Carlos Gelbert
   HOME





Carlos Gelbert
Carlos Gelbert (born 1948) is an Australian writer and translator. He is best known for publishing the first full-length English translations of the Ginza Rba (2011) and Mandaean Book of John (2017) together with Mark J. Lofts. Gelbert has also translated the Ginza Rba (2021) into Arabic, as well as ''Mandaean Prayers and Hymns'', a 2002 Arabic translation of the first 103 prayers of the Qulasta along with the original Mandaic text. In 2025, Gelbert published a full English translation of the Qulasta with Mark J. Lofts. Biography Gelbert was born in 1948 in Basra, Iraq. During the Saddam Hussein era, he moved to Germany, where he worked as a teacher and occupational therapist. Gelbert immigrated to Australia in the 1990s and currently resides in the Sydney metropolitan area. Books authored Below is a list of books authored by Gelbert. Mandaean texts *2002. '' Mandaean Prayers and Hymns''. . (Arabic; Mandaic in original script) *2011. '' Ginza Rba''. . (English; co-edited wit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Basra
Basra () is a port city in Iraq, southern Iraq. It is the capital of the eponymous Basra Governorate, as well as the List of largest cities of Iraq, third largest city in Iraq overall, behind Baghdad and Mosul. Located near the Iran–Iraq border at the north-easternmost extent of the Arabian Peninsula, the city is situated along the banks of the Shatt al-Arab that empties into the Persian Gulf. It is consistently one of the hottest cities in Iraq, with summer temperatures regularly exceeding . Built in 636 as a military camp, Basra played an important role as a regional hub of knowledge, trade and commerce during the Islamic Golden Age and is home to the first mosque built outside the Arabian Peninsula. It was a center of the History of slavery, slave trade in Mesopotamia, until the Zanj Rebellion, Zanj rebellion in Battle of Basra (871), 871. Historically, Basra is one of the ports from which the fictional Sinbad the Sailor embarked on his journeys. It has experienced numerou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Writers From Basra
A writer is a person who uses written words in different writing styles, genres and techniques to communicate ideas, to inspire feelings and emotions, or to entertain. Writers may develop different forms of writing such as novels, short stories, monographs, travelogues, plays, screenplays, teleplays, songs, and essays as well as reports, educational material, and news articles that may be of interest to the general public. Writers' works are nowadays published across a wide range of media. Skilled writers who are able to use language to express ideas well, often contribute significantly to the cultural content of a society. The term "writer" is also used elsewhere in the arts and music, such as songwriter or a screenwriter, but also a stand-alone "writer" typically refers to the creation of written language. Some writers work from an oral tradition. Writers can produce material across a number of genres, fictional or non-fictional. Other writers use multiple media such as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Australian Historians Of Religion
Australian(s) may refer to: Australia * Australia, a country * Australians, citizens of the Commonwealth of Australia ** European Australians ** Anglo-Celtic Australians, Australians descended principally from British colonists ** Aboriginal Australians, indigenous peoples of Australia as identified and defined within Australian law * Australia (continent) ** Indigenous Australians * Australian English, the dialect of the English language spoken in Australia * Australian Aboriginal languages * ''The Australian'', a newspaper * Australiana, things of Australian origins Other uses * Australian (horse), a racehorse * Australian, British Columbia, an unincorporated community in Canada See also * The Australian (other) * Australia (other) * * * Austrian (other) Austrian may refer to: * Austrians, someone from Austria or of Austrian descent ** Someone who is considered an Austrian citizen * Austrian German dialect * Something associated with the countr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Iraqi Translators
Iraqi or Iraqis (in plural) means from Iraq, a country in the Middle East, and may refer to: * Iraqi people or Iraqis, people from Iraq or of Iraqi descent * A citizen of Iraq, see demographics of Iraq * Iraqi or Araghi (), someone or something of, from, or related to Persian Iraq, an old name for a region in Central Iran * Iraqi Arabic, the colloquial form of Arabic spoken in Iraq * Iraqi cuisine * Iraqi culture *The Iraqis (party), a political party in Iraq *Iraqi List, a political party in Iraq *Fakhr-al-Din Iraqi, 13th-century Persian poet and Sufi. See also * List of Iraqis * Iraqi diaspora * Languages of Iraq There are a number of languages spoken in Iraq, but the lingua franca; Mesopotamian Arabic (also known as Iraqi Arabic) is by far the most widely spoken in the country. Contemporary language The most widely spoken language in Iraq is the Arabi ... * {{disambiguation Language and nationality disambiguation pages ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators Of The Ginza Rabba
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE