American and British equivalencies
The British and Commonwealth English "rump steak" is commonly called " sirloin" in American English. On the other hand, British "sirloin" is called short loin or "porterhouse" by Americans.French usage
Rump steak corresponds roughly to the French cut ''culotte'' (literally 'britches'). The ''pointe de culotte'', the rump cap is highly recommended for braising as '' bœuf à la mode''. In the 20th century the English term ''rump steak'' was adopted, although with modified orthography ''romsteak'' or ''romsteck''. The spelling ''rumsteak'' is also attested.''Le Petit Larousse'', Larouss, Paris, 1994See also
* SteakReferences
External links
Cuts of beef {{meat-stub