HOME

TheInfoList



OR:

"Viy" (, ; pronounced in English), also translated as "The Viy", is a horror
novella A novella is a narrative prose fiction whose length is shorter than most novels, but longer than most novelettes and short stories. The English word ''novella'' derives from the Italian meaning a short story related to true (or apparently so) ...
by the writer Nikolai Gogol, first published in volume 2 of his collection of tales entitled '' Mirgorod'' (1835). Despite an author's note alluding to folklore, the title character is generally conceded to be wholly Gogol's invention.


Plot summary

Students at Bratsky Monastery in
Kiev Kyiv, also Kiev, is the capital and most populous List of cities in Ukraine, city of Ukraine. Located in the north-central part of the country, it straddles both sides of the Dnieper, Dnieper River. As of 1 January 2022, its population was 2, ...
break for summer vacation. The impoverished students must find food and lodging along their journey home. Three students, the kleptomaniac
theologian Theology is the study of religious belief from a religious perspective, with a focus on the nature of divinity. It is taught as an academic discipline, typically in universities and seminaries. It occupies itself with the unique content of ...
Khalyava, the merry-making
philosopher Philosophy ('love of wisdom' in Ancient Greek) is a systematic study of general and fundamental questions concerning topics like existence, reason, knowledge, Value (ethics and social sciences), value, mind, and language. It is a rational an ...
Khoma Brut, and the younger
rhetoric Rhetoric is the art of persuasion. It is one of the three ancient arts of discourse ( trivium) along with grammar and logic/ dialectic. As an academic discipline within the humanities, rhetoric aims to study the techniques that speakers or w ...
ian Tiberiy Gorobets, find wheat fields suggesting a nearby village. They leave the high road and walk extra distance before reaching a farm with two cottages, as night draws near. An old woman begrudgingly lodges the three travelers separately. At night, the woman calls on Khoma and begins grabbing at him. This is no amorous embrace; the flashy-eyed woman leaps on his back and rides him like a horse. When she broom-whips him, his legs begin to motion beyond his control. He sees the black forest part before them and realizes she is a witch (, ''ved'ma''). He is strangely envisioning himself galloping over the surface of a glass-mirror-like sea. He sees his own reflection in it, and the grass grows deep underneath; he bears witness to a sensually naked water nymph ('' rusalka''). By chanting prayers and exorcisms, he slows himself down, and his vision is back to seeing ordinary grass. He now throws off the witch and rides on her back instead. He picks up a piece of log, and beats her. The older woman collapses and transforms into a beautiful girl with "long, pointy eyelashes". Later, rumour circulates that the daughter of a Cossack chief ('' sotnik'') was found crawling home, beaten near death, her last wish being for Khoma the seminary student to come pray for her at her deathbed and for three successive nights after she dies. Khoma learns of this from the seminary's rector, who orders him to go. Khoma wants to flee, but the bribed rector is in league with the Cossack henchmen, who are already waiting with the kibitka wagon to transport him. The Cossack chief, Yavtukh (nicknamed Kovtun), explains that his daughter expired before she finished revealing how she knew Khoma; at any rate, he swears horrible vengeance upon her killer. Khoma turns sympathetic and swears to discharge his duty (hoping for a handsome reward), but the chief's dead daughter turns out to be the witch he had fatally beaten. The Cossacks start relating stories about comrades, revealing all sorts of terrible exploits by the chief's daughter, who they know is a witch. One comrade was charmed by her, ridden like a horse, and did not survive long; another had his infant child's blood sucked out at the throat and his wife killed by the blue necrotic witch, who growled like a dog. Inexhaustible episodes about the witch-daughter follow. The first night, Khoma is escorted to the gloomy church to hold vigil alone with the girl's body. Just as he wonders if it may come alive, the girl is reanimated and walks towards him. Frightened, Khoma draws a magic circle of protection around himself, and she is unable to cross the line. She turns cadaverously blue and reenters her coffin, making it fly around wildly, but the barrier holds until the rooster crows. The next night, he draws the magic circle again and recites prayers, which render him invisible, and she is seen clawing at empty space. The witch summons unseen, winged demons and monsters that bang and rattle and screech at the windows and door from the outside, trying to enter. He endures until the rooster's crow. He is brought back, and the people notice half his hair has turned gray. Khoma's attempted escape into the
brambles ''Rubus'' is a large and diverse genus of flowering plants in the rose family, Rosaceae, subfamily Rosoideae, most commonly known as brambles. Fruits of various species are known as raspberries, blackberries, dewberries, and bristleberries. ...
fails. On the third and most terrifying night, the winged "unclean powers" (, ''nechistaya sila'') are all audibly darting around him, and the witch-corpse calls on these spirits to bring the Viy, the one who can see everything. The squat Viy is hairy with an iron face, bespattered all over with black earth, its limbs like fibrous roots. The Viy orders its long-dangling eyelids reaching the floor to be lifted so it can see. Khoma, despite his warning instinct, cannot resist the temptation to watch. The Viy is able to see Khoma's whereabouts, the spirits all attack, and Khoma falls dead. The cock crows, but this is already its second morning call, and the "gnomes" who are unable to flee get trapped forever in the church, which eventually becomes overgrown by weeds and trees. The story ends with Khoma's two friends commenting on his death and how it was his lot in life to die in such a way, agreeing that if his courage held, he would have survived.


Analysis

Scholars attempting to identify elements from folklore tradition represent perhaps the largest group. Others seek to reconstruct how Gogol may have put together the pieces from (Russian translations of) European literary works. There is also a contingent of religious interpretation present, as well as a considerable number of scholars delving into psychology-based interpretation, including Freudian and Jungian.


Folkloric sources

Among scholars delving into the folkloric aspects of the novella, Viktor P. Petrov tries to match individual motifs in the plot with folktales from Afanasyev's collection or elsewhere. Viacheslav V. Ivanov's studies concentrate on the Viy creature named in the title and the themes of death and vision associated with it; Ivanov also undertakes a broader comparative analysis that references non-Slavic traditions as well. Hans-Jörg Uther classified "Viy" as Aarne–Thompson–Uther tale type ATU 307, "The Princess in the Coffin".


The witch

The witch (, ''ved'ma'' or , ''pannochka'') who attempts to ride her would-be husband is echoed in Ukrainian (or Russian) folktales. The Malorussian folktale translated as "The Soldier's Midnight Watch", set in
Kiev Kyiv, also Kiev, is the capital and most populous List of cities in Ukraine, city of Ukraine. Located in the north-central part of the country, it straddles both sides of the Dnieper, Dnieper River. As of 1 January 2022, its population was 2, ...
, was identified as a parallel in this respect by its translator, W. R. S. Ralston (1873); it was taken from Afanasyev's collection, and the Russian original bore no special title except "Stories about Witches", variant c., tr.,
The Soldier's Midnight Watch
, pp. 273–282.
"Vid'ma ta vid'mak" (), another tale or version from Ukraine, also features a "ride" of a similar nature according to (1893)'s study of Gogol; this tale was edited by Mykhailo Drahomanov. A listing of a number of folktales exhibiting parallels of this, as well as other motifs, was given by Viktor Petrov (penname V. Domontovych), and paraphrases of it can be found in Frederik C. Driessen's study.


Viy

Gogol insisted in his author's note that ''Viy'' () was the name given to the "chief of the gnomes" (, ''nachál'nik gnómov'') by the " Little Russians" (Ukrainians). However, given that the gnome is not a part of native Ukrainian folklore, or of Eastern Slavonic lore in general, the ''viy'' has come to be considered a product of Gogol's own imagination rather than a figure of folklore.p. 377
"However, Viy is unknown in Ukrainian folklore; so, in fact are gnomes.. Viy therefore is a creation not of the imagination of 'the folk' but rather of Gogol himself", requoted by
The fact that the word ''viy'' itself shows little sign of existing in the region's folklore record is an additional obvious reason for the critical skepticism. Thus, the consensus opinion of modern commentators is that Gogol invented the ''viy'', which is regarded as a literary device: "There is, evidently, no "Vij" known to exist in ' Little Russian' folklore2 nor are there any 'gnomes' in Slavic folklore in general. The footnote is thus likely to be a pseudo-documentary device.." and so forth. In the past, people assumed that the Viy was a part of genuine Malorussian (Ukrainian) lore. For instance, Scottish folklorist Charlotte Dempster, writing in 1888, mentions the "vie" of Little Russia in passing and floats the idea of a phonetic similarity to the vough or vaugh of the Scottish Highlands. Ralston suggested that the Viy was known to the Serbians, but there is no proof of this. There is a tantalizing claim that an acquaintance of Gogol, Aleksandra Osipovna Rosset (later Smirnova), wrote that she heard a Viy-tale from a nurse, but this informant's reliability has been questioned, as well as her actual authorship at such a date, so the story was probably something Smirnova had heard or read from Gogol but reshuffled as a remote past memory.


Heavy-eyebrow motif

The witch's husband in the Russian folktale "Ivan Bykovich" ("Ivan the Bull's Son") needs to have his eyebrows and eyelashes lifted with a "pitchfork" (). The aforementioned Viacheslav V. Ivanov (1971) is credited, in modern times, with drawing the parallel between Gogol's Viy and the witch's husband, called the "old, old man" or "Old Oldster" (; ''staryĭ starik''). However, this was perhaps anticipated by Ralston, who stated that the witch-husband ("Aged One") bears a physical resemblance to what, he claimed, the Serbians called a "Vy",
p. 72
/ref> though he did not address any resemblance with Gogol's Viy directly. There also exists an old folk tradition surrounding Saint Cassian the Unmerciful (), who was said in some tales to have eyebrows that descend to his knees and are raised only on Leap Year. Some scholars believe that the concept of Viy may have been at least partially based on Saint Cassian, as it is likely that Gogol had heard about the character and designed Viy on the basis of his various forms. A similar motif of heavy eyebrows is also present in
Babylonian Talmud The Talmud (; ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law (''halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the centerpiece of Jewi ...
in a story about Johanan bar Nappaha. It is also found in Norwegian tales about Sjul and may remind the eye shields of Balor.


Psychological interpretations

In his noted 1958 psychological study of this novella, Slavicist Hugh McLean identifies the running motif of sexual fulfillment resulting in punishment in this Gogol collection, so that when the student Khoma engages in the ride of the witch, "an obviously sexual act", death is meted out as punishment. In 2009, Romanchuk undertook a supplementary understanding of this schema using Lacanian analysis, where Khoma's resistance using prayer is an enactment of his ''perversion'', defined as "a wish for a father's Law that reveals its absence". McLean's analysis was poorly received by Soviet scholars at the time. ;Psychoanalysis Due to the psychosexual nature of the central plot, namely Khoma's killing of the witch and her subsequent transformation into a beautiful girl, the novella has become open to various psychoanalytical (Freudian) interpretations, thus the attempt by some to interpret Khoma's strife with the witch in terms of Oedipal desires and carnal relations with the mother. In 1965, Driessen proclaimed Viy to be "the image of an inexorable father who comes to avenge his son's incest" without underlying reasoning. In 1978, Daniel Rancour-Laferriere modified this to "a condensation of the
itch An itch (also known as pruritus) is a sensation that causes a strong desire or reflex to scratch. Itches have resisted many attempts to be classified as any one type of sensory experience. Itches have many similarities to pain, and while both ...
who was ravished by homaBrut and the sotnik/father who has vowed to take revenge against the ravisher of his daughter", though his approach has been characterized as "an interesting extreme" elsewhere. ;Vision Leon Stilman has stayed clear of such psychoanalytic interpretations and opted to take the eye motif as symbolic of Gogol's own quest for gaining visionary power (an "absolute vision" or "all-seeing eye"). However, his study is still characterized as "psychosexual" in some quarters. ;Viy and the witch's eye A close relationship between the witch and Viy has been suggested, based on the similarity of her long eyelashes with his long eyelids. The Ukrainian word ''viy'' incorrectly glossed as "eyelid"Commentary to apud . has been connected with a hypothetical ''viya'' or ''viia'', meaning "eyelash". Further proposed etymology entwines connection with the Ukrainian word ''vuy'' ("maternal uncle"), suggested by .
pp. 98–103
Cited by and
This establishes the blood relationship between the two for some commentators.


Adaptations

* ''Viy'' (1909), a lost
silent film A silent film is a film without synchronized recorded sound (or more generally, no audible dialogue). Though silent films convey narrative and emotion visually, various plot elements (such as a setting or era) or key lines of dialogue may, w ...
by Vasily Goncharov * ''Viy'' (1967), a Soviet film by Georgi Kropachyov, Konstantin Yershov, and Aleksandr Ptushko * ''A Holy Place'', a 1990 Serbian (Yugoslav) horror film * ''Viy'' (1996), an animated short by Leonid Zarubin and Alla Grachyova * ''Viy: The Story Retold'', a 2004 Russian full-motion video game * ''Evil Spirit ; VIY'', a 2008 South Korean horror film by Park Jin-seong * '' Gogol. Viy'', a 2018 film serialized for TV as ''Gogol''; "Viy" is the title of episode 6. Several other works draw on the short story: *
Mario Bava Mario Bava (; 31 July 1914 – 27 April 1980) was an Italian filmmaker who worked variously as a director, cinematographer, special effects artist and screenwriter. His low-budget genre films, known for their distinctive visual flair and stylish ...
's 1960 film '' Black Sunday'' is loosely based on the story. * In the 1978 film '' Piranha'', a camp counselor retells Viy's climactic identification of Khoma as a ghost story. * Russian heavy metal band Korrozia Metalla are believed to have recorded a demo tape in 1982 entitled ''Vii''; however, nothing about the tape has surfaced. * In the 2006 platform-adventure video game ''
La-Mulana ''La-Mulana'' (stylized as ''La•Mʊlana'') is a Platform game#Platform-adventure game, platform-adventure video game, designed to imitate the look and feel of MSX games. Released on June 27, 2006, in Japan for Microsoft Windows, the game was on ...
'', Viy serves as the boss of the Inferno Cavern area. * '' The Power of Fear'' is a 2006 Russian horror film very loosely based on the story. * In Catherynne M. Valente's 2011 novel '' Deathless'', Viy is the Tsar of Death, a Grim Reaper-like figure who embodies gloom and decay in Russia. * ''Viy'' (2014) (known internationally as ''Forbidden Empire'' and in the UK as ''Forbidden Kingdom'') is a Russian dark fantasy film by Oleg Stepchenko in which a young British mapmaker stumbles onto a rural Transylvanian town steeped in the myth. Although it shares a title, it is only very loosely based on the story. A sequel, '' Viy 2: Journey to China'', was released in 2019. * In the 2015 mobile game '' Fate/Grand Order'', Viy appears as Anastasia Nikolaevna's familiar and the source of her powers.


See also

* Rusalka


Explanatory notes


Citations

;Footnotes ;References * * * * * * * ; Reprinte
p. 151ff
in van der Eng & Grygar edd. (2018) ''Structure of Texts and Semiotics of Culture''. * * Kent, Leonard J "The Collected Tales and Plays of Nikolai Gogol." Toronto: Random House of Canada Limited. 1969. Print. * Krys, Svitlana, �
Intertextual Parallels Between Gogol' and Hoffmann: A Case Study of Vij and The Devil’s Elixirs
” Canadian-American Slavic Studies (CASS) 47.1 (2013): 1-20. * * * * Putney, Christopher. "Russian Devils and Diabolical Conditionality in Nikolai Gogol's ''Evenings on a farm near Dikanka''." New York: Peter Lang Publishing, Inc. 1999. Print. * * * *


External links

* {{Authority control Horror novellas Short stories by Nikolai Gogol Horror short stories 1835 short stories Vampires in written fiction Demons in written fiction Short stories about Cossacks Short stories set in the Russian Empire Gothic short stories Short stories adapted into films ATU 300-399 Speculative fiction novellas Kyiv in fiction Witchcraft in written fiction