Dobrujan Tatar Alphabet
The Dobrujan Tatar alphabet is the writing system of Dobrujan Tatar. Since 1956 Dobrujan Tatar uses this alphabet, including the letters Á, Ç, Ğ, Í, Î, Ñ, Ó, Ş and Ú. Alphabet Literary Tatar Tatar spoken in Romania has two distinct facets existing, interweaving and forming together the literary Tatar language "edebiy Tatarğa". One of these aspects is the authentic Tatar called "ğalpî Tatarğa" or "ğalpak Tatarğa" and the other is the academic Tatar language called "muwallímatça". * Academic Tatar language, means writing and pronouncing Arabic and Persian neologisms - occurring mostly in science, religion, literature, arts or politics - in their original form. * Authentic Tatar language, means writing and pronouncing words, including those of Arabic and Persian origin, by strictly adapting them to the own phonetic system. Naturalization Naturalization is shifting the spelling of academic speech sounds to authentic sounds following the patterns be ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Alphabet
An alphabet is a standard set of letter (alphabet), letters written to represent particular sounds in a spoken language. Specifically, letters largely correspond to phonemes as the smallest sound segments that can distinguish one word from another in a given language. Not all writing systems represent language in this way: a syllabary assigns symbols to spoken syllables, while logographies assign symbols to words, morphemes, or other semantic units. The first letters were invented in Ancient Egypt to serve as an aid in writing Egyptian hieroglyphs; these are referred to as Egyptian uniliteral signs by lexicographers. This system was used until the 5th century AD, and fundamentally differed by adding pronunciation hints to existing hieroglyphs that had previously carried no pronunciation information. Later on, these phonemic symbols also became used to transcribe foreign words. The first fully phonemic script was the Proto-Sinaitic script, also descending from Egyptian hi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kara Khan
The Kara-Khanid Khanate (; zh, t=喀喇汗國, p=Kālā Hánguó), also known as the Karakhanids, Qarakhanids, Ilek Khanids or the Afrasiabids (), was a Karluks, Karluk Turkic peoples, Turkic khanate that ruled Central Asia from the 9th to the early 13th century. The dynastic names of Karakhanids and Ilek Khanids refer to royal titles with Kara Khagan being the most important Turkic title up until the end of the dynasty. The Khanate conquered Transoxiana in Central Asia and ruled it independently between 999 and 1089. Their arrival in Transoxiana signaled a definitive shift from Iranic to Turkic predominance in Central Asia, yet the Kara-khanids gradually assimilated the Perso-Arab Muslim culture, while retaining some of their native Turkic culture. The Khanate split into the Eastern and Western Khanates in the 1040s. In the late 11th century, they came under the suzerainty of the Seljuk Empire followed by the Qara Khitai (Western Liao dynasty) who defeated the Seljuks in the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shaddah
Shaddah ( , , also called by the verbal noun from the same root, tashdid ) is one of the diacritics used with the Arabic alphabet, indicating a geminated consonant. It is functionally equivalent to writing a consonant twice in the orthographies of languages like Latin, Italian, Swedish, and Ancient Greek, and is rendered as such in Latin script in most schemes of Arabic transliteration, e.g. = . Form In shape, it is a small letter '' s(h)in'', standing for ''shaddah''. It was devised for poetry by al-Khalil ibn Ahmad in the eighth century, replacing an earlier dot.Versteegh, 1997. ''The Arabic language''. p 56. Combination with other diacritics When a is used on a consonant which also takes a , the is written above the . If the consonant takes a , it is written between the consonant and the instead of its usual place below the consonant, however this last case is an exclusively Arabic language practice, not in other languages that use the Arabic script. Fo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Maddah (diacritic)
The Arabic script has numerous diacritics, which include consonant pointing known as (, ), and supplementary diacritics known as (, ). The latter include the vowel marks termed (, ; , ', ). The Arabic script is a modified abjad, where all letters are consonants, leaving it up to the reader to fill in the vowel sounds. Short consonants and long vowels are represented by letters, but short vowels and consonant length are not generally indicated in writing. ' is optional to represent missing vowels and consonant length. Modern Arabic is always written with the ''i‘jām''—consonant pointing—but only religious texts, children's books and works for learners are written with the full ''tashkīl''—vowel guides and consonant length. It is, however, not uncommon for authors to add diacritics to a word or letter when the grammatical case or the meaning is deemed otherwise ambiguous. In addition, classical works and historical documents rendered to the general public are often ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gemination
In phonetics and phonology, gemination (; from Latin 'doubling', itself from '' gemini'' 'twins'), or consonant lengthening, is an articulation of a consonant for a longer period of time than that of a singleton consonant. It is distinct from stress. Gemination is represented in many writing systems by a doubled letter and is often perceived as a doubling of the consonant.William Ham, ''Phonetic and Phonological Aspects of Geminate Timing'', p. 1–18 Some phonological theories use 'doubling' as a synonym for gemination, while others describe two distinct phenomena. Consonant length is a distinctive feature in certain languages, such as Japanese. Other languages, such as Greek, do not have word-internal phonemic consonant geminates. Consonant gemination and vowel length are independent in languages like Arabic, Japanese, Hungarian, Malayalam, and Finnish; however, in languages like Italian, Norwegian, and Swedish, vowel length and consonant length are interdependent. Fo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shaddah
Shaddah ( , , also called by the verbal noun from the same root, tashdid ) is one of the diacritics used with the Arabic alphabet, indicating a geminated consonant. It is functionally equivalent to writing a consonant twice in the orthographies of languages like Latin, Italian, Swedish, and Ancient Greek, and is rendered as such in Latin script in most schemes of Arabic transliteration, e.g. = . Form In shape, it is a small letter '' s(h)in'', standing for ''shaddah''. It was devised for poetry by al-Khalil ibn Ahmad in the eighth century, replacing an earlier dot.Versteegh, 1997. ''The Arabic language''. p 56. Combination with other diacritics When a is used on a consonant which also takes a , the is written above the . If the consonant takes a , it is written between the consonant and the instead of its usual place below the consonant, however this last case is an exclusively Arabic language practice, not in other languages that use the Arabic script. Fo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Xiao'erjing
Xiao'erjing, Xiaorjing, Xiaojing or Benjing, is a Arabic script, Perso-Arabic script used to write Sinitic languages, including Lanyin Mandarin, Zhongyuan Mandarin, Northeastern Mandarin, and Dungan language, Dungan. It is used on occasion by many Ethnic minorities in China, ethnic minorities who adhere to Islam in China—mostly the Hui people, Hui, but also the Dongxiang people, Dongxiang and the Salar people, Salar—and formerly by their Dungan people, Dungan descendants in Central Asia. Orthographic reforms introduced the Latin script and later the Cyrillic script to the Dungan language, which continue to be used today. Xiao'erjing is written from right to left, like other Perso-Arabic writing systems. Xiao'erjing is unusual among Arabic script-based writing systems in that all vowels, long and short, are explicitly notated with Arabic diacritics, diacritics, making it an abugida. Some other Arabic-based writing systems in China, such as the Uyghur Arabic alphabet, use ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Arabic Diacritics
The Arabic script has numerous diacritics, which include consonant pointing known as (, ), and supplementary diacritics known as (, ). The latter include the vowel marks termed (, ; , ', ). The Arabic script is a modified abjad, where all letters are consonants, leaving it up to the reader to fill in the vowel sounds. Short consonants and long vowels are represented by letters, but short vowels and consonant length are not generally indicated in writing. ' is optional to represent missing vowels and consonant length. Modern Arabic is always written with the ''i‘jām''—consonant pointing—but only religious texts, children's books and works for learners are written with the full ''tashkīl''—vowel guides and consonant length. It is, however, not uncommon for authors to add diacritics to a word or letter when the grammatical case or the meaning is deemed otherwise ambiguous. In addition, classical works and historical documents rendered to the general public are often ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Transliteration
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus '' trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → and → the digraph , Cyrillic → , Armenian → or Latin → . For instance, for the Greek term , which is usually translated as 'Hellenic Republic', the usual transliteration into the Latin script (romanization) is ; and the Russian term , which is usually translated as 'Russian Republic', can be transliterated either as or alternatively as . Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word. Transliterations do not change the pronunciation of the word. Thus, in the Greek above example, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Translation
Translation is the communication of the semantics, meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Becau ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |