's Little Daughter", in ''A Book of Ogres and Trolls''. Synopsis A boy takes up employment with a stranger who offered him bushels ( da, skjæppe) of money at the end of each year for three years, provided he obeyed instructions absolutely. The youth's employer turned out to be a troll who had dominion over ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




The Nixie Of The Mill-Pond
"The Nixie of the Mill-Pond" (german: Die Nixe im Teich) is a German fairy tale that tells the story of a man captured by a nix (water spirit) and his wife's efforts to save him. The Brothers Grimm collected the tale in their ''Grimm's Fairy Tales'' (1857) as tale number 181. A note in the volume indicated that it was current in Upper Lusatia when the story was collected. Andrew Lang included a version in ''The Yellow Fairy Book'', citing his source Hermann Kletke and titling it ''The Nixy''. It is classified as Aarne-Thompson Type 316, "The Nix of the Mill-Pond". This fairy tale type that falls under the larger category of "Supernatural Adversaries" and is characterized by a hero's parents being promised wealth or gifts in exchange for their child. This tale type is most common in Northern Europe and some variants have been recorded in Scotland. Synopsis A poor miller and his wife are at risk of losing their mill which is their livelihood. One day while passing by the mill pond, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Grateful Prince
The Grateful Prince ( et, Tänulik Kuninga poeg) is an Estonian fairy tale. This fairy tale has been included in various collections of literature, such as Friedrich Kreutzwald in ''Eestirahwa Ennemuistesed jutud'', by W. F. Kirby in ''The Hero of Estonia'', and by Andrew Lang in ''The Violet Fairy Book''. The latter mentions his source as ''Ehstnische Märchen'': the German translation of Kreutzwald's work, adapted by F. Löwe. Synopsis A king is travelling through the forest, but quickly gets lost. While wandering, he meets an old man who offers to help guide him home in exchange for the first thing that comes out of the king's palace upon his arrival. Recalling that his faithful and beloved dog always greeted him first on his return, the king is displeased with the proposed deal. However, having no other other choices he accepts. Unexpectedly, when he reaches his palace, the first thing that comes out is his wife. Overjoyed, the king orders for a lavish celebration. Suddenly ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Battle Of The Birds
The Battle of the Birds is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in his ''Popular Tales of the West Highlands''. He recorded it in 1859 from a fisherman near Inverary, John Mackenzie and was, at the time, building dykes on the Ardkinglas estate. Joseph Jacobs took it from there for his ''Celtic Fairy Tales'' and added some additional elements. It is also included in ''The Lilac Fairy Book'' by Andrew Lang and '' A Book of British Fairy Tales'' by Alan Garner. Synopsis A king's son set out to see a battle, where every animal fought; he promised to bring back to his father the news of who would be the king of the animals that year. He arrived when the fight was almost over, but a snake and a raven still fought. He cut off the head of the snake. The raven, in gratitude, flew him to a castle where his sister lived, and the prince spent the night there. The raven then flew to another castle, where he also spent the night, but the next morning he met a handsome ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nix Nought Nothing
"Nix Nought Nothing" is a fairy tale included in Joseph Jacobs's anthology, ''English Fairy Tales'' (1898). ''Nix Nought Nothing'' is a translation of the Scottish tale "Nicht Nought Nothing", originally collected by Andrew Lang from an old woman in Morayshire, Scotland. The story is of Aarne-Thompson folktale type 313, and has numerous cognates, very widely distributed. It also has close similarities to the Greek myth of Jason and Medea. Editions Lang transcribed the tale dictated by "Miss Margaret Craig of Darliston, Elgin" in the dialect of Morayshire, and published the tale, "Nicht Nought Nothing", in ''Revue Celtique'' III (1876–8) The tale was also reprinted later and incorporated in his essay "A Far-travelled Tale" (1885). Jacobs' version "Nix Nought Nothing" (1898) with the altered title derives from Lang's Scottish tale. Synopsis (Jacobs' modified version, except where otherwise noted—L indicates Lang's text, and J Jacobs' version) A queen gave birth to a son wh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Flint
Flint, occasionally flintstone, is a sedimentary cryptocrystalline form of the mineral quartz, categorized as the variety of chert that occurs in chalk or marly limestone. Flint was widely used historically to make stone tools and start fires. It occurs chiefly as nodules and masses in sedimentary rocks, such as chalks and limestones.''The Flints from Portsdown Hill''
Inside the nodule, flint is usually dark grey, black, green, white or brown in colour, and often has a glassy or waxy appearance. A thin layer on the outside of the nodules is usually different in colour, typically white and rough in texture. The nodules can often be found along s and