HOME

TheInfoList



OR:

Tongyong Pinyin was the official
romanization In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Latin script, Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and tra ...
of
Mandarin Mandarin or The Mandarin may refer to: Language * Mandarin Chinese, branch of Chinese originally spoken in northern parts of the country ** Standard Chinese or Modern Standard Mandarin, the official language of China ** Taiwanese Mandarin, Stand ...
in
Taiwan Taiwan, officially the Republic of China (ROC), is a country in East Asia. The main geography of Taiwan, island of Taiwan, also known as ''Formosa'', lies between the East China Sea, East and South China Seas in the northwestern Pacific Ocea ...
between 2002 and 2008. The system was unofficially used between 2000 and 2002, when a new romanization system for Taiwan was being evaluated for adoption. Taiwan's
Ministry of Education An education ministry is a national or subnational government agency politically responsible for education. Various other names are commonly used to identify such agencies, such as Ministry of Education, Department of Education, and Ministry of Pub ...
approved the system in 2002, but its use was optional. Since 1 January 2009, the Ministry of Education began promoting
Hanyu Pinyin Hanyu Pinyin, or simply pinyin, officially the Chinese Phonetic Alphabet, is the most common romanization system for Standard Chinese. ''Hanyu'' () literally means ' Han language'—that is, the Chinese language—while ''pinyin'' literally ...
. Local governments would not be able to get financial aid from the central government if they used Tongyong Pinyin-derived romanizations. After this policy change, Tongyong Pinyin has been used for the transliteration of some place names and personal names in Taiwan (Republic of China). Some of the
romanized In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, ...
names of the districts, subway stations and streets in
Kaohsiung Kaohsiung, officially Kaohsiung City, is a special municipality located in southern Taiwan. It ranges from the coastal urban center to the rural Yushan Range with an area of . Kaohsiung City has a population of approximately 2.73 million p ...
,
Tainan Tainan (), officially Tainan City, is a Special municipality (Taiwan), special municipality in southern Taiwan, facing the Taiwan Strait on its western coast. Tainan is the oldest city on the island and commonly called the "Taiwan Prefecture, ...
,
Taichung Taichung (, Wade–Giles: '), officially Taichung City, is a special municipality (Taiwan), special municipality in central Taiwan. Taichung is Taiwan's second-largest city, with more than 2.85 million residents, making it the largest city in Ce ...
,
Yunlin County Yunlin is a Counties of Taiwan, county in Regions of Taiwan, western Taiwan. Yunlin County borders the Taiwan Strait to the west, Nantou County to the east, Changhua County to the north at the Zhuoshui River, and Chiayi County to the south at th ...
and other places are derived from Tongyong Pinyin for example, Cijin District (, ''Cíjin Cyu'').


History

The impetus behind the invention of Tongyong Pinyin came from the need for a standardized romanization system. For decades, the island had employed various systems, usually simplifications or adaptations of
Wade–Giles Wade–Giles ( ) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from the system produced by Thomas Francis Wade during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert Giles's '' A Chinese–English Dictionary'' ...
. Zhuyin, a standard phonetic system for language education in Taiwan's schools, does not use the Latin alphabet. Tongyong Pinyin was introduced in 1998 by Yu Bor-chuan to preserve the strengths of Hanyu Pinyin while eliminating some of the pronunciation difficulties Hanyu presents to international readers, such as difficulties with the letters ''q'' and ''x''. Yu's system was subsequently revised. Discussion and adoption of Tongyong Pinyin, like many other initiatives in Taiwan, quickly acquired a partisan tone turning on issues of Chinese versus Taiwanese identity. Officials who identified most strongly with the nation itself, such as the
Democratic Progressive Party The Democratic Progressive Party (DPP) is a centre to centre-left Taiwanese nationalist political party in Taiwan. As the dominant party in the Pan-Green Coalition, one of the two main political camps in Taiwan, the DPP is currently the ...
(DPP) and its allied parties, saw no reason to adopt Hanyu Pinyin just because mainland China and the UN had. If Tongyong Pinyin more adequately met the nation's needs, they saw this as ample justification for Taiwan to adopt it. Officials who identified more strongly with Chinese culture, such as the
Kuomintang The Kuomintang (KMT) is a major political party in the Republic of China (Taiwan). It was the one party state, sole ruling party of the country Republic of China (1912-1949), during its rule from 1927 to 1949 in Mainland China until Retreat ...
(KMT), saw no reason to introduce a new system unique to Taiwan if Hanyu Pinyin had already gained international acceptance. Each side accused the other of basing its preference on anti-China or pro-China sentiment rather than an objective discussion of community goals. In early October 2000, the Mandarin Commission of the Ministry of Education proposed to use Tongyong Pinyin as the national standard. Education Minister Ovid Tzeng submitted a draft of the Taiwanese romanization in late October to the
Executive Yuan The Executive Yuan () is the executive (government), executive branch of the government of the Republic of China (Taiwan). Under the Additional Articles of the Constitution of the Republic of China, amended constitution, the head of the Execut ...
, but the proposal was rejected. In November 2000, Tzeng unsuccessfully suggested that the government adopt Hanyu Pinyin with some modifications for local dialects. On 10 July 2002, Taiwan's Ministry of Education held a meeting for 27 members. Only 13 attended. Two left early, and since the chairman could not vote, the bill for using Tongyong Pinyin was passed with 10 votes. In August 2002, the government adopted Tongyong Pinyin by an administrative order that local governments had the authority to override within their jurisdiction. In October 2007, with the DPP administration still in power, it was announced that Taiwan would standardize the English transliterations of its Chinese Mandarin place names by the end of the year, after years of confusion from multiple spellings, by using the locally developed Tongyong Pinyin. In 2008, the Kuomintang won both the
legislative A legislature (, ) is a deliberative assembly with the legal authority to make laws for a political entity such as a country, nation or city on behalf of the people therein. They are often contrasted with the executive and judicial powers ...
and presidential elections. In September 2008, it was announced that Tongyong Pinyin would be replaced by Hanyu Pinyin as Taiwan's standard, at the end of the year. Since 1 January 2009, Hanyu Pinyin has been an official romanization system in Taiwan. On 24 August 2020, the
Taichung Taichung (, Wade–Giles: '), officially Taichung City, is a special municipality (Taiwan), special municipality in central Taiwan. Taichung is Taiwan's second-largest city, with more than 2.85 million residents, making it the largest city in Ce ...
City Council decided to use Tongyong Pinyin in the translated names of the stations on the Green line (Taichung Metro).


Adoption and use

Tongyong Pinyin was the official romanization system in Taiwan, but its use was voluntary. The romanization system that one encounters in Taiwan varies according to the government authority that administers the facility. Street signs in most areas use Tongyong Pinyin, including the cities of
Kaohsiung Kaohsiung, officially Kaohsiung City, is a special municipality located in southern Taiwan. It ranges from the coastal urban center to the rural Yushan Range with an area of . Kaohsiung City has a population of approximately 2.73 million p ...
,
Tainan Tainan (), officially Tainan City, is a Special municipality (Taiwan), special municipality in southern Taiwan, facing the Taiwan Strait on its western coast. Tainan is the oldest city on the island and commonly called the "Taiwan Prefecture, ...
, and surrounding counties. A contrast could be seen in the two entities that now make up the municipality of
Taichung Taichung (, Wade–Giles: '), officially Taichung City, is a special municipality (Taiwan), special municipality in central Taiwan. Taichung is Taiwan's second-largest city, with more than 2.85 million residents, making it the largest city in Ce ...
Taichung County Taichung County was a County (Taiwan), county in central Taiwan between 1945 and 2010. The county seat was in Yuanlin Township before 1950 and Fengyuan District, Fongyuan City after 1950. History Taichung County was established on 26 November ...
used Tongyong Pinyin while Taichung City has used Hanyu Pinyin since at least 2004. Then-mayor
Ma Ying-jeou Ma Ying-jeou ( zh, t=馬英九; pinyin: ''Mǎ Yīngjiǔ''; ; born 13 July 1950) is a Taiwanese politician, lawyer, and legal scholar who served as the sixth president of the Republic of China from 2008 to 2016. A member of the Kuomintang (KMT ...
remained committed to using Hanyu Pinyin as the Romanization standard for Taipei.
Taipei County New Taipei City is a Special municipality (Taiwan), special municipality located in regions of Taiwan, northern Taiwan. The city is home to an estimated population of 4,004,367 as of January 2023, making it the most populous city in Taiwan, a ...
(now New Taipei City) used Tongyong Pinyin, but in
Taipei Metro Taipei Metro (also known as Taipei Mass Rapid Transit (MRT) and branded as Metro Taipei) is a rapid transit system operated by the Taipei Rapid Transit Corporation serving the capital Taipei and New Taipei City in Taiwan. It was the first rapi ...
stations, Tongyong Pinyin was given in parentheses after Hanyu Pinyin. Modified Wade–Giles spellings are popularly used for many proper names, especially personal names and businesses. The political impasse prevented Ministry of Education from being able to replace Zhuyin in teaching pronunciation in elementary school. Zhuyin is widely used to teach Mandarin pronunciation to schoolchildren. Children's books published in Taiwan typically display Zhuyin characters next to Chinese characters in the text. On 17 September 2008, the Ministry of Education announced that the government standard for romanization would be switched to Hanyu Pinyin nationwide, effective 1 January 2009. However, people in Taiwan can freely choose their foreign language names. So although Tongyong Pinyin was effectively scrapped as the romanization standard of Taiwan's central government, many today choose a romanized form of their Chinese character name that is created based on the Tongyong Pinyin, Wade–Giles, or Yale romanization systems. Today, districts of
Kaohsiung Kaohsiung, officially Kaohsiung City, is a special municipality located in southern Taiwan. It ranges from the coastal urban center to the rural Yushan Range with an area of . Kaohsiung City has a population of approximately 2.73 million p ...
are named by Tongyong. Districts of
Tainan Tainan (), officially Tainan City, is a Special municipality (Taiwan), special municipality in southern Taiwan, facing the Taiwan Strait on its western coast. Tainan is the oldest city on the island and commonly called the "Taiwan Prefecture, ...
are mostly named by Tongyong with exceptions such as Xinying.


Taiwanese language variant

The Tongyong Pinyin system also exists in a
Taiwanese Hokkien Taiwanese Hokkien ( , ), or simply Taiwanese, also known as Taigi ( zh, c=臺語, tl=Tâi-gí), Taiwanese Southern Min ( zh, c=臺灣閩南語, tl=Tâi-uân Bân-lâm-gí), Hoklo and Holo, is a variety of the Hokkien language spoken natively ...
phonetic symbol version, Daighi tongiong pingim, which lacks ''f'' but adds ''bh''. However, in 2006, the
Ministry of Education An education ministry is a national or subnational government agency politically responsible for education. Various other names are commonly used to identify such agencies, such as Ministry of Education, Department of Education, and Ministry of Pub ...
rejected the use of Daighi tongiong pingim for Taiwanese Hokkien and preferred the Taiwanese Romanization System.


Features


Spelling

Some notable features of Tongyong Pinyin are: * The first tone is unmarked. * Hanyu Pinyin's ''zh-'' becomes ''jh-'' (
Wade–Giles Wade–Giles ( ) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from the system produced by Thomas Francis Wade during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert Giles's '' A Chinese–English Dictionary'' ...
uses ''ch-''). * Hanyu Pinyin's ''x-'' and ''q-'' are not used in Tongyong Pinyin and become ''s-'' and ''c-'' (Wade–Giles uses ''hs-'' and ''ch'-''). * The Hanyu Pinyin ''-i'' (not represented in Zhuyin) known as the empty rhyme (), are shown as ''-ih'' (somewhat like Wade–Giles): those in Hanyu Pinyin as ''zi'' (), ''ci'' (), ''si'' (), ''zhi'' (), ''chi'' (), ''shi'' (), and ''ri'' () all end in ''-ih'' in Tongyong Pinyin. * ''ü'' used in Hanyu Pinyin (written ''u'' after ''j'', ''q'' and ''x'') is replaced by ''yu''. * ''-eng'' becomes ''ong'' after ''f-'' and ''w-'' (). * ''wen'' () becomes ''wun''. * ''-iong'' becomes ''yong'': ''syong'' instead of pinyin ''xiong'' () (cf. ''-iang'' remains unchanged: ''siang''). * Unlike in Wade–Giles and Hanyu Pinyin, ''-iu'' and ''-ui'' (''liu'' [] and ''gui'' []), contractions can be written out in full as ''-iou'' and ''-uei''. According to the Ministry of the Interior, in romanizations of names of places that is at township-level or below township-level, the letters must be written in full.


Punctuation

* Tongyong syllables in the same word (except placenames) are to be separated by
hyphen The hyphen is a punctuation mark used to join words and to separate syllables of a single word. The use of hyphens is called hyphenation. The hyphen is sometimes confused with dashes (en dash , em dash and others), which are wider, or with t ...
s, like Wade–Giles, but in the Ministry of the Interior's romanizations, placenames have no spaces between the syllables. * Tongyong uses
tone Tone may refer to: Visual arts and color-related * Tone (color theory), a mix of tint and shade, in painting and color theory * Tone (color), the lightness or brightness (as well as darkness) of a color * Toning (coin), color change in coins * ...
closer to those used in Zhuyin, than Hanyu Pinyin: it has no mark for the first tone, but uses a small ring for the neutral tone (optional on computers).


Shared features with Hanyu Pinyin

If tone is ignored, 19.47% of Tongyong Pinyin
syllable A syllable is a basic unit of organization within a sequence of speech sounds, such as within a word, typically defined by linguists as a ''nucleus'' (most often a vowel) with optional sounds before or after that nucleus (''margins'', which are ...
s are spelled differently to those of Hanyu Pinyin. The difference widens when syllables are measured according to average frequency of use in everyday life to a 48.84% difference in spellings. In two cases (''si'' and ''ci'') the same Latin spelling denotes different syllables depending on the transcription system.


Arguments

The prevalence of Hanyu Pinyin as an established system weighs at least as heavily on the debate over Tongyong Pinyin as any feature of the system itself. There are many arguments for the use of each. Some factors cited in support of Tongyong Pinyin include the following. * Tongyong Pinyin is business-friendly because of the ease it offers in pronunciation. Visitors to Taiwan can thus more easily describe and find place names, personal names, businesses and locales. * Tongyong Pinyin requires no more special accommodation in international correspondence than the difference in Chinese characters (simplified vs. traditional) already requires. * Tongyong strikes a balance between the need for internationalization and Taiwan's local needs. * Tongyong Pinyin would not supplant Hanyu Pinyin in Taiwan, as Hanyu Pinyin is rarely encountered outside the Taipei area anyway and has never been in common use. Tongyong Pinyin is intended to supplant the many variants of Wade–Giles that remain the dominant form of romanization encountered in Taiwan. No one questions the superiority of Tongyong Pinyin to Wade–Giles and the benefit to be gained from the change. * Tongyong does not force its exclusive use on those who have already studied Hanyu Pinyin. One can use any system to render characters while one types or formats documents in Mandarin. Computers and electronic devices in Taiwan already offer Hanyu Pinyin and MPS keyboards as options. Transitions between romanized forms are also easily achieved if needed. * Romanization is most useful to individuals who lack training in Mandarin but encounter names and terms in press reports and literature. Students of Mandarin gain literacy in Chinese characters and drop romanization systems of any kind. Some argue against the system. The reasons they cite include: * The standard romanization system of
mainland China "Mainland China", also referred to as "the Chinese mainland", is a Geopolitics, geopolitical term defined as the territory under direct administration of the People's Republic of China (PRC) in the aftermath of the Chinese Civil War. In addit ...
, the
International Organization for Standardization The International Organization for Standardization (ISO ; ; ) is an independent, non-governmental, international standard development organization composed of representatives from the national standards organizations of member countries. M ...
, and the
United Nations The United Nations (UN) is the Earth, global intergovernmental organization established by the signing of the Charter of the United Nations, UN Charter on 26 June 1945 with the stated purpose of maintaining international peace and internationa ...
is Hanyu Pinyin. * Tongyong Pinyin creates a third form of spelling/transliteration, adding complexity. For example, "Qing dynasty" (via Hanyu Pinyin) and "Ch'ing dynasty" (via Wade–Giles) is spelled as "Cing dynasty" (via Tongyong Pinyin). Persons doing research on this time period thus would need to know that all three terms in fact refer to the same dynasty.


Comparison with other orthographies

The differences between Tongyong Pinyin and Hanyu Pinyin are relatively straightforward: * The palatalized consonants are written ''j, c, s'' rather than ''j, q, x''. * The retroflex consonants are ''jh, ch, sh'' rather than ''zh, ch, sh''. * The "buzzing" vowels are written ''ih (shih, sih)'' rather than ''i (shi, si)''. * ''Yu'' and ''yong'' are still spelled with a 'y' even after a consonant ''(nyu, ),'' rather than as ''ü, u,'' or ''iong''. * ''You'' and ''wei'' are written ''iou'' and ''uei'' after a consonant ''(diou, duei),'' rather than contracted to ''iu'' and ''ui''. * ''Eng'' is written labialized ''ong'' after the labial consonants ''f, w (fong, wong),'' but ''weng/wong'' contracts to ''ong'' after another consonant in both systems. * ''Wen'' becomes ''wun''. * Neutral tone is marked, but not first tone.


Gallery

TRA Formosa Star and Cidu Station sign 20050818 night.jpg File:高雄捷運小港站 (2330729579).jpg File:柳營區圖書館.jpg File:Kaohsiung RoadSign.svg File:Fusing Township Administration Building 20080601.jpg


See also

*
Hanyu Pinyin Hanyu Pinyin, or simply pinyin, officially the Chinese Phonetic Alphabet, is the most common romanization system for Standard Chinese. ''Hanyu'' () literally means ' Han language'—that is, the Chinese language—while ''pinyin'' literally ...
* Daighi tongiong pingim (''DT'' in Taiwanese; )


References


External links


Linguistic analysis



漢語拼音與通用拼音對照表
Hanyu Pinyin-Tongyng Pinyin comparison chart (Chinese)

(in
Traditional Chinese A tradition is a system of beliefs or behaviors (folk custom) passed down within a group of people or society with symbolic meaning or special significance with origins in the past. A component of cultural expressions and folklore, common examp ...
): from
Academia Sinica Academia Sinica (AS, ; zh, t=中央研究院) is the national academy of the Taiwan, Republic of China. It is headquartered in Nangang District, Taipei, Nangang, Taipei. Founded in Nanjing, the academy supports research activities in mathemat ...
* Toponomastic Rules (in
Traditional Chinese A tradition is a system of beliefs or behaviors (folk custom) passed down within a group of people or society with symbolic meaning or special significance with origins in the past. A component of cultural expressions and folklore, common examp ...
): from
Wikisource Wikisource is an online wiki-based digital library of free-content source text, textual sources operated by the Wikimedia Foundation. Wikisource is the name of the project as a whole; it is also the name for each instance of that project, one f ...

Pinyin.info

Chinese Phonetic Conversion Tool
- Converts between Tongyong Pinyin, Hanyu Pinyin, Zhuyin and other formats {{Authority control Romanization of Chinese Pinyin