Twa Corbies
   HOME

TheInfoList



OR:

"The Three Ravens" () is an English folk
ballad A ballad is a form of verse, often a narrative set to music. Ballads were particularly characteristic of the popular poetry and song of Great Britain and Ireland from the Late Middle Ages until the 19th century. They were widely used across Eur ...
, printed in the songbook ''Melismata'' compiled by
Thomas Ravenscroft Thomas Ravenscroft ( – 1635) was an English musician, theorist and editor, notable as a composer of rounds and catches, and especially for compiling collections of English folk music. Biography Little is known of Ravenscroft's early lif ...
and published in 1611, but the song is possibly older than that. Newer versions (with different music) were recorded up through the 19th century.
Francis James Child Francis James Child (February 1, 1825 – September 11, 1896) was an American scholar, educator, and folklorist, best known today for his collection of English and Scottish ballads now known as the Child Ballads. Child was Boylston professor ...
recorded several versions in his
Child Ballads The Child Ballads are 305 traditional ballads from England and Scotland, and their American variants, anthologized by Francis James Child during the second half of the 19th century. Their lyrics and Child's studies of them were published as ...
(catalogued as number 26). The ballad centers three scavenger birds conversing about where and what they should eat. One tells the others of a newly slain knight, but they find he is guarded by his loyal hawks and hounds. Furthermore, a "fallow doe", a metaphor for the knight's pregnant ("as great with young as she might go") lover or mistress (see " leman") comes to his body, kisses his wounds, bears him away, and buries him, leaving the ravens without a meal. The narrative ends with "God send euery gentleman / Such haukes, such hounds, and such a Leman".


Text of the ballad

These lyrics to "The Three Ravens" are transcribed using 1611 orthography. They can be sung either straight through in stanzas of four lines each, or in stanzas of two lines each repeating the first line three times, depending on how long the performer would like the ballad to last. The second method appears to be more canonical, so it is what is illustrated below. The refrains are sung in all stanzas, but they are only shown here for the first. :There were three rauens sat on a tree, :''downe a downe, hay downe, hay downe,'' :There were three rauens sat on a tree, :''with a downe,'' :There were three rauens sat on a tree, :They were as blacke as they might be. :''With a downe, derrie, derrie, derrie, downe, downe.'' :The one of them said to his mate, :Where shall we our breakfast take? :Downe in yonder greene field, :There lies a Knight slain under his shield, :His hounds they lie downe at his feete, :So well they can their Master keepe, :His Hawkes they flie so eagerly, :There's no fowle dare him come nie :Downe there comes a fallow Doe, :As great with yong as she might goe, :She lift up his bloudy head, :And kist his wounds that were so red, :She got him up upon her backe, :And carried him to earthen lake, :She buried him before the prime, :She was dead her self ere euen-song time. :God send euery gentleman, :Such haukes, such hounds, and such a Leman.


The Twa Corbies

Written in the Scots language, there is no record of how early "The Twa Corbies" was first performed. Child (I, 253) quotes a letter from Charles Kirkpatrick Sharpe to Walter Scott (August 8, 1802): "The song of 'The Twa Corbies' was given to me by Miss Erskine of Alva (now Mrs Kerr), who, I think, said that she had written it down from the recitation of an old woman at Alva." This indicates that it was already known in Scotland at that date. It was first published in
Walter Scott Sir Walter Scott, 1st Baronet (15 August 1771 – 21 September 1832), was a Scottish novelist, poet and historian. Many of his works remain classics of European literature, European and Scottish literature, notably the novels ''Ivanhoe'' (18 ...
's ''
Minstrelsy of the Scottish Border ''Minstrelsy of the Scottish Border'' is an anthology of Border ballads, together with some from north-east Scotland and a few modern literary ballads, edited by Walter Scott. It was first published by Archibald Constable in Edinburgh in 1 ...
'' in 1803. It has a more dark and cynical tone than the Three Ravens, from which its lyrics were clearly derived.Bronson, B. H. (Ed.). (1976). The Three Ravens. In ''The Singing Tradition of Child’s Popular Ballads. (Abridgement)'' (pp. 90–93). Princeton University Press. http://www.jstor.org/stable/j.ctt13x0vsj.27 pp
90–91

92–93
/ref> There are only two scavengers in “The Twa Corbies”, but they begin the same way. Rather than commenting on the loyalty of the knight's beasts, the corbies see that the hawk and the hound have forsaken their master, and are off chasing other game, while his mistress has already taken another lover. The ravens are therefore given an undisturbed meal, as nobody else knows where the man lies, or even that he is dead. They talk in gruesome detail about the meal they will make of him, plucking out his eyes and using his hair for their nests. It contains themes of the fragility of life, life going on after death, and a more pessimistic viewpoint on life. The loneliness and despair of the song are summed up in the final couplets; :O'er his banes
ones Ones may refer to: * ''Ones'' (album), by Selena, 2002 * The Ones, New York electronica group * "The Ones" (''30 Rock''), an episode of ''30 Rock'' * In music, single bars of alternating solos (as in "trading ones"); see Rhythm section#Musical r ...
when they are bare, :The wind sall
hall In architecture, a hall is a relatively large space enclosed by a roof and walls. In the Iron Age and the Early Middle Ages in northern Europe, a mead hall was where a lord and his retainers ate and also slept. Later in the Middle Ages, the gre ...
blaw for evermair There are a few different versions of this anonymously authored poem. The full text of at least one version of the poem is as follows: :As I was walking all alane, :I heard twa corbies making a mane; :The tane unto the t'other say, :‘Where sall we gang and dine to-day?’ :‘In behint yon auld fail dyke, :I wot there lies a new slain knight; :And naebody kens that he lies there, :But his hawk, his hound, and lady fair. :‘His hound is to the hunting gane, :His hawk to fetch the wild-fowl hame, :His lady's taen another mate, :So we may mak our dinner sweet. :‘Ye'll sit on his white hause-bane, :And I'll pike out his bonny blue een; :Wi ae lock o his gowden hair :We'll theek our nest when it grows bare. :‘Mony a one for him makes mane, :But nane sall ken where he is gane; :Oer his white banes, when they are bare, :The wind sall blaw for evermair.’ This ballad was one of 25 traditional works included in ''Ballads Weird and Wonderful'' (1912), illustrated by Vernon Hill.


In popular culture

*The popular American rock band
The Horrible Crowes The Horrible Crowes was a musical duo consisting of vocalist and guitarist Brian Fallon and guitarist Ian Perkins. Fallon is also the front man in The Gaslight Anthem, a band he formed in 2006, with Perkins serving as the band's touring tech and an ...
takes its name from "Twa Corbies”. *The song is featured in The Adventure Company's game ''
Jack the Ripper Jack the Ripper was an unidentified serial killer who was active in and around the impoverished Whitechapel district of London, England, in 1888. In both criminal case files and the contemporaneous journalistic accounts, the killer was also ...
'' and plays a major role in the gameplay. *The song is mentioned in Diana Gabaldon's novel '' The Fiery Cross'', when Roger MacKenzie encounters some crows in the woods. *The song appears in the 1922 fantasy novel ''
The Worm Ouroboros ''The Worm Ouroboros'' is a Heroic fantasy, heroic high fantasy novel by English writer E. R. Eddison, first published in 1922. The book describes the protracted war between the domineering King Gorice of Witchland and the Lords of Demonland i ...
'' by
E. R. Eddison Eric Rücker Eddison, CB, CMG (24 November 1882 – 18 August 1945) was an English civil servant and author, writing epic fantasy novels under the name E. R. Eddison. His best-known works include ''The Worm Ouroboros'' (1922) and the Zimiamv ...
, sung by the Lady Mevrian in mourning for her lost brother. *
Dorothy L. Sayers Dorothy Leigh Sayers ( ; 13 June 1893 – 17 December 1957) was an English crime novelist, playwright, translator and critic. Born in Oxford, Sayers was brought up in rural East Anglia and educated at Godolphin School in Salisbury and Somerv ...
quotes the last two lines of the ballad in her mystery novel ''
Clouds of Witness ''Clouds of Witness'' is a 1926 mystery novel by Dorothy L. Sayers, the second in her series featuring Lord Peter Wimsey. In the United States the novel was first published in 1927 under the title ''Clouds of Witnesses''. It was adapted for ...
''. *There is a story, "The Three Ravens", in Jim Henson's
HBO Home Box Office (HBO) is an American pay television service, which is the flagship property of namesake parent-subsidiary Home Box Office, Inc., itself a unit owned by Warner Bros. Discovery. The overall Home Box Office business unit is based a ...
special '' The StoryTeller'' which, despite its title, is based on the German fairy tale
The Six Swans "The Six Swans" () is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in ''Grimm's Fairy Tales'' in 1812 (KHM 49). It is of Aarne–Thompson type 451 ("The Maiden Who Seeks Her Brothers"), commonly found throughout Europe. Other tales of th ...
, not this ballad. *The ballad was selected for use in the 2017 period film ''
My Cousin Rachel ''My Cousin Rachel'' is a Gothic novel written by English author Daphne du Maurier, published in 1951. Bearing thematic similarities to her earlier and more famous novel ''Rebecca'', it is a mystery-romance, set primarily on a large estate i ...
'', following a commission for a dark English folk tune to be sung in the film at a Christmas feast for an early-1800s farmstead. *A recording of the song features in the credits for the 2014
Channel 4 Channel 4 is a British free-to-air public broadcast television channel owned and operated by Channel Four Television Corporation. It is state-owned enterprise, publicly owned but, unlike the BBC, it receives no public funding and is funded en ...
period drama ''New Worlds'', which is set in England during the 1680s. *A version of the song by
John Harle John Crofton Harle (born 20 September 1956) is an English saxophonist, composer, record producer, conductor and educator. He is an Ivor Novello Award winner, has been the recipient of two Royal Television Society awards and has contributed dir ...
features in Simon Schama's ''A History of Britain'', particularly in the episodes "The Body of the Queen", "The British Wars" and "The Two Winstons". *The song is sung by
Henry VIII Henry VIII (28 June 149128 January 1547) was King of England from 22 April 1509 until his death in 1547. Henry is known for his Wives of Henry VIII, six marriages and his efforts to have his first marriage (to Catherine of Aragon) annulled. ...
in the 2023 film ''Firebrand'', which is about his marriage to
Katherine Parr Catherine Parr ( – 5 September 1548) was Queen of England and Ireland as the last of the six wives of King Henry VIII from their marriage on 12 July 1543 until Henry's death on 28 January 1547. Catherine was the final queen consort o ...
. *The Australian depressive rock band Expurgatory used the words of "Twa Corbies" in their song "Twa" from their
compilation album A compilation album comprises Album#Tracks, tracks, which may be previously released or unreleased, usually from several separate recordings by either one Performing arts#Performers, performer or by several performers. If the recordings are from ...
''A lustrum'' in 2018.


Translations

Both "The Three Ravens" and "Twa Corbies" have been translated to other languages, typically sung to the same melody as Twa Corbies or that of the Breton song " An Alarc'h" ("The Swan"). Known versions include: * Danish: Ravnene (The Ravens), a translation of Twa Corbies by Danish folklorist Svend Grundtvig (1824–1883). The band
Svartsot Svartsot is a Danish folk metal band formed in 2005 in Randers. History On 17 December 2008 Michael Lundquist Andersen, Niels Thøgersen, Claus B. Gnudtzmann and Martin Kielland-Brandt announced they had left the band because of different opini ...
plays a version named "De to Ravne" (2022) *Hebrew: שלושה בני עורב (Three sons of a raven), translated by
Nathan Alterman Nathan Alterman (; August 14, 1910 – March 28, 1970) was an Israeli poet, playwright, journalist, and translator. Though never holding any elected office, Alterman was highly influential in Labor Zionist politics, both before and after the es ...
, and a more popular translation שלושה עורבים (Three ravens) by
Yaakov Shabtai Yaakov Shabtai (; March 8, 1934 – August 4, 1981) was an Israeli novelist, playwright, and translator. Biography Shabtai was born in 1934 in Tel Aviv, Mandatory Palestine. In 1957, after completing military service, he joined Kibbutz Merhavia ...
. * Finnish: Kaksi korppia, a translation of "Twa Corbies" by Finnish band Tarujen Saari. * Frisian: De twa roeken, translated by Klaes Bruinsma, sung by Doede Veeman on his LP ''Frustraasjebloes''. * German: Die drei Raben, a translation of The Three Ravens, by
Theodor Fontane Theodor Fontane (; 30 December 1819 – 20 September 1898) was a German novelist and poet, regarded by many as the most important 19th-century German-language Literary realism, realist author. He published the first of his novels, for which he i ...
(1819–1898). Die zwei Raben by the same author is the best known German version. ** The German medieval/rock crossover group
Schelmish Schelmish was a German Mittelalter rock band from the city of Bonn. The band originally formed in 1999 for a birthday celebration for band member Des Demonia's mother. The language of their songs varies between German, English, Latin, French and ...
wrote a German version of The Three Ravens lyrics, also titled Rabenballade (Raven's Ballad). ** The German group
Subway to Sally Subway to Sally is a German medieval metal band founded in Potsdam in the early 1990s. Their music has clear Folk music, folk and Medieval music, medieval influences, later also adding Gothic metal, gothic and metal elements. With their contin ...
wrote the song Krähenfraß (Food for the Crows), also based on the Twa Corbies version and using a very similar melody, but with even more sinister lyrics. This version places the story in present day, replaces the knight with a soldier, and adds a new stanza in the end, loosely translating to "the bare bones will be clean / and preserved for a long time / and announce shining from the dirt / what a soldier's purpose is". ** The German neo-medieval group Die Streuner has their own version titled Rabenballade. In the lyrics. not only do the dogs stop guarding their master, they eat his flesh the next day. The falcons (not mentioned to be his own) are simply "no longer seen" and the maid "already that evening doesn't sleep alone". * The Czech folk music group Spirituál kvintet adapted the melody of "The Three Ravens" to record a song called Válka růží. However, the theme has been completely changed, as the new lyrics concerned the
Wars of the Roses The Wars of the Roses, known at the time and in following centuries as the Civil Wars, were a series of armed confrontations, machinations, battles and campaigns fought over control of the English throne from 1455 to 1487. The conflict was fo ...
between the Yorks and Lancasters. ** The Czech folk music group Asonance adopted "Twa Corbies" in a translation similar in tone to original. ** The Czech
folk metal Folk metal is a fusion genre of heavy metal music and traditional folk music that developed in Europe during the 1990s. It is characterised by the widespread use of folk instruments and, to a lesser extent, traditional singing styles (for example ...
group Hakka Muggies used the tune in their song Havrani (lit. Ravens). The lyrics, however, follow a story of two Scottish outlaw brothers, so the ravens are a metaphor. ** The Czech group Ječmen used the tune and text by Asonance to make a comedic version about two chickens trying to survive after they've eaten all the barley and their master cannot make whisky. * Norwegian: Ravnene (The Ravens), a translation very similar to the Danish version. The Norwegian
folk rock Folk rock is a fusion genre of rock music with heavy influences from pop, English and American folk music. It arose in the United States, Canada, and the United Kingdom in the mid-1960s. In the U.S., folk rock emerged from the folk music re ...
group Folque performed this song on their debut album, and used a tune similar to
Steeleye Span Steeleye Span are a British folk rock band formed in 1969 in England by Fairport Convention bass player Ashley Hutchings and established London folk club duo Tim Hart and Maddy Prior. The band were part of the 1970s British folk revival, ...
's version. * Russian: The Russian poet
Aleksandr Pushkin Alexander Sergeyevich Pushkin () was a Russian poet, playwright, and novelist of the Romantic era.Basker, Michael. Pushkin and Romanticism. In Ferber, Michael, ed., ''A Companion to European Romanticism''. Oxford: Blackwell, 2005. He is consid ...
published in 1828 a partial translation of the French translation of Walter Scott's Border Poems. It includes the poem "Шотландская песня" (Scottish Song), which has become very well known among Russian-speaking people. Pushkin's translation contains only the first half of the poem, ending with "and the mistress awaits for her lover, not the killed one, but the alive one". Many composers of the time wrote musical interpretations of the poem. ** The Russian folk band
Sherwood Sherwood may refer to: Places Australia *Sherwood, Queensland, a suburb of Brisbane * Sherwood, South Australia, a locality *Shire of Sherwood, a former local government area of Queensland * Electoral district of Sherwood, an electoral district fr ...
recorded a Russian-language version of "Twa Corbies" on their album ''Sweet Joan'' (2010) using their own translation. * Basque: Bi beleak is a translation of "Twa Corbies" from the Basque poet Jon Mirande, sung by the Basque singer
Imanol Larzabal Imanol Larzabal Goñi (November 11, 1947 in San Sebastián - June 25, 2004 in Orihuela), known as Imanol, was a Basques, Basque Spain, Spanish singer and composer, and a champion of Basque language and culture. He went into exile from the Southern ...
. *The Polish folk band Odpust Zupełny recorded a Polish-language version called Ballada o dwóch krukach (Ballad of two ravens).


See also

*
List of the Child Ballads is the colloquial name given to a collection of 305 ballads collected in the 19th century by Francis James Child and originally published in ten volumes between 1882 and 1898 under the title ''The English and Scottish Popular Ballads.'' The ba ...


Notes


References


Files

* (German) – a parody of “The Three Ravens”.


External links


Written works


Versions of these ballads collected by Child
* ''Minstrelsy Ancient and Modern'' by William Motherwell, 1827. "Twa Corbies" is on page 7.
Choral version - general license


Recorded music and videos


The Three Ravens by Andy Niedermeier
on
John Harle John Crofton Harle (born 20 September 1956) is an English saxophonist, composer, record producer, conductor and educator. He is an Ivor Novello Award winner, has been the recipient of two Royal Television Society awards and has contributed dir ...
's CD ''Terror and Magnificence''
"The Three Ravens" Explicated Chatman — 1963The Three Ravens — The Facts on File companion to British poetry before 1600
*


Further reading

*A literary analysis of the work: Vernon V Chatman III, “The Three Ravens Explicated,” Midwest Folklore, Vol. XIII #3, Summer 1963 {{DEFAULTSORT:Three Ravens, The 1611 songs Songs about birds Fictional ravens Anthropomorphic ravens Songs about talking animals Fictional trios Traditional ballads Child Ballads Songs with unknown songwriters