The Recovery Version is a
modern English
Modern English, sometimes called New English (NE) or present-day English (PDE) as opposed to Middle and Old English, is the form of the English language that has been spoken since the Great Vowel Shift in England
England is a Count ...
translation of the
Bible
The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
from the original languages, published by
Living Stream Ministry, ministry of
Witness Lee and
Watchman Nee. It is the commonly used translation of
Local Churches (affiliation).
The
New Testament
The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
was published in 1985 with study aids, and was revised in 1991. Text-only editions of the New Testament and of the complete Bible became available in 1993 and 1999, respectively. The full study Bible was published in 2003. The name was chosen to reflect the
restorationist theology of the authors, who believe many of the doctrines in their translation (such as
justification by faith alone) were lost by the church before being recovered later.
Translation
The Recovery Version is a recent translation of the Bible from the revised 1980 edition of the Hebrew Scriptures, ''
Biblia Hebraica Stuttgartensia
The Biblia Hebraica Stuttgartensia, abbreviated as BHS or rarely BH4, is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes. It is the fourth edition in ...
'', and the Nestle-Åland Greek text as found in ''
Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by ''Deutsche Bibelgesellschaft'' (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical crit ...
'' (26th edition). The translators believe that the understanding of the Bible has progressed in the past two thousand years, in part due to "philological and exegetical scholarship that makes more precise the meaning of the biblical words or phrases or practices" and in part due to an accumulation of Christian experience. This understanding forms the basis of this translation, with guidance from major authoritative English versions.
The Recovery Version claims to avoid biases and inaccurate judgments and to express the message of the Bible in English as accurately as possible. As such, it departs from traditional renderings in certain passages. Its translation is essentially literal/word-for-word/formal equivalent, seeking to preserve the wording of the original Hebrew or Greek text and the personal style of each biblical writer. Its translation is intended as transparent; interpretive ambiguities present in the original text are left unresolved in this translation for the readers to consider. The Recovery Version renders the Tetragrammaton as ''
Jehovah
Jehovah () is a Romanization, Latinization of the Hebrew language, Hebrew , one Tiberian vocalization, vocalization of the Tetragrammaton (YHWH), the proper name of the God in Judaism, God of Israel in the Hebrew BibleOld Testament. The Tetr ...
'' throughout the Old Testament.
Study aids
* A subject line at the beginning of each book summarizes its spiritual significance.
* A detailed outline precedes each book and is embedded throughout the text, providing an overview of the structure of the book.
* Footnotes stress the translators' view of revelation of the truth, the spiritual light, and the supply of life more than history, geography, and persons. The New Testament footnotes were written by Lee, while those of the Old Testament were compiled from his literary corpus by the editorial team. Footnotes also indicate more literal (but less readable) translations, valid alternative translations, alternative ways of reading the original text, and alternative translations found in other English versions or in academic scholarship. Often, the clarity forfeited in a literal translation of the original text is addressed and compensated for in the footnotes. The Recovery Version contains over 15,000 footnotes.
* Marginal cross references lead to other verses with the same expressions and facts and to other matters related to the spiritual revelation in the Word.
* Maps show the ancient Near East in Old Testament times, Israel in Old Testament times, and the Holy Land in New Testament times and document the journeys of
Paul
Paul may refer to:
People
* Paul (given name), a given name, including a list of people
* Paul (surname), a list of people
* Paul the Apostle, an apostle who wrote many of the books of the New Testament
* Ray Hildebrand, half of the singing duo ...
.
* Charts present the characteristics of the different sections of the New Testament and organize details such as the prophetic seventy weeks in Daniel, the rapture of the believers, and the coming of Christ, in a visual timeline.
Textual comparison
Other languages
There are complete and partial editions of the Holy Bible Recovery Version in other languages, including Chinese (恢復本), French (Version Recouvrement), German (Wiedererlangungs-Übersetzung), Polish (Przekład Odzyskiwania), Indonesian (Alkitab Versi Pemulihan), Japanese (回復訳), Korean (회복역), Portuguese (Versão Restauração), Russian (Восстановительный перевод), Spanish (Versión Recobro), Tagalog (Salin sa Pagbabawi), and Cebuano (Hubad Pahiuli). The Recovery Version New Testament is translated into Indian languages like Telugu, Tamil, Mizo and Malayalam; the Hindi translation is in progress.
Translating into different languages requires translating from Greek to the language, and the footnotes from English to the desired language.
See also
*
The Lord's Recovery
Notes
References
External links
The Holy Bible Recovery Version, EnglishFree Recovery Version BiblePublications and Biographies of Watchman Nee and Witness LeeThe Recovery Version text online (without footnotes), English* Online sample of the Holy Bible Recovery Version (http://www.recoveryversion.bible/)
{{DEFAULTSORT:Recovery Version of the Bible
Bible translations into English
Study Bibles