HOME
*



picture info

Psalm 10
Psalm 10 is the tenth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?" In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is not an individual psalm but the second part of psalm 9, "Ut quid Domine recessisti". These two consecutive psalms have the form of a single acrostic Hebrew poem. Compared to Psalm 9, Psalm 10 is focused more on the individual than the collective human condition. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. Text King James Version # Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? # The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. # For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. # The wicked, through the pride of his countenance, will not seek afte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Elzevir Bible
Elzevir may refer to: Places * Elzevir, Ontario, a township in Hastings County *Elzévir is a street that runs through the 3rd arrondissement of Paris. (See: 1, 2) * Elzevir Lake, lake in the Moira River and Lake Ontario drainage basins in Tweed, Hastings County, Ontario, Canada * Elzevir Creek, creek in the Moira River and Lake Ontario drainage basins in Tweed, Hastings County in Central Ontario, Canada People *A pen name of Walter Murdoch *The House of Elzevir:, the name of a celebrated family of Dutch booksellers, publishers, and printers of the 17th and early 18th centuries ** Abraham Elzevir (two by this name, father and son, 1592–1652), Dutch printer ** Bonaventure Elzevir ** Daniel Elzevir (published Richard Simon's work) ** Isaac Elzevir (1596–1651), Dutch publisher and printer who began printing with one of the earliest printing press in the city of Leyden in the year 1617 **Lodewijk Elzevir (c. 1540–1617), originally ''Lodewijk or Louis Elsevier or Elzevier'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yehi Kivod
Yehi kevod ( he, יְהִי כְבוֹד, lit= odwill be honored) is a prayer recited daily during pesukei dezimra prior to Ashrei. The prayer is a representation of God's exaltation in both the heavens and the earth. The succession Yehi kevod has with Ashrei is significant: it symbolizes the connection of an inner relationship in which God as a helper and comforter whose loving-kindness is ever near us. The Ashkenazi version has 18 verses. The number 18 is significant, and is constant throughout prayer. Also, God's name is mentioned in the prayer 21 times, alluding to the 21 verses in Ashrei. The first half of the prayer describes God as the master of nature. The second half describes God as the master of history. Verses Yehi Khevod consists of the following verses in the following order:Jewish liturgy and its development By Abraham Zebi Idelsohn, page 82 *Psalm 104:31 *Psalm 113:2-4 * Psalm 135:13 *Psalm 103:19 * Chronicles I: 16:31 *Psalm 10:16 *Psalm 92:1 * Exodus 15:18 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition. Latin is a highly inflected language, with three distinct genders (masculine, feminine, and neuter), six or seven noun cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative, and vocative), five declensions, four verb conjug ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Prime (liturgy)
Prime, or the First Hour, is one of the canonical hours of the Divine Office, said at the first hour of daylight (6:00 a.m. at the equinoxes but earlier in summer, later in winter), between the dawn hour of Lauds and the 9 a.m. hour of Terce. It remains part of the Christian liturgies of Eastern Christianity, but in the Latin Rite it was suppressed by the Second Vatican Council. In the Coptic Church, a denomination of Oriental Orthodox Christianity, the office of Prime is prayed at 6 am in eastward direction of prayer by all members in this denomination, both clergy and laity, being one of the seven fixed prayer times. Roman Catholic clergy under obligation to celebrate the Liturgy of the Hours may still fulfil their obligation by using the edition of the Roman Breviary promulgated by Pope John XXIII in 1962, which contains Prime. Like all the liturgical hours, except the Office of Readings, it consists mainly of Psalms. It is one of the Little Hours. Name From the time ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 20
Psalm 20 is the 20th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The LORD hear thee in the day of trouble". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 19. In Latin, it is known by the incipit, "". The psalm is attributed to David. This psalm and the following one are closely related: they are both liturgical psalms: the first is an intercession, the second is a thanksgiving; in both, the king is the prominent figure. Psalm 20 is used in both Jewish and Christian liturgies. It has often been set to music. Text Hebrew Bible version The following is the Hebrew text of Psalm 20: King James Version # The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee; # Send thee help from the sanctuary, and strengthen t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 1
Psalm 1 is the first psalm of the Book of Psalms, beginning in the English King James Version: "Blessed is the man", and forming "an appropriate prologue" to the whole collection.Kirkpatrick, A. F. (1906)Cambridge Bible for Schools and Collegeson Psalm 1, accessed 11 September 2021 The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In Latin, this psalm is known as Beatus vir or ''Beatus vir, qui non abiit''.Church of EnglandBook of Common Prayer: The Psalteras printed by John Baskerville in 1762 The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican, and other Protestant liturgies. Text Hebrew Bible version Following is the Hebrew text of Psalm 1: King James Version # Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. # But his delight is in the law of the ; and in his law doth he meditate day and night. # ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Anno Domini
The terms (AD) and before Christ (BC) are used to label or number years in the Julian and Gregorian calendars. The term is Medieval Latin and means 'in the year of the Lord', but is often presented using "our Lord" instead of "the Lord", taken from the full original phrase "''anno Domini nostri Jesu Christi''", which translates to 'in the year of our Lord Jesus Christ'. The form "BC" is specific to English and equivalent abbreviations are used in other languages: the Latin form is but is rarely seen. This calendar era is based on the traditionally reckoned year of the conception or birth of Jesus, ''AD'' counting years from the start of this epoch and ''BC'' denoting years before the start of the era. There is no year zero in this scheme; thus ''the year AD 1 immediately follows the year 1 BC''. This dating system was devised in 525 by Dionysius Exiguus, but was not widely used until the 9th century. Traditionally, English follows Latin usage by placing the "AD" ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rule Of St
Rule or ruling may refer to: Education * Royal University of Law and Economics (RULE), a university in Cambodia Human activity * The exercise of political or personal control by someone with authority or power * Business rule, a rule pertaining to the structure or behavior internal to a business * School rule, a rule that is part of school discipline * Sport rule, a rule that defines how a sport is played * Game rule, a rule that defines how a game is played * Moral, a rule or element of a moral code for guiding choices in human behavior * Norm (philosophy), a kind of sentence or a reason to act, feel or believe * Rule of thumb, a principle with broad application that is not intended to be strictly accurate or reliable for every situation * Unspoken rule, an assumed rule of human behavior that is not voiced or written down * Slide rule, a mechanical analog computer Science * Rule of inference or transformation rule, a term in logic for a function which takes premise ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Romans 3
Romans 3 is the third chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was composed by Paul the Apostle, while he was in Corinth in the mid-50s AD, with the help of an amanuensis (secretary), Tertius, who added his own greeting in Romans 16:22. In this chapter, Paul asks a series of rhetorical questions in order to develop his theological message, and quotes extensively from the Hebrew Bible. Theologian Albert Barnes suggests that "the design of the first part of this chapter is to answer some of the objections which might be offered by a Jew to the statements in the previous chapter". Text The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 31 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter are: * Papyrus 40 (~AD 250; extant verses 21–31) *Codex Vaticanus (325–350) *Codex Sinaiticus (330–360) *Codex Alexandrinus (400–440) *Codex Ephraemi Rescriptus (~450; extant verses 2 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rosh Hashanah
Rosh HaShanah ( he, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, , literally "head of the year") is the Jewish New Year. The biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , lit. "day of shouting/blasting") It is the first of the Jewish High Holy Days (, , "Days of Awe"), as specified by Leviticus 23:23–25, that occur in the late summer/early autumn of the Northern Hemisphere. Rosh Hashanah begins a ten-day period of penitence culminating in Yom Kippur, as well as beginning the cycle of autumnal religious festivals running through Sukkot and ending in Shemini Atzeret. Rosh Hashanah is a two-day observance and celebration that begins on the first day of Tishrei, which is the seventh month of the ecclesiastical year. In contrast to the ecclesiastical lunar new year on the first day of the first month Nisan, the spring Passover month which marks Israel's exodus from Egypt, Rosh Hashanah marks the beginning of the civil year, according to the teachings of Judaism, and is the traditional ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amidah
The ''Amidah Amuhduh'' ( he, תפילת העמידה, ''Tefilat HaAmidah'', 'The Standing Prayer'), also called the ''Shemoneh Esreh'' ( 'eighteen'), is the central prayer of the Jewish liturgy. Observant Jews recite the ''Amidah'' at each of three daily prayer services in a typical weekday: morning (''Shacharit''), afternoon (''Mincha''), and evening (''Ma'ariv''). On Shabbat, Rosh Chodesh, and Jewish festivals, a fourth ''Amidah'' ('' Mussaf'') is recited after the morning Torah reading, and once per year a fifth ''Amidah'' (''Ne'ilah'') is recited, around sunset on Yom Kippur. Due to its importance, in rabbinic literature it is simply called ''hatefila'' (, 'the prayer'). According to legend, the prayer was composed by the Rabbis of the Anshei Knesset HaGedolah (c. 515-332 BCE). Accordingly, in Judaism, to recite the ''Amidah'' is a ''mitzvah de-rabbanan''. Although the name ''Shemoneh Esreh'' ("eighteen") refers to the original number of component blessings in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bedtime Shema
''Shema Yisrael'' (''Shema Israel'' or ''Sh'ma Yisrael''; he , שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ''Šəmaʿ Yīsrāʾēl'', "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" (), found in . The first part can be translated as either "The our God" or "The is our God", and the second part as either "the is one" or as "the one " (in the sense of "the alone"), since Hebrew does not normally use a copula in the present tense, so translators must decide by inference whether one is appropriate in English. The word used for "the " is the tetragrammaton YHWH. Observant Jews consider the ''Shema'' to be the most important part of the prayer service in Judaism, and its twice-daily recitation as a '' mitzvah'' (religious commandment). Also, it is traditional for Jews to say the ''Shema' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]