Tok Pisin (,
[Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student’s Handbook'', Edinburgh] ;
Tok Pisin ), often referred to by English speakers as "New Guinea Pidgin" or simply
Pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from s ...
, is a
creole language
A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the simplifying and mixing of different languages into a new one within a fairly brief period of time: often, a pidgin evolved into a full-fledged language. ...
spoken throughout
Papua New Guinea
Papua New Guinea (abbreviated PNG; , ; tpi, Papua Niugini; ho, Papua Niu Gini), officially the Independent State of Papua New Guinea ( tpi, Independen Stet bilong Papua Niugini; ho, Independen Stet bilong Papua Niu Gini), is a country i ...
. It is an official
language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. However, in parts of the southern provinces of
Western,
Gulf
A gulf is a large inlet from the ocean into the landmass, typically with a narrower opening than a bay, but that is not observable in all geographic areas so named. The term gulf was traditionally used for large highly-indented navigable bodie ...
,
Central
Central is an adjective usually referring to being in the center of some place or (mathematical) object.
Central may also refer to:
Directions and generalised locations
* Central Africa, a region in the centre of Africa continent, also known as ...
,
Oro
Oro or ORO, meaning gold in Spanish and Italian, may refer to:
Music and dance
* Oro (dance), a Balkan circle dance
* Oro (eagle dance), an eagle dance from Montenegro and Herzegovina
* "Oro" (song), the Serbian entry in the 2008 Eurovision S ...
, and
Milne Bay
Milne Bay is a large bay in Milne Bay Province, south-eastern Papua New Guinea. More than long and over wide, Milne Bay is a sheltered deep-water harbor accessible via Ward Hunt Strait. It is surrounded by the heavily wooded Stirling Range to t ...
, the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people.
Between five and six million people use Tok Pisin to some degree, although not all speak it fluently. Many now learn it as a first language, in particular the children of parents or grandparents who originally spoke different languages (for example, a mother from
Madang and a father from
Rabaul
Rabaul () is a township in the East New Britain province of Papua New Guinea, on the island of New Britain. It lies about 600 kilometres to the east of the island of New Guinea. Rabaul was the provincial capital and most important settlement in ...
). Urban families in particular, and those of
police
The police are a constituted body of persons empowered by a state, with the aim to enforce the law, to ensure the safety, health and possessions of citizens, and to prevent crime and civil disorder. Their lawful powers include arrest and t ...
and
defence force members, often communicate among themselves in Tok Pisin, either never gaining fluency in a local language () or learning a local language as a second (or third) language, after Tok Pisin (and possibly
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
). Over the decades, Tok Pisin has increasingly overtaken
Hiri Motu as the dominant lingua franca among town-dwellers.
Perhaps one million people now use Tok Pisin as a primary language. Tok Pisin is slowly "crowding out" other
languages of Papua New Guinea.
Name

is derived from English "talk", but has a wider application, also meaning "word", "speech", or "language". derives from the English word '
pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from s ...
'; the latter, in turn, may originate in the word ''business'', which is descriptive of the typical development and use of pidgins as inter-ethnic trade languages.
While Tok Pisin's name in the language is , it is also called "New Guinea Pidgin" in English. Papua New Guinean
anglophones
Speakers of English are also known as Anglophones, and the countries where English is natively spoken by the majority of the population are termed the ''Anglosphere''. Over two billion people speak English , making English the largest language ...
often refer to Tok Pisin as "Pidgin" when speaking English. This usage of "Pidgin" differs from the term "
pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from s ...
" as used in linguistics. ''Tok Pisin'' is not a pidgin in the latter sense, since it has become a first language for many people (rather than simply a ''
lingua franca
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
'' to facilitate communication with speakers of other languages). As such, it is considered a
creole in linguistic terminology.
Classification
The Tok Pisin language is a result of Pacific Islanders intermixing, when people speaking numerous different languages were sent to work on plantations in Queensland and various islands (see
South Sea Islander and
blackbirding). The labourers began to develop a pidgin, drawing vocabulary primarily from English, but also from
German
German(s) may refer to:
* Germany (of or related to)
**Germania (historical use)
* Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language
** For citizens of Germany, see also German nationality law
**Ger ...
,
Malay
Malay may refer to:
Languages
* Malay language or Bahasa Melayu, a major Austronesian language spoken in Indonesia, Malaysia, Brunei and Singapore
** History of the Malay language, the Malay language from the 4th to the 14th century
** Indonesi ...
,
Portuguese and their own
Austronesian languages (perhaps especially
Kuanua
The Tolai language, or Kuanua, is spoken by the Tolai people of Papua New Guinea, who live on the Gazelle Peninsula in East New Britain Province.
Nomenclature
This language is often referred to in the literature as ''Tolai''. However, Tolai is ...
, that of the
Tolai people of
East New Britain).
This English-based pidgin evolved into Tok Pisin in
German New Guinea (where the German-based creole
Unserdeutsch
Unserdeutsch ('Our German'), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. The substrate language is assumed to be Tok Pisin, while the majority of the lexicon is from German. was also spoken). It became a widely used lingua franca and language of interaction between rulers and ruled, and among the ruled themselves who did not share a common vernacular. Tok Pisin and the closely related
Bislama in
Vanuatu and
Pijin in the
Solomon Islands, which developed in parallel, have traditionally been treated as varieties of a single Melanesian Pidgin English or "Neo-Melanesian" language. The flourishing of the mainly English-based Tok Pisin in German New Guinea (despite the language of the metropolitan power being German) is to be contrasted with
Hiri Motu, the lingua franca of
Papua, which was derived not from English but from
Motu, the vernacular of the indigenous people of the
Port Moresby area.
Official status
Along with
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
and
Hiri Motu, Tok Pisin is one of the three official languages of Papua New Guinea. It is frequently the language of debate in the
national parliament. Most government documents are produced in English, but public information campaigns are often partially or entirely in Tok Pisin. While English is the main language in the education system, some schools use Tok Pisin in the first three years of elementary education to promote early literacy.
Regional variations
There are considerable variations in vocabulary and grammar in various parts of Papua New Guinea, with distinct dialects in the
New Guinea Highlands, the north coast of Papua New Guinea, and islands outside of New Guinea. For example, Pidgin speakers from
Finschhafen speak rather quickly and often have difficulty making themselves understood elsewhere. The variant spoken on
Bougainville and
Buka is moderately distinct from that of
New Ireland and
East New Britain but is much closer to that than it is to the
Pijin spoken in the rest of the Solomon Islands.
There are 4
sociolects
In sociolinguistics, a sociolect is a form of language ( non-standard dialect, restricted register) or a set of lexical items used by a socioeconomic class, profession, an age group, or other social group.
Sociolects involve both passive acquisi ...
of Tok Pisin: Tok Bus (meaning "talk of the remote areas") or Tok Kanaka (meaning "talk of the people of the remote areas"), Tok Bilong Asples (meaning "language of the villages") which is the traditional rural Tok Pisin, Tok Skul (meaning "talk of the schools") or Tok Bilong Taun (meaning "talk of the Towns") which is the urban Tok Pisin, and Tok Masta (meaning "language of the colonizers").
Alphabet
The Tok Pisin alphabet contains 22
letters, five of which are
vowels, and four
digraphs. The letters are (vowels in bold):
:a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, w, y
The four digraphs note
diphthong
A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech o ...
s, as well as certain consonants:
:, , and (used for both and )
Phonology
Tok Pisin, like many pidgins and creoles, has a simpler
phonology than the
superstrate
In linguistics, a stratum (Latin for "layer") or strate is a language that influences or is influenced by another through contact. A substratum or substrate is a language that has lower power or prestige than another, while a superstratum or sup ...
language. It has 17
consonants and 5
vowels.
[Smith, Geoffrey. 2008]
Tok Pisin in Papua New Guinea: Phonology
In Burridge, Kate, and Bernd Kortmann (eds.), ''Varieties of English, Vol.3: The Pacific and Australasia''. Berlin: Walter de Gruyter. 188-210. However, this varies with the local
substrate
Substrate may refer to:
Physical layers
*Substrate (biology), the natural environment in which an organism lives, or the surface or medium on which an organism grows or is attached
** Substrate (locomotion), the surface over which an organism lo ...
languages and the level of
education of the speaker. The following is the "core"
phonemic inventory, common to virtually all varieties of Tok Pisin. More educated speakers, and/or those where the substrate language(s) have larger phoneme inventories, may have as many as 10 distinct vowels.
Nasal plus plosive offsets lose the plosive element in Tok Pisin e.g. English ''hand'' becomes Tok Pisin . Furthermore,
voiced plosives become voiceless at the ends of words, so that English ''pig'' is rendered as in Tok Pisin.
Consonants
*Where symbols appear in pairs the one to the left represents a voiceless consonant.
*Voiced plosives are pronounced by many speakers (especially of
Melanesian
Melanesian is the adjectival form of Melanesia. It may refer to:
* Melanesians
* Melanesian mythology
* Melanesian languages In linguistics, Melanesian is an obsolete term referring to the Austronesian languages of Melanesia: that is, the Oceani ...
backgrounds) as
prenasalized plosives.
*, , and can be either dental or alveolar consonants, while is only alveolar.
* In most Tok Pisin dialects, the phoneme is pronounced as the
alveolar tap or flap, .
Vowels
Tok Pisin has five
pure vowels:
Grammar
The
verb has a suffix, (< Eng. ''him'') to indicate transitivity (, "look"; , "see"). But some verbs, such as "eat", can be transitive without it. Tense is indicated by the separate words Future (< Eng. ''by and by'') and (past) (< Eng. ''been''). The present progressive tense is indicated by the word – e.g. "He is eating".
The
noun does not indicate number, though pronouns do.
Adjectives usually take the suffix (now often pronounced , though more so for pronouns, and for adjectives; from "fellow") when modifying nouns; an exception is "little". It is also found on numerals and determiners:
:Tok Pisin: → Eng. "one"
:Tok Pisin: → Eng. "two"
:Tok Pisin: → Eng. "this bloke"
Pronouns show
person,
number, and
clusivity. The paradigm varies depending on the local languages;
dual number is common, while the
trial is less so. The largest Tok Pisin pronoun inventory is,
Reduplication
In linguistics, reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) or even the whole word is repeated exactly or with a slight change.
The classic observation on the semantics of reduplication is Edwa ...
is very common in Tok Pisin. Sometimes it is used as a method of derivation; sometimes words just have it. Some words are distinguished only by reduplication: "ship", "sheep".
There are only two proper
preposition
Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
s:
* the
genitive
In grammar, the genitive case (abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive can al ...
preposition (etym. < Eng. ''belong''), which is equivalent to "of", "from" and some uses of "for": e.g. "your key"; "They are from Gordon's".
* the
oblique preposition (etym. < Eng. ''along''), which is used for various other relations (such as
locative
In grammar, the locative case (abbreviated ) is a grammatical case which indicates a location. It corresponds vaguely to the English prepositions "in", "on", "at", and "by". The locative case belongs to the general local cases, together with the ...
or
dative
In grammar, the dative case (abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob a ...
): e.g. . "We went to the black market".
Some
phrases are used as prepositions, such as ''long namel (bilong)'', "in the middle of".
Several of these features derive from the common grammatical norms of
Austronesian languages – although usually in a simplified form. Other features, such as
word order, are however closer to English.
Sentences which have a 3rd person subject often put the word ''i'' immediately before the verb. This may or may not be written separate from the verb, occasionally written as a prefix. Although the word is thought to be derived from "he" or "is", it is not itself a pronoun or a verb but a grammatical marker used in particular constructions, e.g., is "car forbidden here", i.e., "no parking".
Tense and aspect
Past tense: marked by (< Eng. ''been''):
Tok Pisin:
English: "And the prime minister spoke thus." (Romaine 1991: 629)
Continuative same tense is expressed through: verb + .
Tok Pisin: .
English: "He/She is sleeping." (ibid.: 631)
Completive or perfective aspect expressed through the word (< Eng. ''finish''):
Tok Pisin:
English: "He had got out of the boat." (Mühlhäusler 1984: 462)
Transitive words are expressed through (< Eng. ''him''):
Tok Pisin:
English: "Finish your story now!" (ibid.: 640)
Future is expressed through the word "" (< Eng. ''by and by''):
Tok Pisin:
English: "They will go to their rooms now." (Mühlhäusler 1991: 642)
Development of Tok Pisin
Tok Pisin is a language that developed out of regional dialects of the languages of the local inhabitants and English, brought into the country when English speakers arrived. There were four phases in the development of Tok Pisin that were laid out by Loreto Todd.
#Casual contact between English speakers and local people developed a marginal pidgin.
#Pidgin English was used between the local people. The language expanded from the users' mother tongue.
#As the interracial contact increased, the vocabulary expanded according to the dominant language.
#In areas where English was the official language, a depidginization occurred (Todd, 1990).
Tok Pisin is also known as a "mixed" language. This means that it consists of characteristics of different languages. Tok Pisin obtained most of its vocabulary from the English language (i.e., English is its
lexifier). The origin of the syntax is a matter of debate. Hymes (Hymes 1971b: 5) claims that the syntax is from the substratum languages—the languages of the local peoples (Hymes 1971b: 5).
Derek Bickerton's analysis of creoles, on the other hand, claims that the syntax of creoles is imposed on the grammarless pidgin by its first native speakers: the children who grow up exposed to only a pidgin rather than a more developed language such as one of the local languages or English. In this analysis, the original syntax of creoles is in some sense the default grammar humans are born with.
Pidgins are less elaborated than non-Pidgin languages. Their typical characteristics found in Tok Pisin are:
#A smaller vocabulary which leads to metaphors to supply lexical units:
#*Smaller vocabulary:
#*: tpi, vot, link=no; English: "election" (n) and "vote" (v)
#*: tpi, hevi, link=no; English: "heavy" (adj) and "weight" (n)
#*
Metaphors:
#*: tpi, skru bilong han, link=no (screw of the arm); English: "
elbow"
#*: tpi, skru bilong lek, link=no (screw of the leg); English: "
knee
In humans and other primates, the knee joins the thigh with the leg and consists of two joints: one between the femur and tibia (tibiofemoral joint), and one between the femur and patella (patellofemoral joint). It is the largest joint in the hu ...
" (Just "skru" almost always indicates the knee. In liturgical contexts, is "kneel.")
#*: tpi, gras bilong het, link=no (grass of the head); English: "hair" (Hall, 1966: 90f) (Most commonly just —see note on above.)
#*
Periphrases:
#*: tpi, nambawan pikinini bilong misis kwin, link=no (literally "first child of
Mrs Queen"); English:
Prince Charles
Charles III (Charles Philip Arthur George; born 14 November 1948) is King of the United Kingdom and the 14 other Commonwealth realms. He was the longest-serving heir apparent and Prince of Wales and, at age 73, became the oldest person to ...
.
#A reduced grammar: lack of
copula,
determiners
A determiner, also called determinative (abbreviated ), is a word, phrase, or affix that occurs together with a noun or noun phrase and generally serves to express the reference of that noun or noun phrase in the context. That is, a determiner m ...
; reduced set of
prepositions, and
conjunctions
#Less differentiated phonology: and are not distinguished in Tok Pisin (they are in free variation). The
sibilants , , , , , and are also not distinguished.
#:All of the English words "fish", "peach", "feast", and "peace" would have been realised in Tok Pisin as . In fact, the Tok Pisin means "fish" (and usually has a sound closer to [], almost like the English word "piss"). English "piss" was reduplicated to keep it distinct: thus means "urine" or "to urinate".
#:Likewise, in Tok Pisin could have represented English "ship", "jib", "jeep", "sieve", or "chief". In fact, it means "ship".
Vocabulary
Many words in the Tok Pisin language are derived from
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
(with
Australian influences), indigenous
Melanesian languages, and
German
German(s) may refer to:
* Germany (of or related to)
**Germania (historical use)
* Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language
** For citizens of Germany, see also German nationality law
**Ger ...
(part of the country was under German rule until 1919). Some examples:
* as—''bottom'', ''cause'', ''beginning'' (from "ass"/"arse"). "As ples bilong em" = "his birthplace". "As bilong diwai" = "the stump of a tree".
* bagarap(im)—''broken'', ''to break down'' (from "bugger up")—(the word is commonly used, with no vulgar undertone, in Tok Pisin and even in Papua New Guinea English).
* bagarap olgeta—''completely broken''
* balus—''bird'' or more specifically a pigeon or dove (an Austronesian loan word)—by extension ''aeroplane''
* belhat—''angry'' (lit. "belly hot")
* belo—''bell—''as in "belo bilong lotu" = "church bell". By extension ''lunch'' or ''midday break'' (from the bell rung to summon diners to the table). A fanciful derivation has been suggested from the "bellows" of horns used by businesses to indicate the beginning of the lunch hour, but this seems less likely than the straightforward derivation.
* bensin—''petrol/gasoline'' (from German )
* bikpela magani—''kangaroo'' (literally "big wallaby")
* bilong wanem?—''why?''
* braun—''brown''
* buai—''betelnut''
* bubu—''grandparent'', any elderly relation—also ''grandchild''. Possibly from
Hiri Motu, where it is a familiar form of ''tubu'', as in ''tubuna'' or ''tubugu''.
* diwai—''tree'', ''wood'', ''plant'', ''stick'', etc.
* gat bel—''pregnant'' (lit. "has belly"; pasin bilong givim bel = fertility)
* gras—''hair'' (from "grass")
* gude—''hello'' (from "
g'day
G'day may refer to:
* g'day, a greeting in Australian English
* G'day (album), ''G'day'' (album), a 1993 album by Trio Töykeät
See also
* G'day G'day (album), ''G'day G'day'' (album), a 1988 album by Slim Dusty
** G'day G'day (song), "G'da ...
")
* gut—''good''
* hamamas/amamas—''happy''
* hap—a piece of, as in "hap diwai" = a piece of wood. (from "half").
* hapsait—''the other side'' (from "half side")
* hap ret—''purple'' (from "half red")
* haus—''house'' or ''building'' (from German and/or English "house")
** hausboi/hausmeri—''a male/female domestic servant'' - hausboi (or haus boi) can also mean "servants quarters"
** haus kaikai—restaurant (from "house food")
** haus moni—''bank'' (from "house money")
** haus sik—''hospital'' (from "house sick")
** haus dok sik—''animal hospital'' (from "house dog sick")
** haus karai—''place of mourning'' (from "house cry")
** sit haus (vulgar)—''toilet'' (from "shit house"), also:
*** liklik haus—''toilet''
*** smol haus—''toilet/bathroom'' ("small house")
**
haus tambaran
Haus Tambaran is a Tok Pisin phrase which describes a type of traditional ancestral worship house in the East Sepik region of Papua New Guinea. The most visually recognizable forms are from the Maprik area, with a tall and elaborately decorated fr ...
—''traditional Sepik-region house'' with artifacts of ancestors or for honoring ancestors; ''tambaran'' means "ancestor spirit" or "ghost"
* hevi—''heavy'', ''problem''. "Em i gat bigpela hevi" = "he has a big problem".
* hukim pis—''to catch fish'' (from "hook")
* kaikai—''food'', ''eat'', ''to bite'' (Austronesian loan word); also
** kaikai bilong moningtaim—''breakfast''
** kaikai bilong nait—''dinner/supper''
* kakaruk—''chicken'' (probably onomatapoetic, from the crowing of the rooster)
* kamap—''arrive'', ''become'' (from "come up")
* kisim—''get'', ''take'' (from "get them")
* lotu—''church'', ''worship'' from Fijian, but sometimes ''sios'' is used for "church"
* magani—''wallaby''
* mangi/manki—''small boy'', by extension, ''young man'' (Probably from the English jocular/affectionate usage "monkey", applied to mischievous children, although a derivation from the German , meaning "little man", has also been suggested)
* manmeri—''people'' (from "man", ''man'', and "meri", ''woman'')
* maski—''it doesn't matter'', ''don't worry about it'' (Probably from German = "it doesn't matter")
* maus gras—''moustache'' (lit: "mouth grass")
* meri—''woman'' (from the English name "Mary"). Also means ''female'', e.g., "bulmakau meri" (lit. "bull cow female") = cow.
* olgeta—''all'' (from "all together")
* olsem wanem—''what?'', ''what's going on?'' (Literally "like what"? Sometimes used as an informal greeting, similar to "what's up?" in English)
* pisin—''bird'' (from "pigeon"). The homophony of this word with the name of the language has led to a limited association between the two;
Mian speakers, for example, refer to Tok Pisin as "wan weng", literally "bird language".
* pasim—''close'', ''lock'' (from "fasten")
* pasim maus—''shut up'', ''be quiet'', i.e. "yu pasim maus" lit: "you close mouth" = "shut up!"
* paul—''wrong'', ''confused'', i.e. "em i paul" = "he is confused" (from English "foul")
* pikinini—''child''. Ultimately from
Portuguese influenced
Lingua franca
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
, cf. ''
pickaninny''
* raskol—''thief'', ''criminal'' (from "rascal")
* raus, rausim ("rausim" is the transitive form)—''get out, throw out, remove'' (from German meaning "out")
* rokrok—''frog'' (probably onomatopoeic)
* sapos—''if'' (from "suppose")
* save—''know'', ''to do habitually''. Ultimately from
Portuguese influenced
Lingua franca
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
, cf. "savvy"
* sit—''remnant'' (from "shit")
* solwara—''ocean'' (from "salt water")
* sop—''soap''; also
** sop bilong tit—''toothpaste''
** sop bilong gras—''shampoo''
* stap—''be'', ''live'', ''stay'' (from "stop")
* susa—''sister'', though nowadays very commonly supplanted by "sista". Some Tok Pisin speakers use "susa" to indicate a sibling of the opposite gender, while a sibling of the same gender as the speaker is a "brata" or "barata".
* susu—''milk, breasts'', from Malay
* tambu—''forbidden'', from "taboo", but also means "in-laws" (mother-in-law, brother-in-law, etc.) and other relatives whom one is forbidden to speak to, or mention the name of, in some PNG customs.
* tasol—''but'', ''only'' (from "that's all")
* telefon—''telephone''
* Tok Inglis—''English'', ''English language''
* wanpela—''a'', ''the''
Example text
Article 1 of the ''
Universal Declaration of Human Rights'' in Tok Pisin:
:
Article 1 of the ''Universal Declaration of Human Rights'' in English:
:''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.''
Citations
General references
*
*
*
*
*
*
* Volker, C.A. (2008). ''Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary''. South Melbourne: Oxford University Press.
*Mühlhäusler, Peter., Thomas Edward Dutton, and Suzanne Romaine. Tok Pisin Texts from the Beginning to the Present. Philadelphia, PA: John Benjamins, 2003.
Notes
Further reading
* ''
Throwim Way Leg
''Throwim Way Leg'' is a 1998 book written by Australian scientist Tim Flannery. It documents Flannery's experiences conducting scientific research in the highlands of Papua New Guinea and Indonesian Western New Guinea. The book describes the flor ...
'' by
Tim Flannery
External links
Tok Pisin Translation, Resources, and DiscussionOffers Tok Pisin translator, vocabulary, and discussion groups.
Tok Pisin (New Guinea Pidgin) English Bilingual Dictionary*
Tok Pisin phrasebook on
Wikivoyage
A bibliography of Tok Pisin dictionaries, phrase books and study guidesRevising the Mihalic Project, a collaborative internet project to revise and update Fr. Frank Mihalic's ''Grammar and Dictionary of Neo-Melanesian''. An illustrated online dictionary of Tok Pisin.
by Jeff Siegel
Radio Australia Tok Pisin serviceTok Pisin Radio on YoutubeBuk Baibel long Tok Pisin (The Bible in Tok Pisin)Anglican liturgy of Holy Communion in Tok Pisin
as spoken in
Port Moresby compiled by Terry D. Barhost and Sylvia O'Dell-Barhost.
''Tokpisin Grammar Workbook for English Speakers. A Practical Approach to Learning the Sentence Structure of Melanesian Pidgin (or Tokpisin).''– with recorded dialogs, children's ditties and a hymn
Tok Pisin Swadesh Listby
Rosetta Project
* Audio and video recordings of a Tok Pisin event
Traditional "house cry"/"kisim sori na kam" ceremony for big man Paul Ine Archived with
Kaipuleohone
{{Authority control
English-based pidgins and creoles
Languages of Papua New Guinea
Subject–verb–object languages