HOME

TheInfoList



OR:

"Un Canadien errant" ("A Wandering Canadian") is a song written in 1842 by Antoine Gérin-Lajoie after the
Lower Canada Rebellion The Lower Canada Rebellion (french: rébellion du Bas-Canada), commonly referred to as the Patriots' War () in French, is the name given to the armed conflict in 1837–38 between rebels and the colonial government of Lower Canada (now southe ...
of 1837–38. Some of the rebels were
condemned to death ''Condemned to Death'' is a 1932 British crime film directed by Walter Forde and starring Arthur Wontner, Gillian Lind and Gordon Harker. It was adapted from the play ''Jack O'Lantern'' by James Dawson which was itself based on a 1929 novel ...
, others forced into exile to the United States and as far as Australia. Gérin-Lajoie wrote the song, about the pain of exile, while taking his classical exams at the Séminaire de Nicolet. The song has become a
patriotic Patriotism is the feeling of love, devotion, and sense of attachment to one's country. This attachment can be a combination of many different feelings, language relating to one's own homeland, including ethnic, cultural, political or histor ...
anthem for certain groups of Canadians who have at a point in their history experienced the pain of exile. In addition to those exiled following the Lower Canada Rebellion, it has come to hold particular importance for the rebels of the
Upper Canada Rebellion The Upper Canada Rebellion was an insurrection against the oligarchic government of the British colony of Upper Canada (present-day Ontario) in December 1837. While public grievances had existed for years, it was the rebellion in Lower Canada (p ...
, and for the
Acadians The Acadians (french: Acadiens , ) are an ethnic group descended from the French who settled in the New France colony of Acadia during the 17th and 18th centuries. Most Acadians live in the region of Acadia, as it is the region where the ...
, who suffered mass deportation from their homeland in the
Great Upheaval The Expulsion of the Acadians, also known as the Great Upheaval, the Great Expulsion, the Great Deportation, and the Deportation of the Acadians (french: Le Grand Dérangement or ), was the forced removal, by the British, of the Acadian pe ...
between 1755 and 1763. The Acadian version is known as "Un Acadien errant."


Origins

Accounts of the origins of this song vary. In ''Souvenirs de collège,'' Antoine Gérin-Lajoie writes that he based his verse on an existing folk tune: In that publication the song was titled "Le Proscrit" and the tune said to be "Au bord d'un clair ruisseau." The melody is from the French Canadian folk tune "J'ai fait une maîtresse" (of which "Si tu te mets anguille" is also a variation). The musical form is "AABB" or double-binary, with the A phrase repeated before moving to the B phrase, which is also repeated. The musical form is reflected in the lyrics as follows: 'A' phrase, with repeat: 'B' phrase, with repeat: The rise in the tune on the first line of the B phrase is inverted on the repeat (at the point of "en pleurant"), to make the phrase period, and thus provide closure to the AABB form.
Paul Robeson Paul Leroy Robeson ( ; April 9, 1898 – January 23, 1976) was an American bass-baritone concert artist, stage and film actor, professional football player, and activist who became famous both for his cultural accomplishments and for his ...
performed a bilingual version under the title "Le Canadien Errant" and recorded it in the 1950s. This version was included in his 1969
East German East Germany, officially the German Democratic Republic (GDR; german: Deutsche Demokratische Republik, , DDR, ), was a country that existed from its creation on 7 October 1949 until its dissolution on 3 October 1990. In these years the state ...
compilation album ''Amerikanische Ballade''; the album was released posthumously in the United States in 1977 as ''American Balladeer''. American audiences were introduced to the song in 1963 with French-language performances by
Ian & Sylvia Ian & Sylvia were a Canadian folk and country music duo which consisted of Ian and Sylvia Tyson, née Fricker. They began performing together in 1959 (full-time in 1961), married in 1964, and divorced and stopped performing together in 1975. ...
. They included "Un Canadien errant" on their debut 1962 album ''Ian & Sylvia''. They gave it further prominence at the
Newport Folk Festival Newport Folk Festival is an annual American folk-oriented music festival in Newport, Rhode Island, which began in 1959 as a counterpart to the Newport Jazz Festival. It was one of the first modern music festivals in America, and remains a foc ...
as recorded on the 1996 album ''Ian & Sylvia Live at Newport''. In the 1969 film, '' My Side of the Mountain'', the folk singer and musicologist Theodore Bikel sang the first part of "Un Canadien Errant" and then played a bit of it on a "homemade" reed flute. The melody refrained throughout the film.
Leonard Cohen Leonard Norman Cohen (September 21, 1934November 7, 2016) was a Canadian singer-songwriter, poet and novelist. His work explored religion, politics, isolation, depression, sexuality, loss, death, and romantic relationships. He was inducted in ...
recorded "Un Canadien errant" as "The Lost Canadian" on his 1979 ''
Recent Songs ''Recent Songs'' is the sixth studio album by Leonard Cohen, released in 1979. Produced by Cohen alongside Henry Lewy, it was a return to his normal acoustic folk music sound after the Phil Spector-driven experimentation of '' Death of a Ladies ...
'' album. His own song "The Faith", on his 2004 album ''
Dear Heather ''Dear Heather'' is the 11th studio album by Canadian singer-songwriter Leonard Cohen, released by Columbia Records in 2004. It was dedicated "in memory of Jack McClelland 1922-2004." Background The album features Cohen experimenting with differ ...
'', is based on the same melody. American folk duo John & Mary included an arrangement by Mary Ramsey on their 1991 album '' Victory Gardens''. Canadian folk rock duo
Whitehorse Whitehorse () is the capital of Yukon, and the largest city in Northern Canada. It was incorporated in 1950 and is located at kilometre 1426 (Historic Mile 918) on the Alaska Highway in southern Yukon. Whitehorse's downtown and Riverdale areas ...
recorded "Un Canadien errant" and included it on their 2013 covers album ''The Road to Massey Hall''.Archived a
Ghostarchive
and th
Wayback Machine
A version performed by the duo is featured on the soundtrack to One Week, a 2008 film starring
Joshua Jackson Joshua Carter Jackson (born June 11, 1978) is a Canadian-American actor. He is known for his starring role as Charlie Conway in ''Mighty Ducks'', as Pacey Witter in The WB teen drama series ''Dawson's Creek'' (1998–2003), Peter Bishop in the ...
. The song also made an appearance as the location music for Canada in the Where in the World Is Carmen Sandiego video game (1996), performed by Terry Gadsden & Frederik Kinck-Petersen.


History

Ernest Gagnon in ''Chansons populaires du Canada'' (Quebec City 1865) says "the original tune was "J'ai fait une maîtresse," of which the words of the variant "Si tu te mets anguille" are (somewhat altered) fragments.' Gagnon's analysis is considered definitive. An Acadian variation appeared in 1844 as "Un Acadien Errant", sung to the Gregorian tune "Ave Maris Stella". Otherwise, to a few (and especially to expatriate Canadians), the original song remains a
patriotic Patriotism is the feeling of love, devotion, and sense of attachment to one's country. This attachment can be a combination of many different feelings, language relating to one's own homeland, including ethnic, cultural, political or histor ...
song; to all, it is a poignant recollection of French Canadian history.


Original lyrics

Original French lyrics: English translation


English version

This is the 1927 English version by
John Murray Gibbon John Murray Gibbon (12 April 1875 – 2 July 1952) was a Scottish-Canadian writer and cultural promoter. He was born in Ceylon on 12 April 1875 the second son of William Duff Gibbon a tea planter and Katherine née Murray. Gibbon was educated at ...
. Only the first verse preserves the ABAB rhyme pattern of the original French; thereafter it varies. Note that the use of the word 'lad' here means a young adult man, as was common in the time period.


References

;Notes ;Citations ;Bibliography * * * {{DEFAULTSORT:Canadien Errant, Un 1842 songs Lower Canada Rebellion Quebecois patriotic songs Un Canadien errant Works about human migration Canadian patriotic songs