Ranjish Hi Sahi ( ur, ) is a popular
ghazal
The ''ghazal'' ( ar, غَزَل, bn, গজল, Hindi-Urdu: /, fa, غزل, az, qəzəl, tr, gazel, tm, gazal, uz, gʻazal, gu, ગઝલ) is a form of amatory poem or ode, originating in Arabic poetry. A ghazal may be understood as a ...
. It was first sung by
Iqbal Bano and popularized by
Mehdi Hassan
Mehdi Hassan Khan ( ur, مہدی حسن خاں , translit=) 18 July 1927 – 13 June 2012) was a Pakistani ghazal singer and playback singer for Lollywood. Widely considered one of the greatest and most influential figures in the history of gh ...
. It is written by
Ahmed Faraz
Syed Ahmad Shah (), better known by his pen name Ahmed Faraz, ( 12 January 1931 – 25 August 2008) was a Pakistani Urdu poet, scriptwriter and became the founding Director General (later Chairman) of Pakistan Academy of Letters. He wrot ...
.
Lyrics
Translation
''If it is grief so be it, come to break my heart again.''
''Do come, if only for the act of leaving me again.''
''Our relationship may not be the same as before, but even if seldom.''
''Come to fulfill the rituals and traditions of the world.''
''To whom all must I explain the reason of separation.''
''Come, if you are displeased with me, for the sake of the world.''
''Respect a little the depth of my love for you.''
''Come someday to placate me as well.''
''It has been a long time I haven't had the luxury of grieving.''
''My peace-of-mind please do come back if only to make me cry.''
''Till now my hopeful heart is keeping some expectations from you.''
''But at least come back to put off these last candles of hope.''
References
Ghazal songs
Pakistani songs
Ahmad Faraz
{{song-stub