Textual Variants In The Epistle Of Jude
   HOME
*





Textual Variants In The Epistle Of Jude
Textual variants in the Epistle of Jude are the subject of textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace som ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Epistle Of Jude
The Epistle of Jude is the penultimate book of the New Testament as well as the Christian Bible. It is traditionally attributed to Jude, brother of James the Just, and thus possibly brother of Jesus as well. Jude is a short epistle written in Koine Greek. It condemns in fierce terms certain people the author sees as a threat to the early Christian community, but describes these opponents only vaguely. According to Jude, these opponents are within the Christian community, but are not true Christians: they are scoffers, false teachers, malcontents, given to their lusts, and so on. The epistle reassures its readers that these people will soon be judged by God. It is possible that the group being referred to would have been obvious to the original recipients of the letter, but if a specific group was being referred to, knowledge of the details has since been lost. The one bit of their potential ideology discussed in the letter is that these opponents denigrate angels and their ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of New Testament Verses Not Included In Modern English Translations
These New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions, such as the New International Version (NIV). Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text. Although many lists of missing verses specifically name the NIV as the version that had omitted them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) by the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), the Today's English Version (the Good News Bible) of 1966, and several others. Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version and to the Revised Standard Version, without waiting for the appearance of the NIV (1973). Some of these lists of "missing verses" specifically mention ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Biblical Criticism
Biblical criticism is the use of critical analysis to understand and explain the Bible. During the eighteenth century, when it began as ''historical-biblical criticism,'' it was based on two distinguishing characteristics: (1) the concern to avoid dogma and bias by applying a neutral, non-sectarian, reason-based judgment to the study of the Bible, and (2) the belief that the reconstruction of the historical events behind the texts, as well as the history of how the texts themselves developed, would lead to a correct understanding of the Bible. This sets it apart from earlier, pre-critical methods; from the anti-critical methods of those who oppose criticism-based study; from later post-critical orientation, and from the many different types of criticism which biblical criticism transformed into in the late twentieth and early twenty-first centuries. Most scholars believe the German Enlightenment () led to the creation of biblical criticism, although some assert that its roo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Greek New Testament Manuscripts
Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor of all known varieties of Greek. **Mycenaean Greek, most ancient attested form of the language (16th to 11th centuries BC). **Ancient Greek, forms of the language used c. 1000–330 BC. **Koine Greek, common form of Greek spoken and written during Classical antiquity. **Medieval Greek or Byzantine Language, language used between the Middle Ages and the Ottoman conquest of Constantinople. **Modern Greek, varieties spoken in the modern era (from 1453 AD). *Greek alphabet, script used to write the Greek language. *Greek Orthodox Church, several Churches of the Eastern Orthodox Church. *Ancient Greece, the ancient civilization before the end of Antiquity. *Old Greek, the language as spoken from Late Antiquity to around 1500 AD. Other uses *Gre ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


United Bible Societies
The United Bible Societies (UBS) is a global fellowship of around 150 Bible Societies operating in more than 240 countries and territories. It has working hubs in England, Singapore, Nairobi and Miami. The headquarters are located in Swindon, England. History The organisation was founded in 1946 by representatives from several national Bible Societies. The founding meeting took place in Elfinsward, a retreat centre in Haywards Heath, England. The Bible Societies had been in discussions about working together before the war, and their war-time experiences made them even more determined to do so. Several delegates had survived years in prisons or concentration camps. “There is not much hope in the world but there is very much hope in the Bible,” noted Bishop Eivind Berggrav from Norway, who spent much of the war in solitary confinement. “Peace and hope are two of the chief words in the Bible, and now the world is asking how we can find our way into the new future.” On 9 M ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Oxford University Press
Oxford University Press (OUP) is the university press of the University of Oxford. It is the largest university press in the world, and its printing history dates back to the 1480s. Having been officially granted the legal right to print books by decree in 1586, it is the second oldest university press after Cambridge University Press. It is a department of the University of Oxford and is governed by a group of 15 academics known as the Delegates of the Press, who are appointed by the vice-chancellor of the University of Oxford. The Delegates of the Press are led by the Secretary to the Delegates, who serves as OUP's chief executive and as its major representative on other university bodies. Oxford University Press has had a similar governance structure since the 17th century. The press is located on Walton Street, Oxford, opposite Somerville College, in the inner suburb of Jericho. For the last 500 years, OUP has primarily focused on the publication of pedagogical texts an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bart D
Bart is a masculine given name, usually a diminutive of Bartholomew, sometimes of Barton, Bartolomeo, etc. Bart is a Dutch and Ashkenazi Jewish surname, and derives from the name ''Bartholomäus'', a German form of the biblical name ''Bartholomew'' meaning 'son of talmai' in Aramaic. Given names * Bart Andrus (born 1958), American football player and coach * Bart Arens (born 1978), Dutch radio DJ * Bart Baker (born 1986), American comedian and parody musician * Bart Bassett (born 1961), Australian politician * Bart Baxter, American poet * Bart Becht (born 1956), Dutch businessman * Bart Berman (born 1938), Dutch-Israeli pianist and composer * Bart Biemans (born 1988), Belgian footballer * Bart Bok (1906–1983), Dutch-American astronomer * Bart Bongers (born 1946), Dutch water polo player * Bart Bowen (born 1967), American cyclist * Bart Bradley (1930–2006), Canadian ice hockey centre * Bart Braverman (born 1946), American actor * Bart Brentjens (born 1968), Dut ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bruce M
The English language name Bruce arrived in Scotland with the Normans, from the place name Brix, Manche in Normandy, France, meaning "the willowlands". Initially promulgated via the descendants of king Robert the Bruce (1274−1329), it has been a Scottish surname since medieval times; it is now a common given name. The variant ''Lebrix'' and ''Le Brix'' are French variations of the surname. Actors * Bruce Bennett (1906–2007), American actor and athlete * Bruce Boxleitner (born 1950), American actor * Bruce Campbell (born 1958), American actor, director, writer, producer and author * Bruce Davison (born 1946), American actor and director * Bruce Dern (born 1936), American actor * Bruce Gray (1936–2017), American-Canadian actor * Bruce Greenwood (born 1956), Canadian actor and musician * Bruce Herbelin-Earle (born 1998), English-French actor and model * Bruce Jones (born 1953), English actor * Bruce Kirby (1925–2021), American actor * Bruce Lee (1940–1973), marti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle–Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. The text, edited by the Institute for New Testament Textual Research, is currently in its 28th edition, abbreviated NA28. The title is sometimes applied to the United Bible Societies (UBS) edition, which contains the same text (its fifth edition, "UBS5", contains the text from NA28). The latter edition is aimed at translators and so focuses on variants that are important for the meaning whereas the NA includes more variants. The release of a 29th edition is expected in 2024. Methodology The Greek text as presented is what biblical scholars refer to as the "critical text". The critical text is an eclectic text compiled by a committee that compares readings from a large number ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Western Text-type
In textual criticism of the New Testament, the Western text-type is one of the main text types. It is the predominant form of the New Testament text witnessed in the Old Latin and Syriac Peshitta translations from the Greek, and also in quotations from certain 2nd and 3rd-century Christian writers, including Cyprian, Tertullian and Irenaeus. The Western text had many characteristic features, which appeared in text of the Gospels, Book of Acts, and in Pauline epistles. The Catholic epistles and the Book of Revelation probably did not have a Western form of text. It was named "Western" by Semmler (1725–1791), having originated in early centers of Christianity in the Western Roman Empire. Description The main characteristic of the Western text is a love of paraphrase: "Words and even clauses are changed, omitted, and inserted with surprising freedom, wherever it seemed that the meaning could be brought out with greater force and definiteness."Brooke Foss Westcott, Fenton J ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Textual Variants In The New Testament
Textual variants in the New Testament manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to the text that is being reproduced. Textual criticism of the New Testament has included study of its textual variants. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synony ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Comparison Of Codices Sinaiticus And Vaticanus
Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of the great uncial codices, representatives of the Alexandrian text-type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts, and the majority of translations are based on their text. Nevertheless, there are many differences between these two manuscripts. According to Dean Burgon: "It is in fact easier to find two consecutive verses in which these two MSS differ the one from the other, than two consecutive verses in which they entirely agree." According to Herman C. Hoskier, there are, without counting errors of iotacism, 3,036 textual variations between Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels alone, enumerated as follows: :Matthew: 656 :Mark: 567 : Luke: 791 :John: 1022 Hoskier noted in his book: "I make a present to Gregory and Souter of the 'provincial' exchange of ως and ωσπερ, παν ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]