Life
Personal life
Yang was born on June 24, 1903, in Gaeseong, Gyeonggi-do as the only son in the family. They moved to Jangyeon, Hwanghae-do a year after his birth. However, Yang's father died soon when Yang was only six, and he also lost his mother when he was twelve. "Mother's Love ��머니 마음" a song of national fame in Korea, is a poem written by Yang in 1939 to commemorate the early death of his mother. In 1920, he went to Seoul to receive advanced education at Joongdong School, and in 1921, he enrolled inCareer
In his early days, Yang focused on delivering the Western literature to Korea. In 1923, he issued the journal ''Geum-Seong'' () with Yoo Yeop (), Baek Giman (), and Lee Janghui() and introduced the literary movements from other countries. Some exemplary poets presented in ''Geum-Seong'' include French Symbolists Charles Baudelaire, Paul Verlaine, and Arthur Rimbaud. ''Geumseong'' also published a number of original poems by Korean poets, which aided in the development of modern poetry in 1920s' Korea. Yang's research interest during this period was on forming the theoretical basis for national literature. In the turbulence of dispute between nationalism and proletarianism, Yang asserted for moving beyond the dichotomy of the two prevalent literary perspectives. This eclectic perspective first emerges in his article "The Attitude of a Literary Critic " (), and evolves into a structural perspective in "Regarding the Attitude of Literary Critics Once More ()." Yang's turned his eyes to traditional Korean literature in the 1930s. In 1932, Yang published a collection of his poems called ''Joseon's Pulse'' (). This collection contains 53 poems divided into three sections, including the titular work, "Joseon's Pulse". He published interpretations of Hyangga (향가; a genre of old Korean folk songs) and Korean classical poetry. His most noted work is his publication of "Interpretation of Hyanggas: On 'Wonwangsaengga' (향가의 해독, 특히 '원왕생가'에 취하여)," which was the first translation and analysis of all 25Works
Debate on Translation Methods
Yang was in the center of critical discourse about translation in the 1920s. In the journal ''Geumseong'', he debated Kim Uk () about effective translation methods for foreign literature. Several years later, he debated about similar issues with the Society for Research in Foreign Literature. These debates influenced the development of translations off foreign texts by academic scholars and writers. The debate with Kim Uk began when Kim criticized Yang's literal translations in Geumseoung. Kim claimed that they were mere transference of words. Yang, in response to this, argued that the idea of creative liberty in translations evoked the danger of distorting the original meaning of the text. Yang's criticisms display that he regarded the major function of translation to be an accurate mediator between the author and the readers. Although exact deliverance of the original text into another language was an impracticable feat, he believed that the role of a translator was to work toward such goal in pursuit of introducing foreign texts to the new audience. Kim interpreted translation from a different approach. Kim believed in reaching the ideal state of translation by regarding the translated work as another independent text. To Kim, the crux of translators work lay in achieving the state of art more than the deliverance of the text. Another critical debate that influenced Korean academic discourse was Yang's criticism of the journal ''Foreign Literature'' () that was published in 1927 by members of the Society for Research in Foreign Literature (). ''Foreign Literatures creators aimed to procure foreign texts and thereby expand Korea's literary landscape. Yang agreed with the journal's purpose, but he heavily criticized the journal's method of translation. Yang listed three requirements for translations in this criticism. The first was that the translated language must be domesticated in the target language. The second was that the translations should eschew the use ofResearch on Hyanggas
Yang focused on the study of Korean classical poetry () and Hyangga in his 30s and 40s. When the Japanese linguistCriticism
A Representative of Eclecticism
Yang is a representative of the eclectic perspective between nationalism and proletarianism in 1920s Korea. The 1920s were a time of intense debate between those who held nationalist and proletarianist perspectives. With Korea subject to Japanese colonial rule, scholars of both perspectives deemed the main objective of literature to be a restoration of national authority, but they diverged in their views on how to achieve this goal. While nationalists opted for emphasis on the text itself, preferring works that reflected national spirit, proletarianists asserted that literature must inspire a political message. The proponents of proletarianism founded KAPF and actively criticized nationalist literature. Resolving the conflict between these two perspectives emerged as the major task of the age. Yang's works published in this era criticized the radicality of both sides and created a compromising perspective between the two. In 1927, Singanhoe was founded with the objective of discovering a way to develop and study literature in a manner that embraced both nationalist and proletarian values. Yang, who was a member of Singanhoe, claimed that to recover the nation's subjectivity, both perspectives had to be modified to tackle their deficiencies. This outlook can be observed in Yang's article "Pure and Mean, Joseon's Literature Goals " () in ''Publications
Selected books
''Joseon's Pulse'' (조선의 맥박, 1932) ''Study on Joseon Classical Poetry'' (조선고가연구, 1942) ''Yeoyojeonju'' (여요전주, 1947) ''Study on Classical Poetry'' (고가연구, 1954) ''Yeoyojeonju'' - A Sequel (여요전주—속편, 1954) ''A Study on Korean Studies'' (국학연구논고, 1962) A Revised Version of ''Study on Classical Poetry'' (증정 고가연구, 1965)References
{{DEFAULTSORT:Yang, Ju-dong 1903 births 1977 deaths People from Kaesong Waseda University alumni Academic staff of Dongguk University Academic staff of Yonsei University South Korean poets South Korean scholars Scholars of Korean literature Members of the National Academy of Sciences of the Republic of Korea South Korean people of North Korean origin