Royal Guards March
   HOME

TheInfoList



OR:

"Royal Guards March" ( th, มาร์ชราชวัลลภ; ) is the march of the
King's Guard The King's Guard and King's Life Guard (called the Queen's Guard and the Queen's Life Guard when the reigning monarch is female) are the contingents of infantry and cavalry soldiers charged with guarding the official royal residences in the ...
of
Thailand Thailand ( ), historically known as Siam () and officially the Kingdom of Thailand, is a country in Southeast Asia, located at the centre of the Indochinese Peninsula, spanning , with a population of almost 70 million. The country is b ...
. The music was originally composed by
King King is the title given to a male monarch in a variety of contexts. The female equivalent is queen, which title is also given to the consort of a king. *In the context of prehistory, antiquity and contemporary indigenous peoples, the ...
Bhumibol Adulyadej Bhumibol Adulyadej ( th, ภูมิพลอดุลยเดช; ; ; ( Sanskrit: ''bhūmi·bala atulya·teja'' - "might of the land, unparalleled brilliance"); 5 December 192713 October 2016), conferred with the title King Bhumibol the Grea ...
in 1948 called "Ratchawanlop". The lyrics were later composed by Major General Sipho Thasanut (ศรีโพธิ์ ทศนุต) and were edited by
Phra Chenduriyang Phra Chenduriyang (Piti Vādyakara) ( th, พระเจนดุริยางค์ (ปิติ วาทยะกร), ; born as ''Peter Feit'', (July 13, 1883 – December 25, 1968) was a Thai composer, conductor, music professor, collect ...
. Bhumibol gave the lyricised song the name "March Ratchawanlop" in 1952.


Lyrics

:Thai lyrics :เราทหารราชวัลลภรักษาองค์ :พระมหากษัตริย์สูงส่ง :ล้วนแต่องอาจแข็งแรง :เราทุกคนบูชากล้าหาญ :วินัยเทิดเกียรติชาติไว้ทุกแห่ง :ใจดุจเหล็กเพชรแข็งแกร่งมิกลัวใคร ::เราเป็นกองทหารประวัติการณ์ก่อเกิด ::กำเนิดกองทัพบกชาติไทย ::เราทุกคนภูมิใจ ::ได้รับไว้วางพระราชหฤทัย ::พิทักษ์สมเด็จเจ้าไทย ::ตลอดในพระวงศ์จักรีฯ :เราทหารราชวัลลภรักษาองค์ฯ :จะถวายสัตย์ซื่อตรง :องค์ราชาราชินี :ถ้าแม้นมีภัยพาลอวดหาญ มิเกรง ดูหมิ่น ข่มเหง ย่ำยี :เราจะถวายชีวี มิหวาดหวั่น :จะลุยเลือดสู้ตายจะเอากายป้องกัน ::เป็นเกราะทองรบประจัญศัตรู ::ฝากฝีมือปรากฏ ::เกียรติยศฟุ้งเฟื่อง ::กระเดื่องกองทัพบกไทย ::ไว้นามเชิดชูราชวัลลภคู่ปฐพี :English translation :We the Royal Guards :Noble king :All brave and strong :We all worship courage :Discipline honors the nation everywhere :Heart like diamond, strong and unafraid of anyone ::We are a regiment of historic birth ::Born the Royal Thai Army ::We are all proud ::Received in his heart ::Defend the Royalty of Thailand ::Throughout the Chakri dynasty :We the King's Guards :Dedicate our loyalty to :The King and the Queen :Should there be danger, presumptious, insulting, oppressive, derogative :We will give life without fear :Will wade through the blood and fight to death ::A golden armor to fight enemies ::Show our abilities ::Prosperous honor ::Known throughout the Royal Thai Army ::Let the name of the Royal Guards carve into the Earth


References

{{Reflist, 30em


External links


มาร์ชราชวัลลภ ฉบับบรรเลง

มาร์ชราชวัลลภ บรรเลงโดยวงดุริยางค์ทหารบก

มาร์ชราชวัลลภ บรรเลงโดยฟลุต

มาร์ชราชวัลลภ บรรเลงโดยเปียโน

มาร์ชราชวัลลภ บรรเลงโดยวงออเครสตร้า จากการแสดงแสงสีเสียง We love King ณ พระที่นั่งอนันตสมาคม.

มาร์ชราชวัลลภ บรรเลงโดยวงออเครสตร้า จากวงดนตรีของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐเท็กซัสตอนเหนือ
1948 compositions Compositions by Bhumibol Adulyadej Thai military marches