Rachid Al-Daif
   HOME

TheInfoList



OR:

Rashid El Daif (Arabic: رشيد الضعيف) (or Rasheed Al-Daif, Rachid El-Daïf, Rachid Al-Daif) (born 6 August 1945) is a Lebanese poet and novelist. He has been translated into 14 languages. He has been referred to as "the Arab world's answer to
Italo Calvino Italo Calvino (, ; ;. RAI (circa 1970), retrieved 25 October 2012. 15 October 1923 – 19 September 1985) was an Italian novelist and short story writer. His best-known works include the ''Our Ancestors'' trilogy (1952–1959), the '' Cosm ...
or
Umberto Eco Umberto Eco (5 January 1932 – 19 February 2016) was an Italian Medieval studies, medievalist, philosopher, Semiotics, semiotician, novelist, cultural critic, and political and social commentator. In English, he is best known for his popular ...
".


Early life and education

Rashid El Daif was born into a Christian
Maronite Maronites (; ) are a Syriac Christianity, Syriac Christian ethnoreligious group native to the Eastern Mediterranean and the Levant (particularly Lebanon) whose members belong to the Maronite Church. The largest concentration has traditionally re ...
family of eight children in
Zgharta Zgharta (, ), also spelled Zghorta, is a city in North Lebanon, with an estimated population of around 50,000. It is the second biggest city in Northern Lebanon after Tripoli, Lebanon, Tripoli. Zgharta is officially the Zgharta-Ehden municipality ...
, Lebanon, in 1945. He studied in his village until high school. Then, he transferred to a government high school in Tripoli, Lebanon which only offered a philosophy degree, despite his penchant for science. After finishing high school, in 1965, he enrolled at the Lebanese University in Beirut in the Department of Arabic Letters. He became well-trained in classical Arabic literature and went to France in 1971 to continue his education. While in France, he received Ph.D. in Modern Letters (Doctorat in Lettres Modernes) from University of Paris III, known as
Sorbonne Nouvelle University Paris 3 The Sorbonne Nouvelle University (, also known as Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Paris 3, Sorbonne Nouvelle and the Sorbonne) is a Public university, public Liberal arts college, liberal arts and humanities university in Paris, Franc ...
on the theory of modern criticism applied to Unshūdat almaṭar, a collection of poems by
Badr Shakir al-Sayyab Badr Shakir al-Sayyab () (December 24, 1926 in Jaykur, Basra – December 24, 1964 in Kuwait) was an Iraqi poet, regarded as one of the most important contemporary Arab poets. Alongside Nazik Al Malaika, he is considered one of the founders of A ...
, which was supervised by the distinguished Arabist
André Miquel André Miquel (26 September 1929 – 27 December 2022) was a French Arabist and historian, specialist of Arabic literature and Arabic language. Biography André Miquel was born in Mèze, Hérault on 26 September 1929. He studied literature. ...
. From 1972 to 1974, he worked as a teacher of Arabic for foreigners at University of Paris III. In 1978, he received a Master of Advanced Studies, known in French as a Diplôme d'études approfondies, in linguistics at the University of Paris V, commonly known as “the Sorbonne” in preparation for a second doctoral thesis on diglossia in the Arab countries.


Background and awards

From 1974 to 2008, El Daif worked as an assistant professor at the
Lebanese University The Lebanese University (LU; ) is the only state-funded public university in Lebanon. It was established in 1951. The university's main campus was originally located in Beirut, but a few satellite campuses were opened due to travel restriction ...
in the Department of Arabic language and literature. He was a visiting professor at the
University of Toulouse The University of Toulouse (, ) is a community of universities and establishments ( ComUE) based in Toulouse, France. Originally it was established in 1229, making it one of the earliest universities to emerge in Europe. Suppressed during the ...
, France in 1999. From 2008 to 2013, he was an adjunct professor at the
Lebanese American University The Lebanese American University (LAU; ) is a secular private American university with campuses in Beirut, Byblos, and New York. It is chartered by the board of regents of the University of the State of New York and is recognized by the Lebane ...
(LAU). Since 2012, he has served a professor of Arabic creative writing at The
American University of Beirut The American University of Beirut (AUB; ) is a private, non-sectarian, and independent university chartered in New York with its main campus in Beirut, Lebanon. AUB is governed by a private, autonomous board of trustees and offers programs le ...
(AUB). El Daif has received dozens of invitations to speak about his novels from all over the world including in the Netherlands, Japan, Germany, France, the United States. El-Daif’s work has attracted numerous critical books and articles including by Samira Aghacy, Stefan G. Meyer, Ken Seigneurie, Assaad Khairallah, Paul Starkey, Mona Takieddine Amyuni, Edgar Weber and others. Several university dissertations have also been written on El Daif’s novels. El Daif has also gone on to supervise the publication of at least five novels from his students and in 2018 edited and published a collection of his student's work titled tahīya' li-dawī ḥaḍurī (Get Ready for the Rumble of my Presence).


Work

Allied with the progressive Lebanese left and in particular with the Communist Party, in the 70s, he campaigned resolutely for the Palestinian cause. During the war years, he took refuge on the west side of Beirut, where he has resided since. In 1979, he witnessed the Mossad assassination of
Ali Hassan Salameh Ali Hassan Salameh (, ; 1 April 1941 – 22 January 1979; code name: Abu Hassan) was a Palestinian militant who was the chief of operations for Black September and founder of Force 17. He was assassinated in January 1979 as part of an assass ...
which took place in front of the building he was living in and could have lost his life. The experience is documented in his novel ''fusha mustahadafa bayn al nas wa al-nom.'' During his engagement with Marxism, he saw himself and his friends as "makers" of history. Yet, he was quickly disappointed. By the end of 1978, Lebanese had already retreated into the divisions of ideological camps, and he left and isolated himself. He reached the conclusion that this chaotic reality cannot be seized by means of any of the political or philosophical grand narratives. As El Daif explains in a 2007 interview with Rita Sakr: “When Marxism failed as a theoretical tool for systematically interpreting the world, I lost my belief in all such systems of thought and sought refuge in writing. I felt that the world cannot be explained but it can only be told. I realized that only literature can tell the world.” His 1995 novel Azizi as-sayyid Kawabata, translated in English by Paul Starkey, is often taught as a seminal text on Lebanon’s civil war. In the introduction of the translation,
Margaret Drabble Dame Margaret Drabble, Lady Holroyd, (born 5 June 1939) is an English biographer, novelist and short story writer. Drabble's books include '' The Millstone'' (1965), which won the following year's John Llewellyn Rhys Memorial Prize, and '' Je ...
writes “It enlarges our understanding and deserves to take its place with other memorable accounts of the courage and complexities of civil war, such as Orwell’s ''Homage to Catalonia.''” Drabble further pays tribute to her long-standing friendship to El Daif and his ex-wife in her contribution to the 2006 book ''Lebanon, Lebanon''. In 2003, El Daif visited Germany for six weeks under the auspices of the prestigious Berlin-Based “West-Eastern Divan” which initiated an author exchange between El Daif from Beirut and Joachim Helfer from Berlin. Two books resulted from the encounter: El Daif’s Awdat al-almani ila rushdih (The German’s Return to His Senses, 2005) and Helfer’s response Die Verschwulung der Welt (The Queering of the World, 2006). Both texts caused a heated debate at the time of their publication. A decade later, in 2015, their candid exchange in English translation was published with additional critical essays under the title What Makes A Man? Sex Talk between Beirut and Berlin. Over the span of three decades, el Daif's prolific oeuvre has encompassed the Lebanese civil war (extensively), marital relations and sexual violence, homosexuality, anti-black racism, historical fiction including on the Arab
Nahda The Nahda (, meaning 'the Awakening'), also referred to as the Arab Awakening or Arab Enlightenment, was a cultural movement that flourished in Arabs, Arab-populated regions of the Ottoman Empire, notably in Egypt, Lebanon, Syria, and Tunisia, ...
and
Jurji Zaydan Jurji Zaydan (, ; December 14, 1861 – July 21, 1914) was a prolific Lebanese novelist, journalist, editor and teacher, most noted for his creation of the magazine '' Al-Hilal'', which he used to serialize his twenty three historical novels. H ...
and two autobiographies. Since 2019, Rachid el Daif's work has focused on Classical Arabic heritage, mythology and fairytales. He has published two novels on the subject.


Bibliography

Novels * 1982, ''Unsi yalhu ma’a rita: kitab al-baligin'', (''Unsi is Playing with Rita: A Book for Adults''), al-Mu’assasa l-Jami’iyya li-l-dirasat wa-l-nasr, Beirut. * 1983, ''Al-Mustabidd'', (''The Tyrant''), Dar ab’ad, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books, 2001. * 1986, ''Fusha mustahdafa bayna l-nu’as wa-l-nawm'', Mukhtarat, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books 2001. ::Translated into French by Luc Barbulesco and Philippe Cardinal under the title ''Passage au Crepuscule'', Actes Sud, 1992. ::Also translated into English by Nirvana Tannuki under the title ''Passage to Dusk'', Austin: Center for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, 2001. * 1987, ''Ahlu z-zill'', (''Dwellers of the Shade''), Mukhtarat, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books 2001. ::Translated into French under the title ''L'Insolence Du Serpent...ou les creatures de l’ombre'' by Edgard Weber. AMAM , Toulouse, 1997. * 1989, ''Taqaniyyaatu l-bu’s'', ''Technicalities of Wretchedness'', Mukhtarat, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books 2001. * 1991, ''Ghaflat al-Turab'', ''A Lapse of the Earth'', Mukhtarat, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books 2001 * 1995, ''Azizi as-sayyid Kawabata'', Mukhtarat, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes Books 2001 :: Translated into the following eight European languages: English, French, Italian, German, Spanish, Swedish, Polish, and Dutch. ::German translation: Hartmut Fahndrich, ''Lieber Herr Kawabata''. Basel, Lenos 1998. ::English Translation:
Paul Starkey Paul Starkey is a British scholar and translator of Arabic literature. Life and career Starkey received his doctorate from Oxford University; the subject of his dissertation was the works of the Egyptian writer Tawfiq Hakim. He is emeritus ...
, ''Dear Mr. Kawabata''. London: Quartet Books, 1999; reprinted by Interlink Books, U.S.A., 2000. ::Polish Translation, Ewa-Machut-Mendecka, ''Kochany Panie Kawabato'', Wydawnictwo Akademickie Dialog, 1998 * 1997, ''Nahiyat al-bara’a'', al-Masar, Beirut. ::Translated into English under the title ''This Side of Innocence'' by Paula Haydar. Interlink Books, 2001. * 1998, ''Lernin Inglish'', (''Learning English''), al-Nahar, Beirut. Reprint: Riad El-Rayyes, Beirut, 2005. ::Translated into French under the title ''Learning English'' by Yves Gonzalez-Quijano. Paris: Actes Sud, September 2001. * 2001, ''Tistifil Meryl Streep'' (''Meryl Streep Can Suit Herself''), Riad El-Rayyes Books, Beirut. :: Translated into Italian under the title ''E CHI SE NE FREGA DI MERYL STREEP'' by Palma D'Amico. Rome: Jouvence, 2003. :: Also translated into French under the title ''Qu'elle au Diable Meryl Streep'' by Edgard Weber. Paris: Actes-Sud, 2004 ::Also translated into Greek. Athens: Kedros, 2006. :: Also translated into English under the title ''Who's Afraid of Meryl Streep?'' by Paula Haydar and Nadine Sinno. Austin: Center for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, 2014. * 2002, ''Insay as-Sayyara'', (''Forget About The Car''), Riad El-Rayyes Books, Beirut. :: Translated into French under the title ''Fais Voir Tes Jambes Leila'' by Yves Gonzalez-Quijano. Paris: Actes-Sud, September 2006. * 2005, ''Mabad Yanjah Fi Baghdad'' (''Mabad Succeeds in Baghdad''), Riad El-Rayyes Books, Beirut. * 2005, ''Awdatu l'almani 'ila rushdihi (''The German Returns To His Senses''), Riad El-Rayyes Books, Beirut. Poetry * 1979, ''Hina halla al-sayf ‘ala l-sayf'', (''When the Sword Replaced the Sun'') ::Translated by J.D. Bencheikh as ''L’Eté au Tranchant de l’Épée Le Sycmore'', Paris. * 1980, ''La shay’a yafuqu l-wasf'', (''Nothing is Above Description''), Mansurat lubnan al-gadid, Beirut. * 1992, ''Ayyu thalgin yahbut bi-salam'', (''What Snow ever Falls in Peace''), Mukhtarat, Beirut. Film * A film entitled ''Passage Au Crepuscule'' based upon the novel of the same title was directed by Swiss director Simon Edelstein and released in Geneva in 2000. * A film entitled ''Zennar An Nar'' based upon the novel of the title ''Al Mustabid'' directed by the Lebanese director Bahij Hojeij in 2004 Theatre * A play entitled ''Qu’elle Aille au diable Meryl Streep'' based upon the novel of the same title was written by the Algerian French scenarist Mohammad Qacimi, and produced by Nidal Achqar, in Arabic and French.


External links


Rachid Al-Daif's websiteRachid Daiif on Ehden Family Tree Website


References

{{DEFAULTSORT:Daif, Rashid 1945 births Lebanese novelists Living people Writers from Beirut Academic staff of Lebanese University Lebanese University alumni Male novelists 20th-century novelists 21st-century novelists People from Zgharta Lebanese Maronites 20th-century Lebanese writers 21st-century Lebanese writers 20th-century Lebanese male writers 21st-century male writers