Yevheniya Yaroshynska
   HOME

TheInfoList



OR:

Yevheniya Yaroshynska ( Ukrainian: Євгенія Іванівна Ярошинська; 1868–1904) was a Ukrainian educator, writer and activist.


Biography

She was born in
Bukovina Bukovina or ; ; ; ; , ; see also other languages. is a historical region at the crossroads of Central and Eastern Europe. It is located on the northern slopes of the central Eastern Carpathians and the adjoining plains, today divided betwe ...
, in Western Ukraine, at that time part of
Austria-Hungary Austria-Hungary, also referred to as the Austro-Hungarian Empire, the Dual Monarchy or the Habsburg Monarchy, was a multi-national constitutional monarchy in Central Europe#Before World War I, Central Europe between 1867 and 1918. A military ...
. Because
German German(s) may refer to: * Germany, the country of the Germans and German things **Germania (Roman era) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizenship in Germany, see also Ge ...
was the official language at the time, her first stories were written in German. After a Ukrainian newspaper was established in her region, she began to read Ukrainian authors and to study the local folklore. She wrote down the lyrics to 450 Bukovinian folk songs. In 1888, she began writing articles on Ukrainian culture for Ukrainian, German and Czech periodicals. Two years later, she began writing stories in Ukrainian and translating literature into Ukrainian. She studied to become a teacher and received her certificate in 1896. She also became involved in the women's movement in Ukraine. Yaroshynska contributed to the almanac ''Nasha dolya'' (Our fate), which was edited by
Nataliya Kobrynska Nataliya Kobrynska (8 June 1851 – 22 January 1920) was a Ukrainian writer, socialist feminist, and activist from Austria-Hungary. Biography The daughter of Reverend Ivan Ozarkevych, a priest who was later elected to the Austrian Parliame ...
. She took a weaving course and then taught peasant women this craft to allow them to generate more income for their households. She also formed reading clubs where she read newspapers to peasants to help keep them aware of current affairs. Her work was translated to English for the collection ''But... The Lord is Silent'' (1999).


References

1868 births 1904 deaths People from Chernivtsi Oblast Ukrainian women short story writers Ukrainian short story writers Ukrainian feminists 19th-century Ukrainian women writers 20th-century Ukrainian women writers 19th-century Ukrainian writers 20th-century Ukrainian writers Writers from Austria-Hungary {{Ukraine-writer-stub