
The Slavonic Josephus is an
Old East Slavic
Old East Slavic (traditionally also Old Russian) was a language (or a group of dialects) used by the East Slavs from the 7th or 8th century to the 13th or 14th century, until it diverged into the Russian language, Russian and Ruthenian language ...
translation of
Flavius Josephus
Flavius Josephus (; , ; ), born Yosef ben Mattityahu (), was a History of the Jews in the Roman Empire, Roman–Jewish historian and military leader. Best known for writing ''The Jewish War'', he was born in Jerusalem—then part of the Judaea ...
' ''
History of the Jewish War'' which contains numerous interpolations and omissions that set it apart from all other known versions of Josephus' ''History''. The authenticity of the interpolations was a major subject of controversy in the 20th century, but the latest scholarship has rejected them.
Background
Josephus wrote all of his surviving works after becoming established in Rome () under the patronage of the Flavian Emperor
Vespasian
Vespasian (; ; 17 November AD 9 – 23 June 79) was Roman emperor from 69 to 79. The last emperor to reign in the Year of the Four Emperors, he founded the Flavian dynasty, which ruled the Empire for 27 years. His fiscal reforms and consolida ...
. As is common with ancient texts, however, there are no surviving extant manuscripts of Josephus' works that can be dated before the 11th century. The oldest of these are all Greek minuscules, copied by Christian monks. (Jews did not preserve the writings of Josephus because they considered him to be a traitor.) Of the about 120 extant Greek manuscripts of Josephus, 33 predate the 14th century.
According to Van Voorst, Creed, and a narrow group of researchers, the
references to Jesus by Josephus found in
Book 18 and
Book 20 of the ''
Antiquities of the Jews
''Antiquities of the Jews'' (; , ''Ioudaikē archaiologia'') is a 20-volume historiographical work, written in Greek, by the Roman-Jewish historian Josephus in the 13th year of the reign of the Roman emperor Domitian, which was 94 CE. It cont ...
'' do not appear in any other versions of Josephus' ''The Jewish War'' except for a
Slavonic version of the ''Testimonium Flavianum'' (at times called ''Testimonium Slavonium''). This version surfaced in the West at the beginning of the 20th century, after its discovery in Russia at the end of the 19th century. While a majority of experts in the field never shared this view, it has been definitively refuted via the 1972 research of Hebrew University Professor Schlomo Pines into
10th century Melkite translationby historian Agapius. Pines’ research shows the present-day published Josephus text includes minor additions to its first reference to Jesus in Josephus’ original text ''(Antiquities'' 18:63) and most likely no modifications to the second reference (''Antiquities'' 20:200) to Jesus involving his brother James. Given that the discussion involving these references is over the existence of such a person named Jesus, not an analysis into the divine or holy nature of that person, the overwhelming majority of experts agree that non-biblical sources attesting to Jesus’ existence are proven valid.
History of the text
The earliest surviving manuscript of the Slavonic Josephus dates to 1463. The translation itself, however, is at least a century older than that. Some scholars have associated it with the very first Slavic school of translators active in the ninth and tenth centuries. Others have associated it with the Jewish community of
Lvov in the fourteenth century. Virtually any date between those two extremes is possible.
The text is generally associated with
Kievan Rus'
Kievan Rus', also known as Kyivan Rus,.
* was the first East Slavs, East Slavic state and later an amalgam of principalities in Eastern Europe from the late 9th to the mid-13th century.John Channon & Robert Hudson, ''Penguin Historical At ...
on the grounds that it has proto-Russian features. It was widely copied and survives in some 33 manuscripts. In some it is interwoven with the chronicles of the Byzantine historians
John Malalas and
George Hamartolos to form a single
universal history Universal history may refer to:
* Universal history (genre), a literary genre
**''Jami' al-tawarikh'', 14th-century work of literature and history, produced by the Mongol Ilkhanate in Persia
** Universal History (Sale et al), ''Universal History'' ...
.
Grigorije Vasilije was a
Serbian Orthodox
The Serbian Orthodox Church ( sr-Cyrl-Latn, Српска православна црква, Srpska pravoslavna crkva) is one of the autocephalous (ecclesiastically independent) Eastern Orthodox Christian churches.
The majority of the populat ...
monk and scribe who translated ''The Jewish War'' from
Old Church Slavonic
Old Church Slavonic or Old Slavonic ( ) is the first Slavic languages, Slavic literary language and the oldest extant written Slavonic language attested in literary sources. It belongs to the South Slavic languages, South Slavic subgroup of the ...
to Serbian in the sixteenth century.
All predate the first English translation of Josephus's writings based on the Latin text made in 1602 by
Thomas Lodge
Thomas Lodge (September 1625) was an English writer and medical practitioner whose life spanned the Elizabethan and Jacobean periods.
Biography
Early life
Thomas Lodge was born about 1557 in West Ham, the second son of Sir Thomas Lodge ...
.
History of the controversy
The existence of the documents that led to the discovery of the ''Slavonic Josephus'' was first brought to light by A. N. Popov in Russia in 1866. In 1879
Izmail Sreznevsky pointed out that the language used was not Bulgarian or Serbian, but comparable to
Rus' chronicle
The Rus' chronicles, Russian chronicles or Rus' letopis () was the primary Rus' historical literature. Chronicles were composed from the 11th to the 18th centuries, generally written in Old East Slavic (and, later, Ruthenian language, Ruthenian ...
s. At about the same time as Sreznevsky, the subject was also studied by
E. Barsov and by the end of the 19th century knowledge of the existence of the documents was established in the west via its listing by Niese and Destinon in 1894. The Estonian scholar Alexander Berendts published a German translation in 1906 and proposed the theory that the Slavonic version had been derived from the original
Aramaic
Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
of Josephus. However,
Paul L. Maier states that the ''Slavonic Josephus'' "includes so many sensationalized accretions" that most modern scholars consider it as a highly colored translation and paraphrase, and do not consider it to be true to the original Aramaic.
The ''Slavonic Josephus'' was defended in 1926 as authentic by
Robert Eisler and was later supported by George Williamson.
Robert Van Voorst states that apart from Eisler's controversial book and Williamson statements, "no strong defense has been made" for the authenticity of the ''Slavonic Josephus''. Henry Leeming states that Eisler at times used insufficiently substantiated material which were then discredited, adding that Eisler's
philological
Philology () is the study of language in oral and written historical sources. It is the intersection of textual criticism, literary criticism, history, and linguistics with strong ties to etymology. Philology is also defined as the study of ...
attempts to reverse translate from Old Russian to Greek were shown to be "extremely flimsy". Van Voorst states that the contents of the passages in the ''Slavonic Josephus'' show that "they are Christian compositions and that they do not provide an authentic textual alternative to the main ''Testimonium Flavianum''.
In 1948
Solomon Zeitlin argued that the Slavonic Josephus was composed for the purpose of giving a Christian version of Josephus in Greek.
Steven B. Bowman states that the consideration of the ''Slavonic Josephus'' should be removed from the scholarly discussions of the first century, for it only pertains to the
Macedonian elements of the 10th and 11th centuries. The ''Cambridge History of Judaism'' states that the Slavonic version includes statements which Josephus could have hardly written and that recent scholarly opinion dismisses the ''Slavonic Josephus'' as less than authentic, but the 11th-century creation as an ideological struggle against the
Khazars. Van Voorst states that the ''Slavonic Josephus'' at times focuses on blaming the Jews, to the point of suggesting that the Jews and not the Romans crucified Jesus.
Louis Feldman states that the question "is Josephus the author of the additions and modifications in the Slavonic version" has usually received a negative answer.
Craig A Evans states that although some scholars had in the past supported the ''Slavonic Josephus'', "to my knowledge no one today believes that they contain anything of value for Jesus research".
See also
*
Josephus on Jesus
*
Trilingual heresy
*
Grigorije Vasilije
References
Bibliography
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
{{refend
External links
The Slavic Version of the Jewish War by Joseph Flavius in the Context of the Archival Chronograph(Bulgarian language)
Historiography of Jesus
Early Christianity and Judaism
Pseudepigraphy
Preslav Literary School
Cyrillo-Methodian studies
Culture of Kievan Rus'