The Sacred Scriptures Bethel Edition (SSBE) is a
Sacred Name Bible which uses the names
Yahweh
Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
and
Yahshua in both the Old and New Testaments (''Chamberlin'' p. 51-3). It was produced by
Jacob O. Meyer, based on the
American Standard Version
The American Standard Version (ASV), officially Revised Version, Standard American Edition, is a Bible translation into English that was completed in 1901 with the publication of the revision of the Old Testament. The revised New Testament had ...
of 1901 and it contains over 977 pages. The
Assemblies of Yahweh printed 5,500 copies of the first edition in 1981. It is also used by some members of the
Sacred Name Movement.
History
Use
In the early years of the ministry,
Jacob O. Meyer, the Directing Elder of the Assemblies of Yahweh, would preach using a
King James Version
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English Bible translations, Early Modern English translation of the Christianity, Christian Bible for the Church of England, wh ...
(KJV) Bible, simply replacing
Lord
Lord is an appellation for a person or deity who has authority, control, or power (social and political), power over others, acting as a master, chief, or ruler. The appellation can also denote certain persons who hold a title of the Peerage o ...
,
Jesus
Jesus (AD 30 or 33), also referred to as Jesus Christ, Jesus of Nazareth, and many Names and titles of Jesus in the New Testament, other names and titles, was a 1st-century Jewish preacher and religious leader. He is the Jesus in Chris ...
and
God
In monotheistic belief systems, God is usually viewed as the supreme being, creator, and principal object of faith. In polytheistic belief systems, a god is "a spirit or being believed to have created, or for controlling some part of the un ...
by
Yahweh
Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
and
Yahshua.
The KJV presented a problem in that as pointed out by Bible scholars, there are numerous errors in the text. During the late 19th century and into the early 20th century, a number of notable Bible translations came about which were more accurate than their predecessor, the KJV. These include the
American Standard Version
The American Standard Version (ASV), officially Revised Version, Standard American Edition, is a Bible translation into English that was completed in 1901 with the publication of the revision of the Old Testament. The revised New Testament had ...
, the
New International Version
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978, with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies ...
and the
New American Standard Bible
The New American Standard Bible (NASB, also simply NAS for "New American Standard") is a translation of the Bible in contemporary English. Published by the Lockman Foundation, the complete NASB was released in 1971. New revisions were publis ...
. The year 1966 saw the significant progressive step of a Bible produced by the Roman Catholic Church, the
Jerusalem Bible
''The Jerusalem Bible'' (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical ...
. In their effort to be literal with their translation they retained the Sacred Name Yahweh in the Old Testament texts, but as a
limited Sacred Name Bible did not include it in the New Testament texts. Other limited Sacred Name Bibles were produced such as the
Anchor Bible, but none which seamlessly retained Yahweh (or indeed Yahshua) throughout the texts. This was one of the main reasons why the Sacred Scriptures Bethel Edition came in to being.
Based on the ASV
As Meyer studied Hebrew and Greek and the original texts, Meyer came to believe that most false doctrines found in modern religious teaching originated from the translation of the text into modern language, not from the original texts. For example, the SSBE does not use the term "
cross
A cross is a religious symbol consisting of two Intersection (set theory), intersecting Line (geometry), lines, usually perpendicular to each other. The lines usually run vertically and horizontally. A cross of oblique lines, in the shape of t ...
" but rather "stake" or "pole" in reference to the death fixture used on the Messiah because in the underlying text, the term ''stauros'' or ''xulon'' is used, which does not mean a cross but rather an upright stake. As a basis for the SSBE translation, Meyer chose the ASV as a basis, as he noticed that professors would often comment that it was the English translation that would provide the best approximation of the original. Meyer wrote in the preface of the Sacred Scriptures Bethel Edition:
Joint effort
As Meyer wished the Assemblies of Yahweh to be in complete unity, with all reading from the same Bible, rather than different people reading different versions, Meyer put out an annual report around the
Feast of Tabernacles in 1980.
In the annual report, he announced that the project of producing an accurate Bible translation would go forth for the glory of Almighty Yahweh. Firstly, the funds had to be acquired for typesetting, printing and binding expenses, as well as the cost of time spent reviewing, editing and making corrections. Donations came in from all over the world to complete the project. That, with securing a loan from the bank, made it possible to advance this project. In the Spring – Summer of 1981, editing was done to the text, assisted by office staff and Obadiah School of the Bible students. Because the editing work was being done in a time before the computer technology became common, editorial changes were all done by hand by Meyer. Yahweh and Yahshua were put back in the text to replace LORD and Jesus, and the Hebrew titles
Elohim
''Elohim'' ( ) is a Hebrew word meaning "gods" or "godhood". Although the word is plural in form, in the Hebrew Bible it most often takes singular verbal or pronominal agreement and refers to a single deity, particularly but not always the Go ...
,
Eloah and
El were also restored to the texts. Further, the
Shakespearean English
Early Modern English (sometimes abbreviated EModEFor example, or EMnE) or Early New English (ENE) is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transitio ...
was updated to reflect the usage of language in the 20th century.
Published and distributed
The manuscripts were completed by in 1981. The Sacred Scriptures Bethel Edition went to press and was delivered to the International Headquarters between December 1981 and January 1982. The Assemblies of Yahweh have continuously put the SSBE open at Psalm 101 to Psalm 103 on display at the altar table of the Bethel Meeting Hall.
Sacred names
Yahweh
Sacred Name supporters often cite from passages such as where, in the original Hebrew texts,
Yahweh
Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
() is found. The name is found approximately 7,000 times in the
Hebrew Scriptures. Some claim that the pronunciation was lost, or unknown. However, most prominent, authoritative reference works today support the view that the Name Yahweh was known, and is the most accurate spelling in to the English language. The
Encyclopedia Judaica
The ''Encyclopaedia Judaica'' is a multi-volume English-language encyclopedia of the Jewish people, Judaism, and Israel. It covers diverse areas of the Jewish world and civilization, including Jewish history of all eras, culture, Jewish holida ...
makes the following statement:
Prominent religious leaders have agreed that Yahweh cannot be translated into any word exactly (''Herbert Armstrong'', pp. 128 – 129). The Assemblies of Yahweh transliterate the Name. Some Bible translators point out that the reason for not pronouncing Yahweh and producing the form Jehovah, was due to a misunderstanding of Jewish tradition (''Anchor Bible'', page XIV). Bible translations such as the Rotherham's
Emphasized Bible, the
Anchor Bible, and the
Jerusalem Bible
''The Jerusalem Bible'' (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical ...
have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the
Old Testament
The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Isr ...
and the
New Testament
The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
.
The Assemblies of Yahweh point out that Yahweh's Word and Law prohibits the usage of other names to address
Yahweh
Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
in scriptures like Exodus 23:13, Joshua 23:7, Psalm 16:4 and Psalm 44:20-21.
Yahshua
The term Yeshua is the most popular choice to the proper transliteration of Jesus' name, however, the Assemblies of Yahweh point out that 'Ye' was used as a substitute for 'Yah' by the Jews to prevent the Name of Yahweh (Yah) appearing in proper nouns largely owing to a misunderstanding of the third commandment. The explanation of the name of Yahshua appears in where it tells us that 'he shall save his people from their sins'. The AOY explain that the 'he' relates to Yahweh, while the 'save his people' element relates to one of the four Hebrew verbs meaning salvation, most likely 'Yahsha'. Here is reflected the name of the Messiah. The attempted transliteration of the Hebrew name into English by most Bible translations give the variation "
Jehoshua". However, the form Jehoshua is questionable in that firstly, the vowel points which dictate this form of transliteration are less ancient than the letters of the word having been introduced between 600 and 900 C.E.
The
Assemblies of Yahweh consistently treat both Sacred Names the same, rejecting the vowel points later added to the Name
Yahweh
Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
(), and the name Yahshua (), as it produces a hybrid word i.e. ''Jehoshua''. According to
Josephus
Flavius Josephus (; , ; ), born Yosef ben Mattityahu (), was a Roman–Jewish historian and military leader. Best known for writing '' The Jewish War'', he was born in Jerusalem—then part of the Roman province of Judea—to a father of pr ...
, in ''
The Jewish War
''The Jewish War'' is a work of Jewish history written by Josephus, a first-century Roman-Jewish historian. It has been described by the biblical historian Steve Mason as "perhaps the most influential non-biblical text of Western history".
...
'', Book 5, Chapter 5, Section 7, as well as Hebrew grammar books, the first three letters of the
Sacred Name are actually vowels. When the Name Yahweh appears in the name of a person, it was always intended to be abbreviated by using the form 'Yah' (). The whole
Tetragrammaton
The TetragrammatonPronounced ; ; also known as the Tetragram. is the four-letter Hebrew-language theonym (transliteration, transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from ...
is never applied to the name of a mortal in the Sacred Scriptures, only the abbreviated form.
Since these letters are vowels and not consonants, Meyer explains it is impossible to pronounce them as YEHU. They must be pronounced YAHW as they are equivalent to the English vowels IAU.
Jacob O. Meyer writes:
The last two letters of the savior's name is . It is pronounced "shua" as according to the Strong's Concordance #8668. Hence you have the name ''Yahshua''.
In explaining the reason for the Sacred Scriptures Bethel Edition, Meyer writes:
Notable aspects
Preface section
The SSBE is distinguishable by its
preface
__NOTOC__
A preface () or proem () is an introduction to a book or other literature, literary work written by the work's author. An introductory essay written by a different person is a ''foreword'' and precedes an author's preface. The preface o ...
section, which describes the setting, language and name of the Bible. Evidence is offered to show how the rendering ''
Jehovah
Jehovah () is a Romanization, Latinization of the Hebrew language, Hebrew , one Tiberian vocalization, vocalization of the Tetragrammaton (YHWH), the proper name of the God in Judaism, God of Israel in the Hebrew BibleOld Testament. The Tetr ...
'' is a serious mispronunciation of the
Tetragrammaton
The TetragrammatonPronounced ; ; also known as the Tetragram. is the four-letter Hebrew-language theonym (transliteration, transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from ...
. Among some of the terms used by scholars to describe the name Jehovah are "morphological monstrosity" and a "mispronunciation".
Meyer wrote in the ''Sacred Name Broadcaster'':
[Sacred Name Broadcaster, (4/1987), Radio Message: A Name That Endures Forever, a publication of the Assemblies of Yahweh; Meyer, Elder Jacob]
Also, "the best transliteration of this name into English is spelled ''Yahweh'', and is so pronounced".
They therefore reject the English titles for God's name, claiming to trace such titles etymologically to the worship of other deities.
Corrected terms and glossary
The Sacred Scriptures Bethel Edition is a Bible which attempts to restore the original words, which would have appeared in the original texts, by restoring the names Yahweh and Yahshua to the text and other words. In a Pure Religious Vocabulary section,
Meyer explains that changes have occurred in the usages of the English words themselves over the centuries, and that we should return to the original texts as closely as we can. Meyer admonishes the reader of the Pure Religious Glossary section of the Bible to be like the
noble Bereans and prove these scholarly items relating to the origin of some of the words for themselves.
Here are just some of the corrected terms used along with their definitions:
The glossary of terms briefly traces and presents the etymology of words used frequently by Christian theologians that the translator and scholar
Meyer claims are pagan in origin.
Editions
The Assemblies of Yahweh continue to use the SSBE as their preferred text. , it has undergone seven printings: 1981, 1986, 1989, 1993, 1997, 2001, 2008. The Sacred Scriptures Bethel Edition is available at at least one library in England and at least one in the United States
and is used at
Dalet School and
Obadiah School of the Bible, both in Bethel, Pennsylvania.. The Sacred Scriptures Bethel Edition is also available on the Kindle, which can be downloaded to smartphones or used on tablets. It has a 4.7 / 5 star rating on Amazon.
See also
*
Names and titles of God in the New Testament
*
Nomina sacra
In Christian scribal practice, (singular: , Latin for 'sacred name') is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A consists of two or more letters from the original w ...
Notes
References
Bibliography
*
*
*
*
External links
*
Official Assemblies of Yahweh site
{{authority control, state=expanded
1981 non-fiction books
1981 in Christianity
Bible translations into English