Dai Kan-Wa Jiten
The is a Japanese dictionary of ''kanji'' (Chinese characters) compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size, Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words. Haruo Shirane (2003:15) said: "This is the definitive dictionary of the Chinese characters and one of the great dictionaries of the world." History Tetsuji Morohashi was originally motivated to create a dictionary in 1917 when he went to China to study Chinese. Trying to look up words in the largest available Chinese dictionaries was frustrating; the '' Kangxi Dictionary'' defines characters but not phrases, the '' Peiwen Yunfu'' lists phrases without definitions, and the '' Zhonghua Da Zidian'' had just been published. Morohashi's autobiography explains (Wilkinson 2000:74) that "he had to spend between a quarter and a third of his study time trying to find the meanings of words and phrases. This tedium he felt could be avoided if there were a dicti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Japanese Dictionary
have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries. According to Nakao Keisuke (): It has often been said that dictionary publishing in Japan is active and prosperous, that Japanese people are well provided for with reference tools, and that lexicography here, in practice as well as in research, has produced a number of valuable reference books together with voluminous academic studies. (1998:35) After introducing some Japanese "dictionary" words, this article will discuss early and modern Japanese dictionaries, demarcated at the 1603 CE lexicographical sea-change from '' Nippo Jisho'', the first bilingual Japanese–Portuguese dictionary. "Early" here will refer to lexicography during the Heian, Kamakura, and Muromachi periods (794–1573); and "modern" to Japanese dictionar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lexicography
Lexicography is the study of lexicons and the art of compiling dictionaries. It is divided into two separate academic disciplines: * Practical lexicography is the art or craft of compiling, writing and editing dictionaries. * Theoretical lexicography is the scholarly study of semantic, orthography, orthographic, syntagma (linguistics), syntagmatic and paradigmatic features of lexemes of the lexicon (vocabulary) of a language, developing theories of dictionary components and structures linking the data in dictionaries, the needs for information by users in specific types of situations, and how users may best access the data incorporated in printed and Electronic dictionary, electronic dictionaries. This is sometimes referred to as "metalexicography". There is some disagreement on the definition of lexicology, as distinct from lexicography. Some use "lexicology" as a synonym for theoretical lexicography; others use it to mean a branch of linguistics pertaining to the inventor ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Etymology
Etymology ( ) is the study of the origin and evolution of words—including their constituent units of sound and meaning—across time. In the 21st century a subfield within linguistics, etymology has become a more rigorously scientific study. Most directly tied to historical linguistics, philology, and semiotics, it additionally draws upon comparative semantics, morphology, pragmatics, and phonetics in order to attempt a comprehensive and chronological catalogue of all meanings and changes that a word (and its related parts) carries throughout its history. The origin of any particular word is also known as its ''etymology''. For languages with a long written history, etymologists make use of texts, particularly texts about the language itself, to gather knowledge about how words were used during earlier periods, how they developed in meaning and form, or when and how they entered the language. Etymologists also apply the methods of comparative linguistics to reconstruct in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Seal Script
Seal script or sigillary script () is a Chinese script styles, style of writing Chinese characters that was common throughout the latter half of the 1st millennium BC. It evolved organically out of bronze script during the Zhou dynasty (1046–256 BC). The variant of seal script used in the state of Qin eventually became comparatively standardized, and was adopted as the formal script across all of China during the Qin dynasty (221–206 BC). It was still widely used for decorative engraving and seal (East Asia), seals during the Han dynasty (202 BC220 AD). The literal translation given above was coined during the Han dynasty, and reflects the role of the script being reduced to ceremonial inscriptions. Types The term ''seal script'' may refer to several distinct varieties, including the large seal script and the small seal script. Without qualification, ''seal script'' usually refers to the small seal script—that is, the lineage which evolved with ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pinyin
Hanyu Pinyin, or simply pinyin, officially the Chinese Phonetic Alphabet, is the most common romanization system for Standard Chinese. ''Hanyu'' () literally means 'Han Chinese, Han language'—that is, the Chinese language—while ''pinyin'' literally means 'spelled sounds'. Pinyin is the official romanization system used in China, Singapore, Taiwan, and by the United Nations. Its use has become common when transliterating Standard Chinese mostly regardless of region, though it is less ubiquitous in Taiwan. It is used to teach Standard Chinese, normally written with Chinese characters, to students in mainland China and Singapore. Pinyin is also used by various Chinese input method, input methods on computers and to lexicographic ordering, categorize entries in some Chinese dictionaries. In pinyin, each Chinese syllable is spelled in terms of an optional initial (linguistics), initial and a final (linguistics), final, each of which is represented by one or more letters. Initi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zhuyin
Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao ( ; ), or simply Zhuyin, is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwan. It consists of 37 characters and five tone marks, which together can transcribe all possible sounds in Mandarin Chinese. Bopomofo was first introduced in China during the 1910s by the Beiyang government, where it was used alongside Wade–Giles, a romanization system which used a modified Latin alphabet. Today, Bopomofo is more common in Taiwan than on the mainland, and is used as the primary electronic input method for Taiwanese Mandarin, as well as in dictionaries and other non-official documents. Terminology ''Bopomofo'' is the name used for the system by the International Organization for Standardization (ISO) and Unicode. Analogous to how the word ''alphabet'' is derived from the names of the first two letters alpha and beta, the name ''bopomofo'' deri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Modern Standard Chinese
Standard Chinese ( zh, s=现代标准汉语, t=現代標準漢語, p=Xiàndài biāozhǔn hànyǔ, l=modern standard Han speech) is a modern Standard language, standard form of Mandarin Chinese that was first codified during the Republic of China (1912–1949), republican era (1912–1949). It is designated as the Languages of China, official language of mainland China and a major language in the United Nations languages, United Nations, Languages of Singapore, Singapore, and Languages of Taiwan, Taiwan. It is largely based on the Beijing dialect. Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. Hong Kong written Chinese, used for formal written communication in Hong Kong and Macau, is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters. Like other Sinitic languages, Standard Chinese is a tone (linguistics), tonal language with topic-prominent langua ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jiyun
The ''Jiyun'' (''Chi-yun''; ) is a Chinese rime dictionary published in 1037 during the Song dynasty. The chief editor Ding Du (丁度) and others expanded and revised the ''Guangyun''. It is possible, according to Teng and Biggerstaff (1971:147), that Sima Guang completed the text in 1067. The ''Jiyun'' has 53,525 character entries (Teng & Biggerstaff, 1971: 147), approximately twice as many as the ''Guangyun'', and likewise has 206 rime groups. See also *Rime dictionary *Rime table A rime table or rhyme table ( zh, t=韻圖, s=韵图, p=yùntú, w=yün-t'u) is a Chinese phonological model, tabulating the syllables of the series of rime dictionaries beginning with the ''Qieyun'' (601) by their onsets, rhyme groups, tones an ... References * Teng, Ssu-yü and Biggerstaff, Knight. 1971. ''An Annotated Bibliography of Selected Chinese Reference Works'', 3rd ed. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Chinese dictionaries Song dynasty literature Middle Chin ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rime Dictionary
A rime dictionary, rhyme dictionary, or rime book () is a genre of dictionary that records pronunciations for Chinese characters by tone and rhyme, instead of by graphical means like their radicals. The most important rime dictionary tradition began with the (601), which codified correct pronunciations for reading the classics and writing poetry by combining the reading traditions of north and south China. This work became very popular during the Tang dynasty, and went through a series of revisions and expansions, of which the most famous is the ''Guangyun'' (1007–1008). These dictionaries specify the pronunciations of characters using the method, giving a pair of characters indicating the onset and remainder of the syllable respectively. The later rime tables gave a significantly more precise and systematic account of the sounds of these dictionaries by tabulating syllables by their onsets, rhyme groups, tones and other properties. The phonological system inferred from th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Fanqie
''Fanqie'' ( zh, t= 反切, p=fǎnqiè, l=reverse cut) is a method in traditional Chinese lexicography to indicate the pronunciation of a monosyllabic character by using two other characters, one with the same initial consonant as the desired syllable and one with the same rest of the syllable (the final). The method was introduced in the 3rd century AD and is to some extent still used in commentaries on the classics and dictionaries. History Early dictionaries such as the '' Erya'' (3rd century BC) indicated the pronunciation of a character by the ''dúruò'' (讀若, "read as") method, giving another character with the same pronunciation. The introduction of Buddhism to China around the 1st century brought Indian phonetic knowledge, which may have inspired the idea of ''fanqie''. According to the 6th-century scholar Yan Zhitui, ''fanqie'' were first used by Sun Yan (孫炎), of the state of Wei during the Three Kingdoms period (220–280 AD), in his ''Erya Yinyi'' (爾� ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Middle Chinese
Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese language, Chinese recorded in the ''Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The Swedish linguist Bernhard Karlgren believed that the dictionary recorded a speech standard of the capital Chang'an of the Sui dynasty, Sui and Tang dynasty, Tang dynasties. However, based on the preface of the ''Qieyun'', most scholars now believe that it records a compromise between northern and southern reading and poetic traditions from the late Northern and Southern dynasties period. This composite system contains important information for the reconstruction of the preceding system of Old Chinese phonology (early 1st millennium BC). The ''fanqie'' method used to indicate pronunciation in these dictionaries, though an improvement on earlier methods, proved awkward in practice. The mid-12th-century ''Yunjing'' and other r ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |