Ruth 2 is the second chapter of the
Book of Ruth
The Book of Ruth ( he, מגילת רות, ''Megilath Ruth'', "the Scroll of Ruth", one of the Five Megillot) is included in the third division, or the Writings (Ketuvim), of the Hebrew Bible. In most Old Testament, Christian canons it is treated ...
in the
Hebrew Bible
The Hebrew Bible or Tanakh (;["Tanach"](_blank)
''Random House Webster's Unabridged Dictionary''. Hebrew: ''Tān ...
(where it is part of the
Ketuvim
The Ketuvim (; hbo, , Modern: ''Kəṯūvīm'', Tiberian: ''Kăṯūḇīm'' "writings") is the third and final section of the Tanakh ( Hebrew Bible), after Torah (instruction) and Nevi'im (prophets). In English translations of the Hebre ...
) and in the
Old Testament
The Old Testament (often abbreviated OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew writings by the Israelites. The ...
of the
Christian Bible
The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts of a ...
. This chapter contains the story of Ruth gleaning in the fields of Boaz, her deceased husband's near kinsman, and he notices her, Ruth 2:1-7; Boaz shows her great kindness, and blesses her, Ruth 2:8-16; Ruth brings what she got to Naomi; and tells her about Boaz; Naomi gives God thanks, and exhorts Ruth to continue in the field, Ruth 2:17-23.
[
]
Text
The original text was written in Biblical Hebrew. This chapter is divided into 23 verses.
Textual versions
Some early witnesses for the text of this chapter in Biblical Hebrew are of the Masoretic Text
The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
, which includes the Aleppo Codex
The Aleppo Codex ( he, כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא, romanized: , lit. 'Crown of Aleppo') is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The codex was written in the city of Tiberias in the tenth century CE (circa 920) under the ...
(10th century) and Codex Leningradensis
The Leningrad Codex ( la, Codex Leningradensis [Leningrad Book]; he, כתב יד לנינגרד) is the oldest complete manuscript of the Hebrew Bible in Hebrew, using the Masoretic Text and Tiberian vocalization. According to its colopho ...
(1008). Some fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls
The Dead Sea Scrolls (also the Qumran Caves Scrolls) are ancient Jewish and Hebrew religious manuscripts discovered between 1946 and 1956 at the Qumran Caves in what was then Mandatory Palestine, near Ein Feshkha in the West Bank, on the ...
, i.e., 2Q16 (2QRutha; ~50 CE) with extant verses 13‑23,[Dead sea scrolls - Ruth]
/ref> with only slight variations from the Masoretic Text.
There is also a translation into Koine Greek
Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
known as the Septuagint
The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint
The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
version include Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old ...
(B; B; 4th century), Codex Alexandrinus
The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manu ...
(A; A; 5th century).
Verse 1
: ''There was a relative of Naomi’s husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech. His name was Boaz.
* "A relative of Naomi
Naomi or Naomie may refer to:
People and biblical figures
* Naomi (given name), a female given name and a list of people with the name
* Naomi (biblical figure), Ruth's mother-in-law in the Old Testament Book of Ruth
* Naomi (Romanian singer) (b ...
's husband (KJV: "a kinsman of her husband's": from the Ketiv
Qere and Ketiv, from the Aramaic ''qere'' or ''q're'', (" hat isread") and ''ketiv'', or ''ketib'', ''kethib'', ''kethibh'', ''kethiv'', (" hat iswritten"), also known as "q're uchsiv" or "q're uchtiv," refers to a system for marking differences ...
reading מְיֻדַּע (; absolute מְיֻדָע) which is much preferred than the Qere
Qere and Ketiv, from the Aramaic ''qere'' or ''q're'', (" hat isread") and ''ketiv'', or ''ketib'', ''kethib'', ''kethibh'', ''kethiv'', (" hat iswritten"), also known as "q're uchsiv" or "q're uchtiv," refers to a system for marking differences ...
מודַע, although מְיֻדָּע is ambiguous with primary meaning "known, well-known, acquainted", i.e., an "acquaintance" (see ; ; ). Such "intimate acquaintances" are usually among the members of the family clan ('kinsfolk'), the word here may be used in reference to a 'kinsman'.[ The Vulgate translates it ''consanguineus'' which is interpretatively correct.][ With the original term being less definite, the appended clause, "of the family or clan of Elimelech," is not quite redundant.][Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). The ]Pulpit Commentary
The ''Pulpit Commentary'' is a homiletic commentary on the Bible created during the nineteenth century under the direction of Rev. Joseph S. Exell and Henry Donald Maurice Spence-Jones. It consists of 23 volumes with 22,000 pages and 95,000 entri ...
. 23 volumes. First publication: 1890. The "next kinsman" of Ruth 2:20, etc. גאל gā'al, is a completely different word.[ A tradition states that Boaz's father was Elimelech's brother.][
* "A man of great wealth" (KJV: "a mighty man of wealth"): also of great power and authority, as well as of great virtue and honor, all which the word "wealth" may signify; also the Targumist gives a paraphrase that "he was mighty in the law"; in the Scriptures, a religious man, which indicates his admirable character.][
* "]Boaz
Boaz (; Hebrew: בֹּעַז ''Bōʿaz''; ) is a biblical figure appearing in the Book of Ruth in the Hebrew Bible and in the genealogies of Jesus in the New Testament and also the name of a pillar in the portico of the historic Temple in Jerus ...
": Commonly taken to mean, "strength is in him" (compare ).[ Barnes, Albert. Notes on the Old Testament. London, Blackie & Son, 1884. Reprint, Grand Rapids: Baker Books, 1998.] Also the name of one of the pillars in Solomon's temple
Solomon's Temple, also known as the First Temple (, , ), was the Temple in Jerusalem between the 10th century BC and . According to the Hebrew Bible, it was commissioned by Solomon in the United Kingdom of Israel before being inherited by th ...
, indicating its "strength".[ Boaz was a grandson of ]Nahshon
In the Hebrew Bible, ' ''Nahshon ( he, נַחְשׁוֹן ''Naḥšon'') was a tribal leader of the Judahites during the wilderness wanderings of the Book of Numbers. In the King James Version, the name is spelled Naashon, and is within modern ...
, the leader of the tribe of Judah
According to the Hebrew Bible, the tribe of Judah (, ''Shevet Yehudah'') was one of the twelve Tribes of Israel, named after Judah, the son of Jacob. Judah was the first tribe to take its place in the Land of Israel, occupying the southern ...
during the Exodus
The Exodus (Hebrew: יציאת מצרים, ''Yeẓi’at Miẓrayim'': ) is the founding myth of the Israelites whose narrative is spread over four books of the Torah (or Pentateuch, corresponding to the first five books of the Bible), namely E ...
, who first offered at the dedication of the altar, , and his father was Salmon
Salmon () is the common name
In biology, a common name of a taxon or organism (also known as a vernacular name, English name, colloquial name, country name, popular name, or farmer's name) is a name that is based on the normal language of ...
, while his mother was Rahab
Rahab (; Arabic: راحاب, a vast space of a land) was, according to the Book of Joshua, a woman who lived in Jericho in the Promised Land and assisted the Israelites in capturing the city by hiding two men who had been sent to scout the ci ...
, the harlot
Prostitution is the business or practice of engaging in sexual activity in exchange for payment. The definition of "sexual activity" varies, and is often defined as an activity requiring physical contact (e.g., sexual intercourse, non-pen ...
of Jericho ( Matthew 1:5).[ A somewhat detailed account of Boaz is presented, because he, with Ruth, makes the principal part of the subsequent narratives.][ There is a Jewish tradition considering him the same with ]Ibzan
Ibzan or Ivtzan ( he, אִבְצָן ''’Īḇṣān''; grc, Ἀβαισσάν; la, Abesan, meaning "illustrious") appears in the Hebrew Bible
The Hebrew Bible or Tanakh (; , a judge of Israel ().John Gill John Gill may refer to:
Sports
*John Gill (cricketer) (1854–1888), New Zealand cricketer
*John Gill (coach) (1898–1997), American football coach
* John Gill (footballer, born 1903), English professional footballer
*John Gill (American football ...
. John Gill's Exposition of the Entire Bible. Exposition of the Old and New Testament. Published in 1746-1763.
Verse 2
: ''So Ruth the Moabitess said to Naomi, "Please let me go to the field, and glean heads of grain after him in whose sight I may find favor."''
: ''And she said to her, "Go, my daughter."''
* "Ruth the Moabitess": the repetitive designation "the Moabitess" for Ruth indicates the particularization of this legal phraseology. Despite noted as a foreigner, Ruth was willing and wishful to be accept an Israelitish grace for the poor, the privilege of gleaning after the reapers in the harvest-fields (see ; ; ). Such gleaning could have been a humiliation to those who had been in good life, but Ruth saw the serious difficulty in survival of her mother-in-law, so despite the possible temptation as well as humiliation, she resolved to work during the whole harvest season to gather their own food as much as possible to support their life.[
* "Let me now go to the field": After some time at Bethlehem, not long into the barley harvest, before it was over, Ruth asked Naomi permission to go to the field, as she did not choose to do anything without her advice and consent. She desired to go to the field which belonged to Bethlehem, which seems to have been an open field, not enclosed, where each inhabitant had his part, including Boaz, ( Ruth 2:3) and it being harvest time the field was full of people.][
* "Glean": The right of gleaning was given according to a positive law on the widow, the poor, and the stranger ( and ). However, the liberty to glean behind the reapers ( Ruth 2:3) was not a right that could be claimed; it was a privilege granted or refused according to the owner's good will or favor.][Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset; David Brown. '' Jamieson, Fausset, and Brown's Commentary On the Whole Bible''. 1871.]
Verse 3
: ''Then she left, and went and gleaned in the field after the reapers. And she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.''
*"Then she left, and went" (KJV: "And she went, and came"): That is, she went out of the house, then went out of the city, and came into the field, while, according to the Midrash, marking the ways she took, before she arrived at the field, so she would follow the marks and signs she made to come home.[
* "And she happened" (KJV "and her hap"): "And it so happened."][ directed by providence of God, though it seems to be a "hap and chance" to her, what people say as 'good luck'.][
* "A part of the field belonging to Boaz": as fields in Palestine are unenclosed, the phrase indicates that this portion of the open ground lays within the landmarks of Boaz.][
*"The family of Elimelech" (KJV: "the kindred of Elimelech"): see Ruth 2:1.
]
Verse 4
: ''And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers,''
:: ''The Lord be with you.''
: ''And they answered him,''
:: ''The Lord bless thee.''
Verse 4 in Hebrew
Masoretic text
: והנה־בעז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים
:: יהוה עמכם
: ויאמרו לו
:: יברכך יהוה׃
Transliteration
: wə- mib-, wa- la-
:: ;
: wa- lōw
:: .
Verse 4 notes
The civilities of intercourse between proprietors and their laborers are common in the East. Modern Moslems are particular in the matter of salutations.[
]
Verse 23
: ''So she stayed close by the young women of Boaz, to glean until the end of barley harvest and wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.''
* "So she stayed close by the young women of Boaz" (KJV: "So she kept fast by the maidens of Boaz to glean"): or "And she kept close by Boaz's young women to glean".[ Wright translates thus: "And she kept gleaning along with the maidens of Boaz."][ The maidens of Boaz are not represented as gleaning, but the statement of the verse is to be connected to the hortatory statement of verse 8: "Keep close to my young women."][
* "Till the end of the barley-harvest and the wheat-harvest": the Midrash notes a period of 3 months from the beginning of the barley harvest, to the end of the wheat harvest, though it could be sooner; thus from the Passover to Pentecost were seven weeks, which was the difference between the beginning of one harvest, and the beginning of the other.][Midrash Ruth, fol. 33. so Alshech in loc.][
* "Dwelt with her mother-in-law": The ]Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Bible translations into Latin, Latin translation of the Bible.
The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus&nbs ...
combines this clause with the next verse, and renders it, "After she returned to her mother-in-law," pointing the verb thus וַתָּשָׁב instead of וַתֵּשֶׁב. The same translation of the verb is rendered by Luther and Coverdale. There is no evidence that Ruth slept anywhere else than under her mother-in-law's roof. The clause was apparently written to emphasize Ruth's stainless innocence, sweet simplicity, and never-tiring devotion to her mother-in-law.[
]
See also
*Related Bible
The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts o ...
parts: Leviticus 19
Leviticus 19 is the nineteenth chapter of the Book of Leviticus in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. It contains laws on a variety of topics, and is attributed by tradition to Moses.See page 239 in Carmichael, Calum M ...
, Deuteronomy 24
24 may refer to:
* 24 (number), the natural number following 23 and preceding 25
* one of the years 24 BC, AD 24, 1924, 2024
Science
* Chromium, an transition metal in the periodic table
* 24 Themis, an asteroid in the asteroid belt
Film an ...
, Ruth 1
Ruth 1 is the first chapter of the Book of Ruth in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible, part of the Ketuvim ("Writings"). This chapter contains the story of how Elimelech, Ruth's father-in-law, driven by famine, moved in ...
Notes
References
Bibliography
*
*
*
*
External links
Jewish
Ruth 2 Hebrew with Parallel English
Ruth 2 Hebrew with Rashi's Commentary
Christian
Ruth 2 English Translation with Parallel Latin Vulgate
{{DEFAULTSORT:Ruth 02
02