Serampore Mission Press
   HOME

TheInfoList



OR:

The Serampore Mission Press was a book and newspaper publisher that operated in
Serampore Serampore (also called Serampur, Srirampur, Srirampore, Shreerampur, Shreerampore, Shrirampur or Shrirampore) is a city in Hooghly district in the Indian state of West Bengal. It is the headquarters of the Srirampore subdivision. It is a part ...
,
Danish India Danish India () was the name given to the forts and Factory (trading post), factories of Denmark (Denmark–Norway before 1814) in the Indian subcontinent, forming part of the Danish overseas colonies. Denmark–Norway held colonial possessions ...
, from 1800 to 1837. The Press was founded by the British Baptist missionaries William Carey, William Ward, and
Joshua Marshman Joshua Marshman (20 April 1768 – 6 December 1837) was a Baptist missionary in Bengal, India from 1799 until his death. He was a member of the Serampore trio with William Carey (missionary), William Carey and William Ward (missionary), William ...
, collectively known as the Serampore Trio, at the Serampore Mission. It began operations on 10 January 1800. The
British government His Majesty's Government, abbreviated to HM Government or otherwise UK Government, is the central government, central executive authority of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
, highly suspicious of missionaries, discouraged missionary work in their Indian territories. However, since
Serampore Serampore (also called Serampur, Srirampur, Srirampore, Shreerampur, Shreerampore, Shrirampur or Shrirampore) is a city in Hooghly district in the Indian state of West Bengal. It is the headquarters of the Srirampore subdivision. It is a part ...
was under Danish rule, the missionaries and the Press were able to operate freely. The press produced 212,000 books between 1800 and 1832. In August 1800, the press published a Bengali translation of the Gospel according to
St Matthew Matthew the Apostle was one of the twelve apostles of Jesus. According to Christian traditions, he was also one of the four Evangelists as author of the Gospel of Matthew, and thus is also known as Matthew the Evangelist. The claim of his g ...
. The press published religious Christian tracts, Indian literary works, translations of the Bible in twenty five Indian vernaculars and other South Asian languages. However, its major activity was the publication of vernacular
textbook A textbook is a book containing a comprehensive compilation of content in a branch of study with the intention of explaining it. Textbooks are produced to meet the needs of educators, usually at educational institutions, but also of learners ( ...
s. The Press printed books on
grammar In linguistics, grammar is the set of rules for how a natural language is structured, as demonstrated by its speakers or writers. Grammar rules may concern the use of clauses, phrases, and words. The term may also refer to the study of such rul ...
,
dictionaries A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged Alphabetical order, alphabetically (or by Semitic root, consonantal root for Semitic languages or radical-and-stroke sorting, radical an ...
, history, legends and moral tales for the
Fort William College Fort William College (also known as the College of Fort William) was an academy of Orientalism, oriental studies and a centre of learning, founded on 18 August 1800 by Richard Wellesley, 1st Marquess Wellesley, Lord Wellesley, then Governor-Gener ...
and the Calcutta School-Book Society. In 1818, the Press also published the first Bengali newspaper and magazine. It published books in almost forty five languages. The press closed in 1837 when the Mission ran into heavy debts. According to essayist
Nikhil Sarkar Nikhil Sarkar (1 May 1932 – 17 August 2004) popularly known as ''Sripantha'' was a Bengali social historian, writer and journalist. Early life Sarkar was born at Gouripur village of Mymensingh district in 1932 in British India. After compete ...
in "Printing and the Spirit of Calcutta", the Press merged with the Baptist Mission Press. Gangakishore Bhattacharya, considered the first Bengali printer, began his career as a compositor at the press.


History

Printing in Bengal had started in Hoogly where the press of the bookseller Andrews used Bengali types. N. B. Halhed's ''A Grammar Of the Bengal Language'' was published from this press in 1778. Sir
Charles Wilkins Sir Charles Wilkins (1749 – 13 May 1836) was an English typographer and oriental studies, Orientalist, and founding member of the The Asiatic Society, Asiatic Society. He is notable as the first translator of the Bhagavad Gita into English. ...
had mastered the art of cutting types and he also taught Panchanan Karmakar. The printing press was in the immediate charge of Ward, who left detailed accounts of its day-to-day running. Between 1800 and 1834, the press printed Bible translations in almost 50 languages, 38 of which were translated at Serampore by Carey and his associates. There were altogether 117 printings, of which 25 were in Bengali. The press supplied Bibles to almost all significant Baptist missions in the region, from
Indonesia Indonesia, officially the Republic of Indonesia, is a country in Southeast Asia and Oceania, between the Indian Ocean, Indian and Pacific Ocean, Pacific oceans. Comprising over List of islands of Indonesia, 17,000 islands, including Sumatra, ...
in the east to
Afghanistan Afghanistan, officially the Islamic Emirate of Afghanistan, is a landlocked country located at the crossroads of Central Asia and South Asia. It is bordered by Pakistan to the Durand Line, east and south, Iran to the Afghanistan–Iran borde ...
in the west. From a memoir of 1813, it may be seen that a Malay Bible in roman characters was in preparation, while a five-volume reprint of the entire Bible in
Arabic Arabic (, , or , ) is a Central Semitic languages, Central Semitic language of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The International Organization for Standardization (ISO) assigns lang ...
was being undertaken for the lieutenant-governor of
Java Java is one of the Greater Sunda Islands in Indonesia. It is bordered by the Indian Ocean to the south and the Java Sea (a part of Pacific Ocean) to the north. With a population of 156.9 million people (including Madura) in mid 2024, proje ...
. The memoir of 1816 claims that a Chinese Pentateuch was in the press and that ‘the new moveable metal type, after many experiments, are a complete success’. The 1820 memoir records the printing of the New Testament in Pushtoo, and also the setting up of a paper factory. William Carey arrived in Calcutta on 11 November 1793. His early attempts to set up a mission on the soil of
British India The provinces of India, earlier presidencies of British India and still earlier, presidency towns, were the administrative divisions of British governance in South Asia. Collectively, they have been called British India. In one form or another ...
failed, as the company was hostile towards missionary activity. Eventually, Carey was permitted to set up his mission in Danish-controlled Serampore—then known as Fredericksnagar—where he was joined by two other Baptists, William Ward and Joshua Marshman. In the meantime, Carey had acquired a wooden hand press, gifted by George Udny, the indigo planter who had supported Carey and his family. He wanted to print the New Testament in Bengali and therefore purchased ink, paper and Bengali fonts from the type cutting foundry of Panchanan Karmakar in Calcutta. Panchanan Karmakar, the
goldsmith A goldsmith is a Metalworking, metalworker who specializes in working with gold and other precious metals. Modern goldsmiths mainly specialize in jewelry-making but historically, they have also made cutlery, silverware, platter (dishware), plat ...
trained in type making by Wilkins, was ‘borrowed’ by Carey from Colebrooke and then put under virtual house arrest in Serampore. With the help of Panchanan and his son-in-law Manohar, a type foundry was set up in March 1800. In the first ten years of its life, the foundry produced type in at least thirteen languages. The press was set up in Mudnabatty where Carey had settled, but he could not begin the printing because he did not have an expert printer. The then
Governor-General of India The governor-general of India (1833 to 1950, from 1858 to 1947 the viceroy and governor-general of India, commonly shortened to viceroy of India) was the representative of the monarch of the United Kingdom in their capacity as the emperor o ...
, Lord Wellesley, did not object to any printing presses being set up outside British occupied land but was strictly against any in English territory. Rev. Mr. Brown was informed that Lord Wellesley would enforce censorship on any publication done on English territory outside Calcutta. The British government threatened to arrest missionaries who would trespass on the
East India Company The East India Company (EIC) was an English, and later British, joint-stock company that was founded in 1600 and dissolved in 1874. It was formed to Indian Ocean trade, trade in the Indian Ocean region, initially with the East Indies (South A ...
’s territory. The
Danish Government The Cabinet of Denmark (), officially the Government of the Kingdom of Denmark (), is the national cabinet of the Kingdom of Denmark. It has been the chief executive body and the government of the Danish Realm—Denmark proper together with the F ...
of Serampore assured Ward that they would provide protection for the missionaries. In 1798 Carey suggested that the missionaries could establish the Mission's headquarters in Serampore. In 1799 William Ward and
Joshua Marshman Joshua Marshman (20 April 1768 – 6 December 1837) was a Baptist missionary in Bengal, India from 1799 until his death. He was a member of the Serampore trio with William Carey (missionary), William Carey and William Ward (missionary), William ...
came to Calcutta. In the face of rigid resistance from the company, Ward and Carey decided to establish the Mission and printing press in Serampore. Carey's press and other printing paraphernalia were transported to Serampore. Ward was a printer and therefore work on the printing of the Bengali Bible was immediately started in March 1800. Ward also doubled up as the type setter during the early days. In spite of the high rents in Serampore, the missionaries were able to purchase a suitable premise. To appease Lord Wellesley, Rev. Brown had to assure him of the purely evangelical intentions of the press since they had refused to publish a pamphlet that criticized the English government. Rev. Brown also convinced Wellesley that the Bengali Bible published by the press would be useful for the students of the about to be opened
Fort William College Fort William College (also known as the College of Fort William) was an academy of Orientalism, oriental studies and a centre of learning, founded on 18 August 1800 by Richard Wellesley, 1st Marquess Wellesley, Lord Wellesley, then Governor-Gener ...
. Thus began a fruitful and long association between the Serampore Press and the Fort William College. William Carey was appointed as the professor of Sanskrit in the college and after that he published a number of books in Bengali from the press.


Infrastructure

The press initially started work with some fonts that Carey had purchased from Punchanon. In 1803 Carey decided to publish a
Sanskrit Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
grammar, ''A Grammar of the Sungskrit Language'' (1804, 1806, 1808)Camillo A. Formigatti, "A Forgotten Chapter in South Asian Book History? A Bird’s Eye View of Sanskrit Print Culture", in: Hildegard Diemberger, Franz-Karl Ehrhard and Peter F. Kornicki, eds., ''Tibetan Printing: Comparison, Continuities, and Change'', Leiden: Brill, 2006. in Dev Nagree type which required 700 separate punches. Carey therefore employed Punchanon and then an assistant Monohar. The two later established a type foundry in Serampore. Monohar created beautiful scripts of Bengali, Nagree,
Persian Persian may refer to: * People and things from Iran, historically called ''Persia'' in the English language ** Persians, the majority ethnic group in Iran, not to be conflated with the Iranic peoples ** Persian language, an Iranian language of the ...
and Arabic. Types were designed and cut for all the languages in which books were published. In fact, movable metal types for Chinese were also developed which were more economical than the traditional wooden block types. In 1809 a treadmill that was run by a
steam engine A steam engine is a heat engine that performs Work (physics), mechanical work using steam as its working fluid. The steam engine uses the force produced by steam pressure to push a piston back and forth inside a Cylinder (locomotive), cyl ...
was set up in Serampore to produce paper.


Printing and publishing

The first published work of the Serampore Mission Press was the Bengali New Testament. On 18 March 1800, the first proof sheets of the translation were printed. In August, the gospel of Matthew was completed and published as the ''Mangal Samachar''. The bulk of publication consisted of Bibles, but even more significant than the Bibles were the Bengali translations of the two great epics ''
Ramayana The ''Ramayana'' (; ), also known as ''Valmiki Ramayana'', as traditionally attributed to Valmiki, is a smriti text (also described as a Sanskrit literature, Sanskrit Indian epic poetry, epic) from ancient India, one of the two important epics ...
'' and ''
Mahabharata The ''Mahābhārata'' ( ; , , ) is one of the two major Sanskrit Indian epic poetry, epics of ancient India revered as Smriti texts in Hinduism, the other being the ''Ramayana, Rāmāyaṇa''. It narrates the events and aftermath of the Kuru ...
''. These were published during 1802–3, and marked the first ever appearance of the epics in printed form, in any language. The press also published dictionaries, grammars, dialogues or colloquies, Sanskrit phrasebooks, philosophy, Hindu mythological tales, tracts, and the first ever newspaper in Bengali, the ''Samachar Durpun'' or the "Mirror of News". The first number of this biweekly, bilingual (Bengali and English) paper was published in May 1818. According to a calculation made by the missionaries themselves, a total of 212,000 items of print in 40 languages were issued by the press from 1800 to 1832. Along with the mission's own publications, the press also executed orders by Fort William College. During the first two decades of the nineteenth century, the college played a crucial role in producing grammars and
lexicon A lexicon (plural: lexicons, rarely lexica) is the vocabulary of a language or branch of knowledge (such as nautical or medical). In linguistics, a lexicon is a language's inventory of lexemes. The word ''lexicon'' derives from Greek word () ...
s in all the major Indian languages, a task carried out both by Indian and European scholars. Altogether 38 such works were produced in Arabic, Persian, Sanskrit,
Urdu Urdu (; , , ) is an Indo-Aryan languages, Indo-Aryan language spoken chiefly in South Asia. It is the Languages of Pakistan, national language and ''lingua franca'' of Pakistan. In India, it is an Eighth Schedule to the Constitution of Indi ...
,
Braj Braj, also known as Vraj, Vraja, Brij or Brijbhumi, is a region in India on both sides of the Yamuna river with its centre at Mathura-Vrindavan in Uttar Pradesh state encompassing the area which also includes Palwal, Ballabhgarh and Nuh in ...
, Bengali,
Marathi Marathi may refer to: *Marathi people, an Indo-Aryan ethnolinguistic group of Maharashtra, India **Marathi people (Uttar Pradesh), the Marathi people in the Indian state of Uttar Pradesh *Marathi language, the Indo-Aryan language spoken by the Mar ...
, Oriya, Panjabi, Telugu and
Kannada Kannada () is a Dravidian language spoken predominantly in the state of Karnataka in southwestern India, and spoken by a minority of the population in all neighbouring states. It has 44 million native speakers, and is additionally a ...
. The last sheets of the work were published on 7 February 1801. The printing of the volume was completed within nine months.


Translations of the Bible

At the beginning of 1804, the missionaries decided to publish translations of the Bible in Bengali, Hindoostanee, Mahratta, Telinga, Kurnata, Ooriya and Tamul. Between 1800 and 1834, the press printed Bible translations in almost 50 languages, 38 of which were translated at Serampore by Carey and his associates. There were altogether 117 printings, of which 25 were in Bengali. By 1804 the Bible had been printed in Bengalee, Ooriya, Hindoostanee and Sanskrit. A type font for the
Burman Burman is a surname. Notable people with the surname include: *Anneli Burman (born 1963), Swedish curler *Barney Burman, American make-up artist *Barry Burman (1943–2001), English figurative artist *Ben Lucien Burman (1896–1984), American aut ...
language was being developed. Translations in Telinga, Kurnata, Mahratta, Punjabi (in
Gurmukhi Gurmukhī ( , Shahmukhi: ) is an abugida developed from the Laṇḍā scripts, standardized and used by the second Sikh guru, Guru Angad (1504–1552). Commonly regarded as a Sikh script, Gurmukhi is used in Punjab, India as the official scrip ...
) and Persian were at various stages. In 1811 the translation of the New Testament in Cashmere was started. By 1818, the Assamese New Testament had been printed. By March 1816, the printing of St. Mathew was finished or nearly so in Kunkuna, Mooltanee, Sindhee, Bikaneer, Nepalese, Ooduypore,
Marwar Marwar (also called Jodhpur region) is a region of western Rajasthan state in North Western India. It lies partly in the Thar Desert. 'Maru' is a Sanskrit word for desert. The word 'wad' literally means fence in Rajasthani languages. Engl ...
, Juypore, Khasee and Burman. By 1817 the entire Bible had been printed in
Armenian Armenian may refer to: * Something of, from, or related to Armenia, a country in the South Caucasus region of Eurasia * Armenians, the national people of Armenia, or people of Armenian descent ** Armenian diaspora, Armenian communities around the ...
. The New Testament in Pushtoo or Affghan and Gujuratee was completed by 1820. By 1821, the New Testament had been printed in Bhugulkhund and Kanoje. In 1826 the Magadh, Oojuyeenee, Jumboo and Bhutneer New Testament were printed. By this time the Bruj, Sreenugur, Palpa and Munipore New Testaments had also been printed. The New Testament was also printed in Bagheli, Bhatneri, Bhotan, Dogri, Garhwali, Javanese, Kumauni, Lahnda, Magahi, Malay, Malvi, Mewari, Siamese and Singhalese. Mr. Buchanan, the vice-provost of the Serampore College suggested Carey that he should take up the translation of the Bible to Chinese after learning the language from Mr. Lasser. Carey appointed Mr. Marshman to this task and he was engaged in the Chinese translation for fourteen years. In April 1822 the printing of the Chinese Bible was completed using moveable metallic types. The translations were subject to heavy criticisms from the very beginning. Various societies including the Baptist Society and Bible Society questioned the accuracy of the translations. The missionaries themselves accepted that their work was flawed and whole-heartedly accepted constructive criticism while renouncing detractors.


Vernacular publications

Ramarama Boshoo (also known as Ram Ram Boshoo or Rama Basu) under the persuasion of Carey wrote ''The History of Raja Pritapadityu'' which was published in July 1801. This was the Press's first prose work printed in Bengali. Towards the end of 1804 ''Hetopudes'', the first Sanskrit work to be printed was published. In 1806 the original Sanskrit ''Ramayana'' with a prose translation and explanatory notes compiled by Carey and Mr Marshman was published. Historical books in Sanskrit, Hindi, Maratha and Ooriya were nearly printed by 1812. Assamese and Kasmiri historical books were published in 1832. ''A Grammar of the Bengali Language'', compiled by Carey, was first published in 1801. Carey's ''A Dictionary of the Bengalee Language'' in three volumes was first published in 1815-25. Other texts published in Bengali included the ''Buttrish Singhasun, or, The Thirty-two Imaged Throne'' in 1802, Bengali translations from the original Sanskrit of Vopadeva's ''Mugdhabodha'' in 1809, the ''Hitopadesa'' in 1802, ''Rajavuli'' in 1808,Baptist Missionary Society: Serampore Mission
Tenth Memoir Respecting the Translations of the Sacred Scriptures into the Oriental Languages
London: Parbury, Allen, 1834. Retrieved 4 October 2024.
the ''Gooroodukhina'' in 1818 and a Bengali translation of a collection of Sanskrit phrases titled ''Kubita Rutnakar''. In 1826 ''A Dictionary and Grammar of the Bhotanta or
Bhutan Bhutan, officially the Kingdom of Bhutan, is a landlocked country in South Asia, in the Eastern Himalayas between China to the north and northwest and India to the south and southeast. With a population of over 727,145 and a territory of , ...
Language'' was published. ''A Comparative Vocabulary of the Burman, Malayau and Thai Languages'' was published in 1810 in Malay, Siamese and Burmese. The original Chinese text with a translation of the works of
Confucius Confucius (; pinyin: ; ; ), born Kong Qiu (), was a Chinese philosopher of the Spring and Autumn period who is traditionally considered the paragon of Chinese sages. Much of the shared cultural heritage of the Sinosphere originates in the phil ...
was published in 1809. A geographical treatise called ''Goladhya'' was published. The second edition of ''Sankhya Pruvuchuna Bhashya'' in Sanskrit was published in 1821. In 1818 the Serampore missionaries decided to publish the Bengali newspaper '' Samachar Darpan'' to study the pulse of the public authorities. They started with '' Digdarshan'', a monthly magazine which received approbation. There was a bilingual (English-Bengali) and a Bengali edition.


Funding

Initially the missionaries faced problems to raise money for printing. In 1795, Carey wrote to the Mission in England that the printing of 10,000 copies of the translated New Testament would cost Rs 43,750, a sum that was beyond his means. In June 1800, the printing work of the Bengali Bible had to be restricted because of the shortage of funds. The missionaries sought to raise money by selling copies of the Bengali Bible for 2 gold mohurs each to the Englishmen in Calcutta. They raised Rs 1500 from this enterprise. From 1804, the Society in England raised Rs 10,000 every year in England to fund the printing of the Bible in seven Indian vernaculars. Once the books became popular, the press started earning enough money to cover costs and leave some profit. This money was entirely devoted for furthering the work of the Mission.


Fire at the press

On 11 March 1812, a devastating fire caused mass destruction in the printing office. Important documents, accounting papers, manuscripts, 14 types in Eastern languages, a bulk of types sent from England, 12 hundred reams of paper and other essential raw materials were destroyed. The manuscripts of the translation of the Ramayana were also destroyed and the project was never resumed. The manuscripts of the
Polyglot Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
Dictionary and the blue print of the Telinga Grammar were also destroyed. Luckily the presses themselves were unharmed. It is estimated that property worth Rs 70,000 was lost.


Closing

Though the press was formally closed down in 1837, publications from the press continued to flow till later on. At the close of 1845, the
King of Denmark The monarchy of Denmark is a constitutional political system, institution and a historic office of the Kingdom of Denmark. The Kingdom includes Denmark proper and the autonomous administrative division, autonomous territories of the Faroe Is ...
surrendered
Serampore Serampore (also called Serampur, Srirampur, Srirampore, Shreerampur, Shreerampore, Shrirampur or Shrirampore) is a city in Hooghly district in the Indian state of West Bengal. It is the headquarters of the Srirampore subdivision. It is a part ...
to the British Government. The spearheads associated with the conception and execution of the Mission Press had all died by 1854. Owing to the lack of staff to take initiative, the press was gradually bereft of financial as well as expert guidance. All printing activities came to a standstill by 1855. After 1857 the British government was reluctant to encourage missionary education. There was a feeling that any strong attack on local customs, practice and beliefs or religious ideas might enrage "native" opinion.


See also

* Early phase of printing in Calcutta * Ludhiana Mission Press


References


Further reading

* Marshman, John Clark, ''The Life and Times of Carey, Marshman and Ward: Embracing the History of the Serampore Mission'' (2 vols), London: Longman, Brown, Green, Longmans, & Roberts, 1859. Online copies
Volume 1Volume 2
* Grierson, G.A. "The Early Publications of the Serampore Missionaries", in: ''The Indian Antiquary'' (June 1903): 241–254. * Gupta, Abhijit, "The History of the Book in the Indian Subcontinent", in: Michael F. Suarez, S.J. and H.R Woudhuysen, eds., ''The Book: A Global History'', Oxford University Press, 2013.


External links


Serampore Mission Press
in
Banglapedia ''Banglapedia:'' ''the'' ''National Encyclopedia of Bangladesh'' is the first Bangladeshi encyclopedia. It is available in print, CD-ROM format and online, in both Bengali and English. The print version comprises fourteen 500-page volumes. The ...
*
The First Serampore Memoir, 1808
' at biblicalstudies.org.uk
Serampore tracts
at worldcat.org *
The Ramayuna of Valmeeki, in the original Sungskrit, Vol. 1, containing the first book
', Serampore, 1806 - copy in
Library of Congress The Library of Congress (LOC) is a research library in Washington, D.C., serving as the library and research service for the United States Congress and the ''de facto'' national library of the United States. It also administers Copyright law o ...
collection *
The Ramayuna of Valmeeki, in the original Sungskrit, Vol. 2, containing part of the second book
', Serampore, 1806 - copy in Library of Congress collection *
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments : translated from the originals into the Assam language
', Serampore, 1820 - copy in Library of Congress collection {{Authority control Book publishing companies of India Publishing companies established in 1800 Religious tract publishing companies Bible versions and translations Printing companies of India