Sweet Nightingale, also known as Down in those valleys below, is a
Cornish folk song
Folk music is a music genre that includes traditional folk music and the contemporary genre that evolved from the former during the 20th-century folk revival. Some types of folk music may be called world music. Traditional folk music has ...
. The
Roud number is 371.
According to
Robert Bell, who published it in his 1846 ''Ancient Poems, Ballads and Songs of the Peasantry of England'', the song "may be confidently assigned to the seventeenth century,
ndis said to be a translation from the
Cornish language. We first heard it in Germany, in the pleasure-gardens of the Marienberg, on the Moselle. The singers were four Cornish miners, who were at that time, 1854, employed at some lead mines near the town of Zell. The leader or 'Captain,' John Stocker, said that the song was an established favourite with the lead miners of Cornwall and Devonshire, and was always sung on the pay-days, and at the wakes; and that his grandfather, who died thirty years before, at the age of a hundred years, used to sing the song, and say that it was very old."
Inglis Gundry included it in his 1966 book ''Canow Kernow: Songs and Dances from Cornwall''. The tune was collected by Rev.
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould ( ; 28 January 1834 – 2 January 1924) of Lew Trenchard in Devon, England, was an Anglican priest, hagiographer, antiquarian, novelist, folk song collector and eclectic scholar. His bibliography consists of more than 1, ...
from E. G. Stevens of
St Ives, Cornwall
St Ives ( kw, Porth Ia, meaning " St Ia's cove") is a seaside town, civil parish and port in Cornwall, England. The town lies north of Penzance and west of Camborne on the coast of the Celtic Sea. In former times it was commercially dependent ...
. According to Gundry, Baring-Gould "tells us that 'a good many old men in Cornwall' gave him this song 'and always to the same air', which may explain why it is still so widespread. 'They assert,' he continues, 'that it is a duet'."
The narrative of the song is somewhat similar to the
Cornish language song
Delkiow Sivy
Delkiow Sivy ("Strawberry Leaves" in Cornish ( Kernewek)) is a Cornish folk song.
A young maiden is on her way to pick strawberry leaves which, so the song alleges, make young girls pretty. She meets a travelling tailor, who seeks to seduce her. ...
.
Lyrics
‘My sweetheart, come along!
Don’t you hear the fond song,
The sweet notes of the nightingale flow?
Don’t you hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below?
So be not afraid
To walk in the shade,
Nor yet in those valleys below,
Nor yet in those valleys below.
‘Pretty Betsy, don’t fail,
For I’ll carry your pail,
Safe home to your cot as we go;
You shall hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below.’
But she was afraid
To walk in the shade,
To walk in those valleys below,
To walk in those valleys below.
‘Pray let me alone,
I have hands of my own;
Along with you I will not go,
To hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below;
For I am afraid
To walk in the shade,
To walk in those valleys below,
To walk in those valleys below.’
‘Pray sit yourself down
With me on the ground,
On this bank where sweet primroses grow;
You shall hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below;
So be not afraid
To walk in the shade,
Nor yet in those valleys below,
Nor yet in those valleys below.’
This couple agreed;
They were married with speed,
And soon to the church they did go.
She was no more afraid
For to walk in the shade,
Nor yet in those valleys below:
Nor to hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sung in those valleys below,
As she sung in those valleys below.
References
{{reflist
Cornish folk songs
17th-century songs