"Sidi Mansour" (in
Tunisian dialect "سيدي منصور" ) is a popular folkloric song from
Tunisia
Tunisia, officially the Republic of Tunisia, is a country in the Maghreb region of North Africa. It is bordered by Algeria to the west and southwest, Libya to the southeast, and the Mediterranean Sea to the north and east. Tunisia also shares m ...
.
Over the past few decades, various renditions of the song have been created. The song was made famous in 2000 when the
Tunisian artist
Saber Rebaï
Saber Rebai (, ''Saber al Ruba'i''; born 13 March 1967) is a Tunisian singer, actor, and composer. He is known for his song " Sidi Mansour". Some albums carry the variant transliteration Saber el Rebaii. He is one of the most well-known artists ...
(in
Tunisian صابر الرباعي) released his version. Since then, "Sidi Mansour" has been subject to many covers in Arabic and many other languages. In 2021, Enisa Nikaj, a Brooklyn-born American singer of Albanian descent, released the song "Count My Blessings", inspired by the song.
Boney M.'s "
Ma Baker" was also inspired by the folk song.
Rebaï's "Sidi Mansour" song should not, however, be confused with the unrelated "Sidi Mansour" by Algerian
raï artist
Cheikha Rimitti.
History
Numerous variants of the song exist with similar lyrics dating back hundreds of years. The song is dedicated to the Tunisian
Sufi saint
The term ''wali'' is most commonly used by Muslims to refer to a saint, or literally a "friend of God in Islam, God".John Renard, ''Friends of God: Islamic Images of Piety, Commitment, and Servanthood'' (Berkeley: University of California Press ...
Sidi Mansour, whose name was Mansour Ghulam, and lived prior to the 15th century. He was a native of the city
Sfax
Sfax ( ; , ) is a major port city in Tunisia, located southeast of Tunis. The city, founded in AD849 on the ruins of Taparura, is the capital of the Sfax Governorate (about 955,421 inhabitants in 2014), and a Mediterranean port. Sfax has a ...
, where his tomb is. The city quarter is also named after him.
Versions prior to Saber Rebaï
The song was recorded by Mohammed Jarrari (in Arabic محمّد الجراري) in his audio cassette ''Folklore tunisien'' (in Arabic فولكلور تونسي) as "Sidi Mansour Baba Bahri" (in Arabic سيدي منصور بابا بحري).
A version was recorded in 1975 by Mohamed Hanesh (in Arabic محمد الحنش).
Saber Rebaï version
The song was made famous by
Saber Rebaï
Saber Rebai (, ''Saber al Ruba'i''; born 13 March 1967) is a Tunisian singer, actor, and composer. He is known for his song " Sidi Mansour". Some albums carry the variant transliteration Saber el Rebaii. He is one of the most well-known artists ...
when he recorded it for his
album of the same name, released in 2000. Based on the traditional Tunisian folkloric song, the lyrics were written by Sameh al Ajami and the record was produced by Hamid al Sha'iri. The popular music video was directed by Fadi Kenaan. The song is also known as "Allah Allah, ya baba", "Sidi Mansour (ya baba)", expressions used many times in the lyrics.
Sarbel version
"Se Pira Sovara" (
Greek
Greek may refer to:
Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe:
*Greeks, an ethnic group
*Greek language, a branch of the Indo-European language family
**Proto-Greek language, the assumed last common ancestor of all kno ...
: Σε πήρα σοβαρά, meaning "I took you seriously") is the debut single by British-
Cypriot singer
Sarbel, released in 2004 from his debut album ''
Parakseno sinesthima'' (Παράξενο συναίσθημα). It is based on Tunisian singer
Saber Rebaï
Saber Rebai (, ''Saber al Ruba'i''; born 13 March 1967) is a Tunisian singer, actor, and composer. He is known for his song " Sidi Mansour". Some albums carry the variant transliteration Saber el Rebaii. He is one of the most well-known artists ...
's Arabic song "
Sidi Mansour". "Se Pira Sovara" is a
bilingual
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
song in Greek and Arabic and became highly successful in Greece and Cyprus.
The song features Greek singer
Irini Merkouri
Chrysovalanto Chalilopoulou (; born 26 May 1981), known professionally as Irini Merkouri (, ), is a Greek pop and laïko singer.
Career Early life
Merkouri was born and raised in Ilion, Greece, Ilion, Athens to Hellenization, Hellenized-Romani pe ...
, who first introduced the young singer Sarbel to fans in Greece, but also across the Middle East. A music video was also shot for the song.
The album also contains a remixed version titled "Se pira sovara (Diva) (Sidi Mansour) - Sfera Mix" by Nikos Nikolakopoulos.
Charts
Zack Knight version
"Ya Baba" is a 2016
bilingual
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
song in English and Arabic by Pakistani British artist
Zack Knight featuring
Rami Beatz. It is largely based on Tunisian singer Saber Rebaï's Arabic song "Sidi Mansour" in which it samples. Zack Knight wrote the additional lyrics. It was produced by Rami Beatz and Dot Da Genius and copyrighted to Quantize Music LLC. The song was highly successful on the UK's Official Asian Download Chart Top 40 published by
The Official Charts, reaching number 2. It stayed 13 weeks on that chart. The song also received heavy airplay in South Asian venues as well as radio stations throughout the Middle East. An Arab-themed music video was also released.
Other versions and sampling
The song has been subject to a huge number of interpretations by Arab and international artists and remixes by many DJs in original Arabic version and in other languages.
Most notably, it became the basis for the
Boney M. hit "
Ma Baker" in 1977 largely based on the 1975 hit by Mohamed Hanesh.
Parts of the song have also been sampled many times in other released songs in Arabic and other languages.
*Arabic versions were done by Bled Runner featuring Dida Brother (on the album ''The Rough Guide to Arabesque''), by Cheb Rayan featuring Rima and a mix by Malik Adouane.
*Instrumental versions were done by
Omar Khorshid.
*Hakim also recorded a version of this song mixing flamenco elements with Spanish and Arabic lyrics.
*
Robert Plant
Robert Anthony Plant (born 20 August 1948) is an English singer and songwriter. He was the lead singer and lyricist of the rock band Led Zeppelin from its founding in 1968 until their breakup in 1980. Since then, he has had a successful solo ca ...
performed "Sidi Mansour" with Juldeh Camara at
World of Music, Arts and Dance
WOMAD ( ; World of Music, Arts and Dance) is an international arts festival. The central aim of WOMAD is to celebrate the world's many forms of music, arts and dance.
History
WOMAD was founded in 1980 by English rock musician Peter Gabriel, w ...
(WOMAD) in
Abu Dhabi
Abu Dhabi is the capital city of the United Arab Emirates. The city is the seat of the Abu Dhabi Central Capital District, the capital city of the Emirate of Abu Dhabi, and the UAE's List of cities in the United Arab Emirates, second-most popu ...
.
*"Se Pira Sovara" is a version recorded in Greek and Arabic in 2004 by
Sarbel and was a big hit for him in Greece.
*"Mariš li" (in
Serbian Мариш ли) is a
Serbian language
Serbian (, ) is the standard language, standardized Variety (linguistics)#Standard varieties, variety of the Serbo-Croatian language mainly used by Serbs. It is the official and national language of Serbia, one of the three official languages of ...
song sung by
Viki Miljković
Violeta Miljković ( sr-Cyrl, Виолета Миљковић; born 18 December 1974), better known as Viki Miljković, is a Serbian singer and television personality. Born in Niš, she started her recording career in the early nineties and has r ...
using the music of "Sidi Mansour" taken from her 2003 album of the same name.
*"Mavişim" is a Turkish song sung by
İbrahim Tatlıses using the music of "Sidi Mansour". It is found on his album ''Yetmez mi''.
*"Za Yam Maghror Laila" with the music of "Sidi Mansour" is a Pakistani song sung by various artists in Urdu / Pashto.
*
Mario Più and
Mauro Picotto released the song "Arabian Pleasures" in 1999 which uses the melody of "Sidi Mansour". A vocal version was later contributed by Egyptian/Algerian singer Amal Wahby.
*"Allah Allah Ne Zaman" is a Turkish song sung by
Güzin and Baha using the music of "Sidi Mansour".
*"Shpirti im"
Ervis Bixi - Shpirti im
/ref> is an Albanian song sung by Ervis Bix using the music of "Sidi Mansour".
* "PAF.no", a song by the Norwegian rap duo Karpe, has a chorus containing parts of the song.
*”Count My Blessings” by Enisa, an Albanian-American pop singer.
*”Ela Ela” by Tita, a Bulgarian chalga and pop singer.
*"Nachave Nizam Pori" sung by Adnan Sami and Suneeta Rao in the Indian Telugu language movie '' Varsham''.
References
{{Authority control
1975 songs
2000 singles
2004 debut singles
Songs in Arabic
Music of Tunisia
Year of song unknown