Overview
History of the concept of voice
In the grammar of Ancient Greek, voice was called or , with three subcategories: * active ( ) * passive ( ) * middle ( ).Dionysius Thrax. τέχνη γραμματική (Art of Grammar)Voice contrasts
Active voice
The active voice is the most commonly used in many languages and represents the "normal" case, in which the subject of the verb is the agent. In the active voice, the subject of the sentence performs the action or causes the happening denoted by the verb. Sentence (1) is in active voice, as indicated by the verb form ''saw''. (1) ''Roger Bigod saw the castles.''Passive voice
The passive voice is employed in a clause whose subject expresses the theme orAntipassive voice
The antipassive voice deletes or demotes the object of transitive verbs, and promotes the actor to an intransitive subject. This voice is very common among ergative–absolutive languages (which may feature passive voices as well), but also occurs among nominative–accusative languages.Middle voice
Some languages (such as Albanian, Bengali, Fula, Tamil,Other voice contrasts
Some languages have even more grammatical voices. For example, Classical Mongolian features five voices: active, passive, causative, reciprocal, and cooperative. There are also constructions in some languages that appear to change the valence of a verb, but in fact do not. So called hierarchical or inversion languages are of this sort. Their agreement system will be sensitive to an external person or animacy hierarchy (or a combination of both): 1 > 2 > 3 or Anim > Inan and so forth. E.g., in Meskwaki (an Algonquian language), verbs inflect for both subject and object, but agreement markers do not have inherent values for these. Rather, a third marker, the direct or inverse marker, indicates the proper interpretation: Some scholars (notably Rhodes) have analyzed this as a kind of obligatory passivization dependent on animacy, while others have claimed it is not a voice at all, but rather see inversion as another type of alignment, parallel to nominative–accusative, ergative–absolutive, split-S, and fluid-S alignments.Voices in topic-prominent languages
Chinese
In general, the grammar of standard Chinese (both including Mandarin and Cantonese) shares many features with other varieties of Chinese. However, there are still some differences between the different varieties.Mandarin
= Active voice in Mandarin
= Mandarin active voice sentences have the same verb phrase structure as English active voice sentences. There is a common active construction in Mandarin called Ba(把) construction: “Ba” is a verb, not a preposition. It is a three-place predicate that subcategorizes for a subject, an object, and a VP complement.= Passive voice in Mandarin
= Topic-prominent languages like Mandarin tend not to employ the passive voice as frequently. In general, Mandarin used to be best analyzed using middle voice, but Mandarin-speakers can construct a passive voice by using the coverb (''bèi'') and rearranging the usual word order. For example, this sentence using active voice: (The first line is in Traditional Chinese while the second is Simplified Chinese) corresponds to the following sentence using passive voice. The agent phrase is optional. In addition, through the addition of the auxiliary verb "to be" (''shì'') the passive voice is frequently used to emphasize the identity of the actor. This example places emphasis on the ''dog'', presumably as opposed to some other animal: Mandarin also has an ''object-retaining passive'' which contains both the object and the topic (mostly the possessor of the object): 被 (bèi) as a passive marker is a relatively new addition to the language, introduced as part of the early 20th century language reforms that also added gender-specific pronouns such as 他>她 and 你>妳 and culminated in attempts to Romanize Chinese entirely. There is a typical passive construction in Mandarin, namely Bei construction. It is commonly used to indicate result, direction, location, frequency, duration, manner, and appearance. Similar to English, Bei construction can also be analysed by A-movement which is locally restricted. The subject of the Bei clause is included in the complement clause where the “passivized” object controls the verb. Classically, 被 marked an adversative mood, indicating that something bad had happened. Even today, the following sentence is perfectly acceptable in speech: Recent development of ''bèi'' construction Recently, more syntacticians investigated passive voice in Mandarin. They discovered that passive voice in Mandarin is heavily dependent on the context of the sentence rather than the grammatical forms. Therefore, passive voice can be marked (e.g. by the most broadly used passive marker: ''bèi'' 被 entioned above or unmarked (see the "Notional passive" section below) in both speech and writing. Those sentences have a passive marker called the long passive, while the ones that do not require a passive marker are called short passive. Here are examples for long passive and short passive: * The long passive: Bei NP-VP * The short passive: Bei VP (Both examples are adapted from Huang, C. J., & Liu, N. (2014)) We can see from the examples above, the difference between long passive and short passive depends on whether the agent phrase is presented or not. Bei construction was not often used in Old Chinese, but it is widely used in Modern Chinese. The appearance of Bei construction marks that Modern Chinese is undergoing a new cycle of change. Old Chinese was considerably synthetic and has been gradually changed to analyticity. Later its development peaked during Tang-Song Dynasties. Nowadays, in Modern Chinese, it is mainly analytic but also shows forward tendency toward synthesis. Here are some recent theories that syntacticians have proposed.Ting's theory (1998) Ting (1998) proposed that Bei is acting as a verb and it is widely accepted so far. Ting stated that Bei construction is not used uniformly in all passive contexts in Mandarin. Rather, three types of Bei-sentences must be introduced. The main distinction is discovered in A-movement and lexical passive compound verb. To some extent, his theory was also supported by Yip et al. (2016), where they also proposed three different forms of passive Mandarin. Ting's claims were based on his investigation of post-verbal overt pronominal object, locality of selection, occurrence of the particle suo(所) in Bei construction, and the intervention of adverbs within the Bei-V compound (= co-verb). He believed that Bei construction is presented in three types, two of them have different selectional properties, and the other one is lexically derived as Bei-V compound. Here is an example of showing a sentence having different selectional properties in its subject and object: 1 bei Zhangsan pai wo2 [CP [TP PRO2 zhua-zou-le [e">isi1 bei Zhangsan pai wo2 [CP [TP PRO2 zhua-zou-le [esub>1 ] (This example is adapted from Ting, J. (1998))
Huang and Liu's theory (2014) Huang and Liu (2014) argued that Bei construction is not a special construction that involves the passivization of intransitive verbs. They believe that what is passivized isn't the VP itself (in Bei-VP construction), but actually a null light verb with a causative, putative or activity predicate that takes VP as its complement or adjunct. In their analysis, VP part in Bei-VP construction acquires its categorical feature by an agreement relation with a category-creating light verb, and it serves as the complement or adjunct of that light verb. What makes it different from other constructions is that it doesn't have grammatical active sources (null light verb constructions are abundant in Old Chinese). The head of this construction is a null light verb with the semantics of CAUSE and DO, referring to several causative or executive events. Huang and Liu's theory of Bei construction can explain the usage of Bei in both Modern Chinese and Old Chinese.
Yip's theory (2016) According to Yip et al. (2016), there are three forms in passive voice depending on the tone and emphasis. They are notional passive, formal passive, and lexical passive.
Notional passive No formal passive marker is needed and carries an expository tone. It is the most common form of passive voice in Mandarin and is extremely colloquial. Passive marker is excluded in notional passive because the sentence relies on the hearer's common sense or their knowledge of the world. Thus, this passive voice is expressed implicitly. Furthermore, notional passive sentences can be representing either positive or negative meanings. Here is an example of notional passive:
Formal passive A formal passive marker is introduced as "bei" and it is usually in narrative tone. It is generally used as the narration or description of an event that has already taken place. Additionally, formal passive sentences can only represent negative meanings, otherwise it is ungrammatical. It can be used in both informal and formal contexts. Here is an example of formal passive:
Lexical passive No formal passive marker is present, but the passive voice is introduced by a verb that indicates the subject as the receiver of the action, then the verb is followed by an object. The literary meaning is quite similar to English inverted sentences. It is usually a formal tone. Common indicators are a set of verbs, like dedao得到, shoudao受到, zaodao遭到 (the three most common verbs used in lexical passive), etc. Here is an example of lexical passive:
=Middle voice in Mandarin
= In general, Chinese employs middle voice. There are still ongoing discussions about where there is a distinct class for middle voice verbs. Chao believes that ergative (= middle voice) verb is a distinct syntactic verb category. In other words, it isn't purely transitive or intransitive. However, Li et al. (1981), when arguing against Chao's analysis of Mandarin, stated that there is a distinct class of middle voice verbs. They recognize that Mandarin (and Cantonese) verbs as a whole behave the same way. Later, Li et al. (1981) introduced middle voice sentences as examples of topic/comment constructions which lacks an overt subject. Here is an example: (Adapted from Li et al. (1981)) We can see from this example that the characteristic of a topic/comment construction in its implication of a dropped anaphor indicates an agent. While Ting (2006) compared between middles and Ba constructions (= active voice) involving intransitive V-de (得) resultatives. He also did comparison between middles and inchoatives. He argues that we can treat notional passives in Mandarin as middle constructions. Its underlying grammatical subject position and lack of a syntactically active logical subject are best explained by a presyntactic approach. But, semantically, Chinese middle voice may be interpreted like stative or verbal passives. Here are two examples: (Both examples are adapted from Ting (2006)) Ting argues that sentence a) is ungrammatical and indistinguishable from ergatives, and that sentence b) is grammatical and he believes that it must have used middle voice due to their function of defocusing an agent subject. Although Bei construction in passive voice can achieve the same purpose, there is a possibility that associating with Bei construction may be inappropriate in many contexts. Thus, using middle voice is better in this case. Due to the ongoing discussion, we still don't have a uniformed theory in middle voice in Mandarin.Cantonese
InJapanese
Grammatical voice in Japanese only contains an active and passive voice and does not have a middle voice.Active voice in Japanese
Active voice in Japanese is the direct opposition of direct passive voice in Japanese. This is similar to English which also has corresponding active and passive sentences. This is an example of a corresponding active voice and direct passive voice sentence. Active Voice Direct Passive (Both examples are adapted from Shibatani et al. (2017)) Word order in Japanese is more flexible so active voice sentences can be both SOV (subject + object + verb) and OSV (object + subject + verb) order; however, SOV is typically used more often. Active SOV sentence example:Passive voice in Japanese
Although a topic-prominent language, Japanese employs the passive voice quite frequently, and has two types of passive voice, direct voice which corresponds to that in English and an indirect passive which is not found in English. The passive voice in Japanese is constructed with the verb stem followed by the passive morpheme -''(r)are''. This synthetic passive morpheme can attach to transitive, ditransitive and some intransitive verbs. The word order in Japanese is more flexible so passive sentences can be both SOV (subject + object + verb) and OSV (object + subject + verb) order; however, SOV is typically used more often. Furthermore, there are two theories about passive voice in Japanese called the uniform and non-uniform theory. These two theories debate whether direct and indirect passives should be treated equally or if they should be treated differently. Examples of passive voice in Japanese:= Direct passive
= Japanese direct passives have corresponding active sentences which is similar to English passives in that the logical object appears as the grammatical subject. Direct passive examples:= Indirect passive
= Indirect passives have two varieties, possessive passives and gapless passives. In possessive passives, the grammatical subject stands in a canonical possessive relation with the direct object and in gapless passives they appear to lack an active counterpart and contain an extra argument is realized as the grammatical subject that is unlicensed by the main verb. Indirect passives can also be used when something undesirable happens to the speaker. Indirect (possessive) passive The subject in possessive passives is in a canonical possessive relation such as kinship, ownership, etc. with the direct object.= Ni-yotte Passives
= Ni-yotte passives are another type of Japanese passive that contrasts direct and indirect passives which contain a dative ni-phrase. They are similar to direct passives but the instead of the logical subject being realized as a ni-phrase it is realized as a ni-yotte phrase. Ni-yotte passive examples: (This example is adapted from Shibatani et al. (2017)) In addition, as seen in example 2) can also be used more generally to introduce a cause. This because the in is a form of the verb ''yor-u'' which means 'owe'. Unlike indirect and direct passive with ni-phrases, ni-yotte phrases are not indigenous to Japanese and were created as a way to translate modern Dutch texts because direct translations did not exist.= Uniform theory
= The uniform theory was developed by Kuroda (1965, 1979, 1983) and Howard and Niyejawa-Howard (1976). This theory argues that both direct and indirect passives in Japanese should be treated as the same. In this theory both direct and indirect passives are derived from the same complementation structure with optional control. There is the assumption that the morpheme in direct passives are the same as the ones used in indirect passives meaning that they both have an underlying structure containing the passive morpheme . A problem with this theory is that other similar languages such as Korean and Chinese have possessive and direct passives but do not have indirect passives which indicates that possessive passives appear to behave as a natural class from a typological perspective. However, this theory is preferred over the non-uniform theory because the morpheme ''-(r)are'' being spelled the same for both direct and indirect passives is an unsustainable coincidence. 1) Direct passive Internal direct passive sentence: aul ga [George ga Paul wo wagamama dato hinansuruare ta">eorge_ga_Paul_wo_wagamama_dato_hinansuru.html" ;"title="aul ga [George ga Paul wo wagamama dato hinansuru">aul ga [George ga Paul wo wagamama dato hinansuruare ta 2) Indirect passive Internal indirect passive sentence: [Paul ga [George ga Paul o wagamama dato hinansuru] are ta] (These example is adapted from Toyota (2011). In these examples we can see that the passive morpheme is outside of the embedded sentence which shows that is part of the underlying structure for both direct and indirect passives.= Non-uniform theory
= The uniform theory has primarily been examined by McCrawley (1976) and Kuno (1973, 1978). The non-uniform theory argues that direct and indirect passives in Japanese should be treated differently. This theory hypothesizes that direct and indirect passives have separate underlying structures which are distinct from each other. Direct passives are derived from the transitive underlying structure and do not contain the passive morpheme in its underlying structure while the indirect passive does contain in its underlying structure. The non-uniform theory argues that direct and indirect passives in Japanese should be treated differently. This theory is not preferable compared to the uniform theory because the morpheme being spelled the same for both direct and indirect passives is difficult to be passed as just a coincidence. 1) Direct Passive In non-uniform theory is not contained within the underlying structure so in this sentence is the result of a subject object shift. 2) Indirect Passive For indirect passive sentences is contained within the underlying structure (This example is adapted from Toyota (2011).Impersonal passive voice
While in ordinary passive voice, the object of the action becomes the subject of the sentence, in impersonal passive voice, it remains the grammatical object. The subject can be replaced with an impersonal pronoun, as in French or German ("The newspaper is (being) read"). Similar constructions are sometimes used in English, as in ''One reads the newspaper''; ''you'' and ''they'' can also be used in an impersonal sense. In other languages, the subject is omitted and a specific impersonal form of the verb is used.Finnic languages
Verbs in the Finnic languages, such as Finnish and Estonian, have an impersonal voice, often simply called the passive (Finnish: , Estonian: ), which omits the subject and retains the grammatical role of the object. It has also been called the "zero person". In Estonian: : : In Estonian, the agent can be included by using theCeltic languages
Dynamic and static passive
Some linguists draw a distinction between static (or stative) passive voice and dynamic (or eventive) passive voice in some languages. Examples include English, German, Swedish, Spanish and Italian. "Static" means that an action was, is, or will be done to the subject at a certain point in time that did, does, or will result in a state in the time focused upon, whereas "dynamic" means that an action was, is, or will be taking place.German
* Static passive auxiliary verb: * Dynamic passive auxiliary verb: : ("The lawn is mown", static) : ("The lawn is being mown", literally "The lawn becomes mown", dynamic)English
* Static passive auxiliary verb: be (the "be-passive") * Dynamic passive auxiliary verb: get (the "get-passive") For some speakers of English the dynamic passive constructed with ''get'' is not accepted and is considered colloquial or sub-standard. : ''The grass is cut'' (static) : ''The grass gets cut'' or ''The grass is being cut'' (dynamic)Swedish
* Static passive auxiliary verb: () * Dynamic passive auxiliary verb: () Dynamic passive in Swedish is also frequently expressed with the s-ending. : ''Dörren är öppnad.'' "The door has been opened." : ''Dörren blir öppnad.'' "The door is being opened." The passive is often synonymous with, and sometimes preferable to, simply using the corresponding adjective: : "The door is open." The passive is often synonymous with, and sometimes preferable to, the s-passive: : "The door is opening."Spanish
Spanish has two verbs corresponding to English ''to be'': and . is used to form the ordinary (dynamic) passive voice: : "The door is eingopened y someone : "The door is eingclosed y someone However, this construction is very unidiomatic. The usual passive voice is the , in which the verb is conjugated in the active voice, but preceded by the particle: : : ''Estar'' is used to form what might be termed a static passive voice (not regarded as a passive voice in traditionalItalian
Italian uses two verbs (''essere'' and ''venire'') to translate the static and the dynamic passive: Dynamic passive auxiliary verb: and (to be and to come) : or "The door is opened y someone or "The door comes open y someone. : or "The door is closed y someone or "The door comes closed y someone. Static passive auxiliary verb: (to be) :. "The door is open," i.e., it has been opened. : "The door is closed," i.e., it has been closed.Venetian
In Venetian (Vèneto) the difference between dynamic (true) passive and stative (adjectival) passive is more clear cut, using (to be) only for the static passives and (to become, to come) only for the dynamic passive: :. "The door is opened", dynamic :. "The door is open", static Static forms represents much more a property or general condition, whereas the dynamic form is a real passive action entailing "by someone": :. "To be protected = to be in a safe condition", static :''vegner proteto''. "To be protected = to be defended (by so)", dynamic :. "To be considered = to have a (good) reputation", static :. "To be taken into consideration (by people, by so)", dynamic :. "To be represented (at the UN) = to have a representation", static :. "To be represented at the UN (by a delegate)", dynamicList of voices
Voices found in various languages include: * Active voice * Adjutative voice * Antipassive voice * Applicative voice * Causative voice * Circumstantial voice * Impersonal passive voice * Mediopassive voice * Medium voice = middle voice * Neuter voice * Passive voice * Reciprocal voice (subject and object perform the verbal action to each other, e.g., ''She and I cut each other's hair'') * Reflexive voice (the subject and the object of the verb are the same, as in ''I see myself (in the mirror)'') A particular language may use the same construction for several voices, such as the same form for passive and reflexive.See also
* Anticausative verb * Dative shift * Deponent verb * Description * Diathesis alternation * English passive voice * E-Prime * Grammatical conjugation * Morphosyntactic alignment * Symmetrical voice * Unaccusative verb * Valency (linguistics)Notes
References
* * * * * * * * * * * * * * * * {{Authority control Grammar