HOME





Rub-a-Dub-Dub (TV Series)
''Rub-A-Dub-Dub'' was a British television series animated by Peter Lang and Alan Rogers of the Cut-Out Animation Co. They were previously famous for '' Pigeon Street''. The series was produced by David Yates and Joe Wolf. The title is a reference to the nursery rhyme Rub-a-dub-dub. Rub-A-Dub-Dub was animated in a similar way, yet all the characters were anthropomorphic animals. It ran in 1984, completing 25 episodes. Episode structure The episodes usually started off with the character Mother Goose and (most often) another character stood by a polka-dot patterned bathtub, with Mother Goose saying "Rub-a-dub-dub..." announcing that there was an item in the tub, an item that will then be relevant to the episode, e.g. "Rub-a-dub-dub, there's a kettle in the tub..." The line would then usually be followed up by another. In this case, the character King Crow appears at the window and says "...And King Crow wants his tea!" The nursery rhymes themselves, performed by Madeline Bell an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Madeline Bell
Madeline Bell (born July 23, 1942) is an American soul singer, who became famous as a performer in the UK during the 1960s and 1970s with pop group Blue Mink, having arrived from the United States in the gospel show '' Black Nativity'' in 1962, with the vocal group Bradford Singers. Life and career Bell was born in Newark, New Jersey, United States. She worked as a session singer, most notably backing Dusty Springfield and Donna Summer early in her career. Her first major solo hit was a cover version of Dee Dee Warwick's single "I'm Gonna Make You Love Me", which performed better on the US ''Billboard'' Hot 100 than the original. In 1968, Bell sang background and duet vocals on a number of Serge Gainsbourg songs, including "Comic Strip", "Ford Mustang" and "Bloody Jack". In 1969, she contributed backing vocals on the Rolling Stones song "You Can't Always Get What You Want" and she also provided backing vocals on a number of Donovan recordings, notably his 1969 hit single ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Little Boy Blue
"Little Boy Blue" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 11318. Lyrics A common version of the rhyme is: Little Boy Blue, Come blow your horn. The sheep's in the meadow, The cow's in the corn. Where is the boy Who looks after the sheep? He's under the haystack, Fast asleep. Will you wake him? No, not I, For if I do, He's sure to cry. Origins and meaning The earliest printed version of the rhyme is in ''Tommy Thumb's Little Song Book'' (c. 1744), but the rhyme may be much older. It may be alluded to in Shakespeare's ''King Lear'' (III, vi) when Edgar, masquerading as Mad Tom, says: Sleepest or wakest thou, jolly shepheard? :Thy sheepe be in the corne; And for one blast of thy minikin mouth :Thy sheepe shall take no harme. I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 98–9. It has been argued that Little Boy Blue was intended to represent Cardinal Wolsey ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Humpty Dumpty
Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle, and is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's ''National Nursery Rhymes and Nursery Songs''. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings. The rhyme is listed in the Roud Folk Song Index as No. 13026. As a figure in nursery culture, the character appears under a variety of near-rhyming names, such as Lille Trille (Danish), Wirgele-Wargele (German), Hümpelken-Pümpelken (German) and Hobberti Bob (Pennsylvania Dutch). As a character and literary allusion, Humpty Dumpty was referred to in several works of literature and popular culture in the 19th century. Lewis Carroll in particular made him an animated egg in his 1871 book ''Through the Looking-Glass'' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Puffin
Puffins are any of three species of small alcids (auks) in the bird genus ''Fratercula''. These are pelagic seabirds that feed primarily by diving in the water. They breed in large colonies on coastal cliffs or offshore islands, nesting in crevices among rocks or in burrows in the soil. Two species, the tufted puffin and horned puffin, are found in the North Pacific Ocean, while the Atlantic puffin is found in the North Atlantic Ocean. All puffin species have predominantly black or black and white plumage, a stocky build, and large beaks that get brightly colored during the breeding season. They shed the colorful outer parts of their bills after the breeding season, leaving a smaller and duller beak. Their short wings are adapted for swimming with a flying technique underwater. In the air, they beat their wings rapidly (up to 400 times per minute) in swift flight, often flying low over the ocean's surface. Etymology The English name "puffin" – puffed in the sense of swoll ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mary Had A Little Lamb
"Mary Had a Little Lamb" is an English-language nursery rhyme of nineteenth-century American origin, first published by American writer Sarah Josepha Hale in 1830. Its Roud Folk Song Index number is 7622. Background The nursery rhyme was first published by the Boston publishing firm Marsh, Capen & Lyon, as a poem by Sarah Josepha Hale on May 24, 1830, and was possibly inspired by an actual incident.Full text oPoems for our children including Mary had a little lamb : designed for families, Sabbath schools, and infant schools : written to inculcate moral truths and virtuous sentiments As described in one of Hale's biographies: "Sarah began teaching young boys and ''girls'' in a small school not far from her home n Newport, New Hampshirenbsp;... It was at this small school that the incident involving 'Mary's Lamb' is reputed to have taken place. Sarah was surprised one morning to see one of her students, a girl named Mary, enter the classroom followed by her pet Sheep">lamb. Th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Itsy Bitsy Spider
"The Itsy Bitsy Spider" (also known as "The Incey Wincey Spider" in Australia or "Incy Wincy Spider" in the United Kingdom, and other anglophone countries) is a popular nursery rhyme, folksong, and fingerplay that describes the adventures of a spider as it ascends, descends, and re-ascends the downspout or "waterspout" of a gutter system or open-air reservoir. It is usually accompanied by a sequence of gestures that mimic the words of the song. Its Roud Folk Song Index number is 11586. Lyrics A commonly used version uses these words and gestures: Other versions exist. Origin While the exact origin for the song "Itsy Bitsy Spider" is unknown, a version recorded in 1909 in Indiana from a college commencement more closely resembles the most common modern version: There was a blooming spider Went up a blooming spout And down came the rain And washed the spider out Out came the sun And dried up all the rain But that bloody blooming son of a gun Went up that spout again The s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Little Bo Peep
"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487. Lyrics and melody As with most products of oral tradition, there are many variations to the rhyme. The most common modern version is: :Little Bo-Peep has lost her sheep, :And doesn't know where to find them; :Leave them alone, and they'll come home, :Wagging their tails behind them. Common variations on the second line include "And can't tell where to find them." The fourth line is frequently given as "Bringing their tails behind them", or sometimes "Dragging their tails behind them". This alternative version is useful in the extended version, usually of four further stanzas. The melody commonly associated with the rhyme was first recorded in 1870 by the composer and nursery rhyme collector James William Elliott in his ''National Nursery Rhymes and Nursery Songs''. Additional verses The following additional verses are often ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




A Wise Old Owl
"A Wise Old Owl" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 7734 and in ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'', 2nd Ed. of 1997, as number 394. The rhyme is an improvement of a traditional nursery rhyme "There was an owl lived in an oak, wisky, wasky, weedle." Lyrics This version was first published in '' Punch'', April 10, 1875, and ran as follows. There was an owl liv'd in an oak The more he heard, the less he spoke The less he spoke, the more he heard. O, if men were all like that wise bird.I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 403. One version was published upon bookmarks during the mid-1930s, and goes as follows: A wise old owl lived in an oak, The more he saw, the less he spoke The less he spoke, the more he heard, Now, wasn't he a wise old bird? The 1875 version is ungrammatical from the standpoint of modern English, relying on an apo koinou co ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rock-a-bye Baby
"Rock-a-bye baby on the tree top" (sometimes "Hush-a-bye baby on the tree top") is a nursery rhyme and lullaby. It has a Roud Folk Song Index number of 2768. Words The rhyme exists in several versions. One modern example, quoted by the National Literacy Trust, has these words: The rhyme is believed to have first appeared in print in ''Mother Goose's Melody'' (London c. 1765), possibly published by John Newbery, and which was reprinted in Boston in 1785. No copies of the first edition are extant, but a 1791 edition substitutes "Hush-a-by baby" at the start of the first line. A reproduction of ''Mother Goose's Melody : Or, Sonnets for the Cradle'', published by Francis Power (grandson to the late Mr J Newbery), London, 65 St Paul's Chuchyard, 1791. The rhyme is followed by a note: "This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last." James Orchard Halliwell, in his ''The Nursery Rhymes of England'' (1842), notes that the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Three Blind Mice
"Three Blind Mice" is an English nursery rhyme and musical round.I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 306. It has a Roud Folk Song Index number of 3753. Lyrics The modern words are: Origins and meaning A version of this rhyme, together with music (in a minor key), was published in ''Deuteromelia or The Seconde part of Musicks melodie'' (1609). The editor of the book, and possible author of the rhyme, was Thomas Ravenscroft. The original lyrics are: Attempts to read historical significance into the words have led to the speculation that this musical round was written earlier and refers to Queen Mary I of England blinding and executing three Protestant bishops. However, the Oxford Martyrs, Ridley, Latimer and Cranmer, were burned at the stake, not blinded, although if the rhyme was made by crypto-Catholics, the mice's "blindness" could refer to their Protestantism. However, as ca ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]