
Potteries is an English dialect of the
West Midlands of England, almost exclusively in and around
Stoke-on-Trent,
Staffordshire.
Origin and history
As with most local dialects in English, Potteries dialect derives originally from
Anglo Saxon Old English. The 14th-century Anglo Saxon poem ''
Sir Gawain and the Green Knight'', which appears in the
Cotton Nero A.x manuscript uses dialect words native to the Potteries, leading some scholars to believe that it was written by a
monk from
Dieulacres Abbey.
However, the most commonly suggested candidate for authorship is John Massey of Cotton,
Cheshire
Cheshire ( ) is a ceremonial and historic county in North West England, bordered by Wales to the west, Merseyside and Greater Manchester to the north, Derbyshire to the east, and Staffordshire and Shropshire to the south. Cheshire's coun ...
(now part of
Cranage
Cranage is a village and civil parish in the unitary authority of Cheshire East and the ceremonial county of Cheshire, England. According to the 2001 Official UK Census, the population of the entire civil parish was 1,131 which had risen to 1,1 ...
outside
Holmes Chapel).
The same manuscript also contains three religious
alliterative poems, ''
Cleanness'', ''
Patience'' and ''
Pearl
A pearl is a hard, glistening object produced within the soft tissue (specifically the mantle) of a living shelled mollusk or another animal, such as fossil conulariids. Just like the shell of a mollusk, a pearl is composed of calcium ca ...
'',
which are attributed to the same unknown author.
[''The Norton Anthology of English Literature''. Ed. Stephen Greenblatt. 8th ed. Vol. B. New York, London: W. W. Norton and Co., 2006. pp. 19–21 and 160–161. ] Although the identity of the author is still disputed,
J. R. R. Tolkien and
E. V. Gordon writing in 1925 concluded that "his home was in the West Midlands of England; so much his language shows, and his metre, and his scenery."
The first documented instance of Potteries dialect is by the prominent Staffordshire lawyer John Ward (1781–1870) and local historian Simeon Shaw
in their book ''The Borough of Stoke-upon-Trent'' published in 1843, in which Ward recorded phonetically a conversation which he overheard in
Burslem marketplace in 1810. In the passage, entitled ''A Burslem Dialogue'', Ward provided an explanation of some of the words unique to the district: ‘mewds’ (moulds), ‘kale’ (being called upon in order, first, second….), ‘heo’ (she), ‘shippon’ (a cow-house).
From the 1750s onwards the
Industrial Revolution
The Industrial Revolution was the transition to new manufacturing processes in Great Britain, continental Europe, and the United States, that occurred during the period from around 1760 to about 1820–1840. This transition included going f ...
created a high concentration of workforce in the
ceramic
A ceramic is any of the various hard, brittle, heat-resistant and corrosion-resistant materials made by shaping and then firing an inorganic, nonmetallic material, such as clay, at a high temperature. Common examples are earthenware, porcelai ...
and coal mining industries, working in close proximity in Stoke-on-Trent. This allowed the dialect to develop as a way of speech specific to those industries.
[
Some observers of Potteries dialect in the 21st century fear it is dying out as a living speech, as fewer young people use it in everyday conversation. Steve Birks cites increased ease of travel, the decline of the pottery industry leading to people moving out of the area to find work, the prevalence of and exposure to ]Received Pronunciation
Received Pronunciation (RP) is the accent traditionally regarded as the standard and most prestigious form of spoken British English. For over a century, there has been argument over such questions as the definition of RP, whether it is geog ...
through television and radio, and the uniformity of the British education system as contributing factors in the decline of the dialect.[
Alan Povey has predicted that his will be the last generation that speaks Potteries dialect, and that after his generation is gone the dialect will die out for good.] However Birks points out that there have been attempts to eradicate the dialect since the 19th century which were unsuccessful. John Ward writing in 1843 noted that the Potteries dialect was "now almost banished by the schoolmasters assiduous care". Birks also writes that dialect is still used widely amongst local residents, and is toned down when speaking to visitors to the city to be intelligible to them, which shows the dialect is still present in everyday conversation. He also states that there is "a growing interest in preserving, reading about and speaking dialects."[
]
Phonology
The linguist Graham Pointon, a native of the Potteries, has noted the following phonological differences between RP and the modern Potteries accent.
* There is no phoneme , although occurs as an allophone of before , thus, ''singer'' rhymes with ''finger'' (so-called ng-coalescence
The phonological history of the English language includes various changes in the phonology of consonant clusters.
H-cluster reductions
The H-cluster reductions are various consonant reductions that have occurred in the history of English, ...
).
* The three RP vowels are replaced by two, with different distributions. Most cases of RP are realised with a sound , so that pairs such as ''but-bought, pun-pawn, full-fall'' are distinguished by length alone. Some cases of also use , whereas other words (e.g. book) use a long vowel
* As with most other dialects in the northern half of England, there is no trap-bath split. The phoneme is mostly restricted to stressed word-final position (e.g. ''spa'') and to words when an historic or has been elided (e.g. ''palm, farm'').
* H-dropping is common, and conversely any word beginning with a vowel may be emphasised with an initial .
The traditional dialect differs much more from RP, but (as with all dialects in England) it is now confined to older residents. The Potteries dialect descends from the West Midlands dialect of Middle English (ME), whereas modern Standard English descends from the East Midlands dialect.
* ME became in the West Midland area, so that ''man'' is pronounced , and ''cannot'' is .
* ME has diphthongised in many cases to . This has been kept distinct from ME which has become a closer monophthongal vowel . Therefore, ''see'' is pronounced whereas ''say'' is pronounced .
* ME has in many cases merged with ME – ''wife'' , ''mice'' . Elsewhere it has undergone the general vowel shift to , and then simplified to and then to my wife is often called (= “my lady”).
* ME has opened to : for example, ''tell'' is pronounced . In final , the has vocalized and the backed and risen to form a diphthong : therefore, ''ball'' is pronounced .[http://www.linguism.co.uk/language/pottery-phonology-2 ''Potteries Phonology (2)'', Graham Pointon, Linguism, 3 November 2013]
The traditional dialect also preserves older second person singular forms for modal verbs, such as for ''can you?''[
]
Lexicon
Like all English dialects, the Potteries dialect derives from Anglo-Saxon Old English. Example words and phrases:
* " Nesh" meaning soft, tender, or to easily get cold is derived from the Old English word '' hnesce''.
* "Slat" meaning to throw, is from the old English "slath,” moved.
* "Fang" meaning catch or seize, as in "Fang 'owd of this" – "catch hold of this", is from Old English "fang, fangen". It is a cognate with the modern Swedish
Swedish or ' may refer to:
Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically:
* Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland
** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
word "fånga", as well as the Norwegian word "fange" and the Dutch word "vangen" and German verb "fangen", which means "to catch".
* "Sheed" meaning to spill liquids, most likely derived from the word "shed" in the sense of getting rid of something.
* "Duck" a common term of affection towards both men and women as in "Tow rate owd duck?". "Are you all right dear?"
* "Spanwanned" (agricultural) meaning the state of being stuck astride a wall whilst attempting to climb over it. Probably from the Saxon "spannan winnan", Span Woe.
* "Kidda" meaning mate, friend, or to refer to a child or family member. Compare to "kiddo" which is used in parts of North America for a similar purpose.
* "Bank" meaning hill; also "upbank" and "downbank" for uphill and downhill. e.g. "Tine 'Ow Bank" (Town Hall Bank), local name for Butlers Hill in Cheadle, Staffordshire Moorlands.
* "Bank" also appears as in "pot bank", which is a location where pottery is produced.
* "Lobby" is a local stew similar to the Liverpudlian stew scouse.
* "Gancie" is a word for a jumper/sweater, it comes from the Irish for jumper, “geansaí”.
* "Cost kick a bo agen a wo an yed it til it bosts?" means ... Can you kick a ball against a wall and head it until it bursts?
* "Mar Lady" or "Thar lady", with the emphasis on the first word, refer to one's female girlfriend, partner or spouse. The "y" in My and Thy is pronounced long as "ah", so these are rendered as "Mar Lady" and "Thar Lady".
In popular culture
A popular cartoon called May un Mar Lady
''May un Mar Lady'' is a cartoon strip written in Potteries dialect, which first appeared on 8 July 1986 in the ''North Staffordshire Sentinel'' and has been a local institution for over 20 years. Now, the full twenty-year run (7,000 strips) of ca ...
, created by Dave Follows, appears in '' The Sentinel'' newspaper and is written in the Potteries dialect. A local weekly paper, the 'Cheadle & Tean Times', also carries a short column by 'Sosh' remarking on local happenings as a monologue in Staffordshire dialect. Previously ''The Sentinel'' has carried other stories in the dialect, most notably the Jabez stories written by Wilfred Bloor under the pseudonym of A Scott
Alan Povey's '' Owd Grandad Piggott'' stories which have aired on BBC Radio Stoke for a number of years are recited in the Potteries dialect by the author.
The Potteries accent is much more difficult to imitate than the better known Cockney, Scouse, Brummie or Geordie; and few actors from outside the Potteries have managed to master it. Neither in the 1952 film "The Card" nor in the 1976 TV series "Clayhanger", did any actor give a reasonable rendition of the accent.
Ken Loach's 1971 film ''The Rank and File
Rank and file may refer to:
*A military term relating to the horizontal "ranks" (rows) and vertical "files" (columns) of individual foot-soldiers, exclusive of the officers
*A term derived from the above used to refer to enlisted troops, as oppose ...
'' was set in the Potteries and attempted to use the local dialect, but many of the actors were recruited from the film '' The Big Flame'' which was set in Liverpool and used Scouse. However, Toby Jones carried off the accent near flawlessly in the award winning film Marvellous. His father, actor Freddie Jones, was born in the Potteries.
See also
* Owd Grandad Piggott
*Cheshire dialect
Cheshire ( ) is a ceremonial and historic county in North West England, bordered by Wales to the west, Merseyside and Greater Manchester to the north, Derbyshire to the east, and Staffordshire and Shropshire to the south. Cheshire's county town ...
References
Bibliography
* Arfur Tow Crate in Staffy Cher
* The 2nd book of Arfur Tow Crate in Staffy Cher
* Learn Thesen Potteries Dialect
* A Centenary Compendium of the Jabez Stories
Further reading
Sounds Familiar?
isten to examples of regional accents and dialects from across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website
The Survey of English Dialects (University of Leeds)
Extracts from the survey (British Library)
External links
Brief History of Potteries Dialect on BBC website
Dialect words as collected by Peter Roy Turner from Brown Edge Staffordshire
{{English dialects by continent
Culture in Stoke-on-Trent
Dialects of English
Potteries Urban Area
British regional nicknames
City colloquials
The Wilfred Bloor papers the author of The Jabez Stories
Where to buy Jabez Books