is a form of
Japan
Japan is an island country in East Asia. Located in the Pacific Ocean off the northeast coast of the Asia, Asian mainland, it is bordered on the west by the Sea of Japan and extends from the Sea of Okhotsk in the north to the East China Sea ...
ese
Internet slang which first appeared around 2009.
Features
Pseudo-Chinese involves taking sentences which are grammatically
Japanese
Japanese may refer to:
* Something from or related to Japan, an island country in East Asia
* Japanese language, spoken mainly in Japan
* Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture
** Japanese diaspor ...
and stripping away the
hiragana
is a Japanese language, Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''.
It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' means "common" or "plain" kana (originally also "easy", ...
and
katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji).
The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived fr ...
, leaving only the
kanji
are logographic Chinese characters, adapted from Chinese family of scripts, Chinese script, used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are ...
behind. This causes the resultant sentence to appear
Chinese
Chinese may refer to:
* Something related to China
* Chinese people, people identified with China, through nationality, citizenship, and/or ethnicity
**Han Chinese, East Asian ethnic group native to China.
**'' Zhonghua minzu'', the supra-ethnic ...
.
The phenomenon has received attention in China, where Chinese speakers can often guess the meaning of the sentences despite not knowing Japanese. Taiwan's
Central News Agency has hailed pseudo-Chinese as a new platform for Sino-Japanese communication.
This style of writing can lead to idiosyncratic word choices. For example, 非常感謝 (much appreciated) may be rendered as 大変感謝; while
感謝 (gratitude) is common to both languages,
非常 is used as an
intensifier
In linguistics, an intensifier (abbreviated ) is a lexical category (but ''not'' a traditional part of speech) for a modifier that makes no contribution to the propositional meaning of a clause but serves to enhance and give additional emotional ...
in Chinese whereas
大変 serves the same purpose in Japanese.
Commentators on
Baidu
Baidu, Inc. ( ; ) is a Chinese multinational technology company specializing in Internet services and artificial intelligence. It holds a dominant position in China's search engine market (via Baidu Search), and provides a wide variety of o ...
have noticed the similarity between pseudo-Chinese and
Classical Chinese
Classical Chinese is the language in which the classics of Chinese literature were written, from . For millennia thereafter, the written Chinese used in these works was imitated and iterated upon by scholars in a form now called Literary ...
, with such expressions as 貴方明日何処行?( Where will you go tomorrow?).
This is not a coincidence as the
Japanese writing system
The modern Japanese writing system uses a combination of Logogram, logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and Syllabary, syllabic kana. Kana itself consists of a pair of syllabary, syllabaries: hiragana, used primarily for n ...
arose as an adaptation of
classical Chinese
Classical Chinese is the language in which the classics of Chinese literature were written, from . For millennia thereafter, the written Chinese used in these works was imitated and iterated upon by scholars in a form now called Literary ...
writing.
See also
*
Kyowa-go
or Xieheyu ( zh, c=協和語/协和语, l=Harmony language) is either of two pidginized languages, one Japanese-based and one Mandarin-based, that were spoken in Manchukuo in the 1930s and 1940s. They are also known as , , and .
Description ...
*
Kanbun
''Kanbun'' ( 'Han Chinese, Han writing') is a system for writing Literary Chinese used in Japan from the Nara period until the 20th century. Much of Japanese literature was written in this style and it was the general writing style for offici ...
*
Wasei-kango
are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the '' on'yomi'' pronunciations of the characters. W ...
*
Brushtalk
Brushtalk is a form of written communication using Classical Chinese, Literary Chinese to facilitate diplomatic and casual discussions between people of the countries in the Sinosphere, which include China, Japan, Korea, and Vietnam.
History
Br ...
References
{{Internet slang variants
Japanese-based pidgins and creoles
Chinese Internet slang
Kanji
Languages attested from the 2000s
Internet memes introduced in 2009
Japanese writing system
Japanese internet slang