Polyglotta Africana
   HOME

TheInfoList



OR:

''Polyglotta Africana'' is a study published in 1854 by the German missionary Sigismund Wilhelm Koelle (1823–1902), in which the author compares 280 words from 200
African languages The number of languages natively spoken in Africa is variously estimated (depending on the delineation of language vs. dialect) at between 1,250 and 2,100, and by some counts at over 3,000. Nigeria alone has over 500 languages (according to SI ...
and dialects (or about 120 separate languages according to today's classification; several varieties considered distinct by Koelle were later shown to belong to the same language). As a comparative study it was a major breakthrough at the time. Koelle based his material on first-hand observations, mostly with freed slaves in
Freetown Freetown () is the Capital city, capital and largest city of Sierra Leone. It is a major port city on the Atlantic Ocean and is located in the Western Area of the country. Freetown is Sierra Leone's major urban, economic, financial, cultural, e ...
,
Sierra Leone Sierra Leone, officially the Republic of Sierra Leone, is a country on the southwest coast of West Africa. It is bordered to the southeast by Liberia and by Guinea to the north. Sierra Leone's land area is . It has a tropical climate and envi ...
. He transcribed the data using a uniform
phonetic Phonetics is a branch of linguistics that studies how humans produce and perceive sounds or, in the case of sign languages, the equivalent aspects of sign. Linguists who specialize in studying the physical properties of speech are phoneticians ...
script. Koelle's transcriptions were not always accurate; for example, he persistently confused with and with . His data were consistent enough, however, to enable groupings of languages based on vocabulary resemblances. Notably, the groups which he set up correspond in a number of cases to modern groups: *North-West Atlantic —
Atlantic The Atlantic Ocean is the second largest of the world's five oceanic divisions, with an area of about . It covers approximately 17% of Earth's surface and about 24% of its water surface area. During the Age of Discovery, it was known for se ...
*North-Western High Sudan/Mandenga — Mande *North-Eastern High Sudan — Gur Although Koelle's was not the first such study comparing different African languages, (for example, a missionary called John Clarke had produced a similar work in 1848, and still earlier Hannah Kilham had produced her ''Specimens of African Languages, Spoken in the Colony of Sierra Leone'' in 1828), yet in its accuracy and thoroughness it outclassed all the others and still proves useful today.


Value of the work

The ''Polyglotta Africana'' was the second work carried out by Koelle during his five years in Sierra Leone, the first being a grammar of the Vai language in 1849. The idea of this was to use the fact that Sierra Leone was a melting pot of ex-slaves from all over Africa to compile a list of 280 basic words (a sort of early
Swadesh list A Swadesh list () is a compilation of cultural universal, tentatively universal concepts for the purposes of lexicostatistics. That is, a Swadesh list is a list of forms and concepts which all languages, without exception, have terms for, such as ...
) in some 160 languages and dialects. These were then grouped as far as possible in families. Most of the informants who contributed to this work came from West Africa, but there were also others from as far away as
Mozambique Mozambique, officially the Republic of Mozambique, is a country located in Southeast Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi and Zambia to the northwest, Zimbabwe to the west, and Eswatini and South Afr ...
. One area that was lacking was the Swahili coast of
Kenya Kenya, officially the Republic of Kenya, is a country located in East Africa. With an estimated population of more than 52.4 million as of mid-2024, Kenya is the 27th-most-populous country in the world and the 7th most populous in Africa. ...
and
Tanzania Tanzania, officially the United Republic of Tanzania, is a country in East Africa within the African Great Lakes region. It is bordered by Uganda to the northwest; Kenya to the northeast; the Indian Ocean to the east; Mozambique and Malawi to t ...
, since it seems that slaves from this region were generally taken northwards to
Zanzibar Zanzibar is a Tanzanian archipelago off the coast of East Africa. It is located in the Indian Ocean, and consists of many small Island, islands and two large ones: Unguja (the main island, referred to informally as Zanzibar) and Pemba Island. ...
and Arabia rather than southward towards America and Brazil. The pronunciations of all the words were carefully noted using an alphabet similar, though not identical, to that devised by Karl Richard Lepsius, which was not yet available at that time. The name of the book was imitated from a well-known work called ''Asia Polyglotta'' (1823) by the German scholar Julius Klaproth. The value of the list is not merely linguistic, since the work not only includes the words themselves, but Koelle also added a short biography of each informant, with geographical information about their place of origin, and an indication of how many other people they knew in Sierra Leone who spoke the same language. This information, combined with a census of Sierra Leone conducted in 1848, has proved invaluable to historians researching the African slave trade in the 19th century. Of the 210 informants, there were 179 ex-slaves (two of them women), while the rest were mostly traders or sailors. An analysis of the data shows that typically Koelle's informants were middle-aged or elderly men who had been living in Freetown for ten years or more. Three-quarters of the ex-slaves had left their homeland more than ten years earlier, and half of them more than 20 years before; and three-quarters of the informants were over 40 years old. Another interesting facet of the book is the manner in which the informants had been made slaves. Some had been captured in war, some kidnapped, some sold by a relative, others condemned for a debt or sentenced for a crime. Included with a book is a map of Africa showing the approximate location, as far as it could be ascertained, of each language, prepared by the cartographer August Heinrich Petermann.


The transcription

It was Koelle's aim not to use any previously published material on the languages he was writing down, but to achieve uniformity by having one person using a single phonetic system for every language. The orthography he eventually chose, after discussions in London, was not that of Karl Richard Lepsius (as is sometimes claimed), since it had not yet been published, but was based on a short document issued in 1848 by Henry Venn of the Church Missionary Society entitled ''Rules for Reducing Unwritten Languages to Alphabetical Writing in Roman Characters With Reference Specially to the Languages Spoken in Africa''. The aim of this was to produce a simple practical system of orthography for teaching purposes with the use of as few diacritics as possible. Koelle, however, sought a more accurate phonetic system, and added diacritics. He retained seven of the eight vowels of Venn's system (''i, e, ẹ, a, ọ, o, u'', omitting ''ạ'' as in "but") but added length marks, a dot for nasalisation, and an accent to indicate the prominent syllable. (Unlike in Lepsius's alphabet, the dotted ''ẹ'' and ''ọ'' are open not closed sounds.) He modified Venn's alphabet by writing ''dṣ'' for the sound of "judge" or "church" (apparently confusing these two), and n followed by a dot (''n˙'') for the "ng" sound of "sing". When Koelle learnt of Lepsius's alphabet in 1854, he made immediate use of it in his Kanuri grammar, in which he wrote: :"I much regret that this System was not propounded sooner, so that I might also have adopted it in my Vei-Grammar and Polyglotta Africana. Happily, however, the Orthography which I employed in those books already so nearly approaches the System of Prof. Lepsius, as to only require some minor alterations."


Koelle's word list

In the introduction Koelle tells us that he wanted a selection of words that would be simple enough for each informant to be interviewed on a single day, and for this reason he omitted pronouns, which would have taken much longer to elicit. He adds that a few years earlier during a long vacation he had made a similar such list, of just 71 languages, and that in making the present list he had learnt from that experience. The actual list (the spelling is Koelle's) is as follows: # One # Two # Three # Four # Five # Six # Seven # Eight # Nine # Ten # Eleven # Twelve # Thirteen # Fourteen # Fifteen # Sixteen # Seventeen # Eighteen # Nineteen # Twenty # Man # Woman # Boy # Girl # Father # Mother # Grandfather # Grandmother # Son # Daughter # Elder Brother # Younger Brother # Elder Sister # Younger Sister # Friend # Stranger # King # Male Slave # Female Slave # Doctor # Medicine # Head # Hair # Face # Forehead # Nose # Eye # Ear # Mouth # Tooth # Tongue # Throat # Gullet # Neck # Shoulder # Arm # Arm between Shoulder and Elbow # Arm between Elbow and Wrist # Leg # Outer Hand, or Hand # Inner Hand # Foot, or Instep of the Foot # Foot-sole # Finger # Toe # Elbow # Rib # Chest # Female breast # Belly # Navel # Thigh # Knee # Heel # Nail (of Finger and Toe) # Skin # Bone # Vein # Blood # Itch # Small-pox # Hat # Cap # Shoe # Shirt # Trousers # Waist-cloth # Town (Village) # Market # House # Door # Doorway # Bed # Mat # Knife # Spoon # Ear-ring # Armlet or Bracelet # Pot # Calabash # Gun # Powder # Sword # Spear # Bow # Arrow #
Quiver A quiver is a container for holding arrows or Crossbow bolt, bolts. It can be carried on an archer's body, the bow, or the ground, depending on the type of shooting and the archer's personal preference. Quivers were traditionally made of leath ...
# War # God # Devil # Idol # Greegree # Sacrifice # Heaven (sky) # Hell # Fire # Water # Soup # Meat (often Animal) # Salt # Gold # Iron # Stone # Hoe # Axe # Book # Ink # Sun # Moon (? full) # New Moon # Day # Night # Dry Season # Rainy Season # Rain # Dew # Coal # Smoke # Soap # Sand # Canoe # Bench, Chair # Needle # Thread # Rope # Chain (Fetters?) # Drum # Tree # Firewood # Walking-stick # Leaf # Root # Palm-tree # Palm-Oil # Guinea-Corn (bearing like Maize) # Kuskus (bearing like Oats) # Cotton # Cotton-plant (a Shrub) # Cotton-tree # Camwood # Rice (uncooked) # Yam # Cassada # Ground-nut # Pepper # Onion # Maize # Beans # Farm # Forest # Horse #
Mare A mare is an adult female horse or other equidae, equine. In most cases, a mare is a female horse over the age of three, and a filly is a female horse three and younger. In Thoroughbred horse racing, a mare is defined as a female horse more th ...
# Cow # Bull # Milk # Butter # Ewe (Sheep) # Ram (Sheep) # Goat # Buck # Cat # Rat # Pig # Bat # Pigeon # Parrot # Fowl (Hen) # Cock # Egg # Bird # Fish # Serpent # Scorpion # Mosquito # Butterfly # Spider # Wasp # Bee # Honey # Lion # Leopard # Elephant # Ivory #
Alligator An alligator, or colloquially gator, is a large reptile in the genus ''Alligator'' of the Family (biology), family Alligatoridae in the Order (biology), order Crocodilia. The two Extant taxon, extant species are the American alligator (''A. mis ...
# Monkey # Chamelion # Lizard (the common one) # The large red-headed Lizard #
Toad Toad (also known as a hoptoad) is a common name for certain frogs, especially of the family Bufonidae, that are characterized by dry, leathery skin, short legs, and large bumps covering the parotoid glands. In popular culture (folk taxonomy ...
# Frog # Dog # Great, large # Little, small # White # Black # White Man # Black Man (Negro) # Good # Bad # Old # New (young) # Sick # Well # Hot # Cold # Wet # Dry # Greedy # Stupid # Rich # Poor # Straight # Crooked (bent) # I go # I come # I run # I stop # I sit down # I lie down # I breathe # I cough # I sneeze # I snore # I laugh # I weep # I kneel # I dream # I sleep # I die # I fall # I rise # I speak # I hear # I beg # I bathe (wash myself) # I see # I take # I buy # I sell # I love thee # I give thee # I eat rice (yam) # I drink water # I cook meat # I kill a fowl # I cut a tree # I flog a child # I catch a fish # I break a stick # I call a slave # I cover a pot # I sew a shirt (cloth) # I pray to God (beg God) # I play # I do not play # I dance # I do not dance # Yesterday # Today # To-morrow


The languages

As the list of languages and countries below shows, most of Koelle's languages came from West Africa. This is mainly because the majority of the slaves themselves who were intercepted by the British Navy and taken to Sierra Leone were from that region. Another factor was that the number of different languages in West Africa is greater than in some other parts of Africa. For example,
Cameroon Cameroon, officially the Republic of Cameroon, is a country in Central Africa. It shares boundaries with Nigeria to the west and north, Chad to the northeast, the Central African Republic to the east, and Equatorial Guinea, Gabon, and the R ...
alone is said to have 255 different languages.Kouega, Jean-Paul. 'The Language Situation in Cameroon', Current Issues in Language Planning, vol. 8/no. 1, (2007), pp. 3-94. One area missing is the
Swahili coast The Swahili coast () is a coastal area of East Africa, bordered by the Indian Ocean and inhabited by the Swahili people. It includes Sofala (located in Mozambique); Mombasa, Gede, Kenya, Gede, Pate Island, Lamu, and Malindi (in Kenya); and Dar es ...
of Kenya and Tanzania, apparently because slaves intercepted there were taken not to Sierra Leone but to
Zanzibar Zanzibar is a Tanzanian archipelago off the coast of East Africa. It is located in the Indian Ocean, and consists of many small Island, islands and two large ones: Unguja (the main island, referred to informally as Zanzibar) and Pemba Island. ...
. Koelle's language names are given in the left-hand column of the table below: some of the diacritics (such as the dot beneath ẹ and ọ, and the acute accent) have been omitted. The groupings are Koelle's own. The larger groups are subdivided by Koelle into smaller groups, which are not shown in the table. Names in square brackets such as kuare subheadings of a group of languages, and do not themselves have any words. The number of languages or dialects represented on each double-page spread of Koelle's book is therefore exactly 200, divided into four columns of 50 languages each.


Bibliography

* Arnott, D. W. (1965). "Fula Dialects in the ''Polyglotta Africana''". ''Sierra Leone Language Review'', 4, 1965, pp. 109–121. * Blench, Roger (draft)
The Bantoid Languages
* Blench, Roger; Hamm, Cameron (draft)

* Clarke, John (1848/9)
''Specimens Of Dialects, Short Vocabularies Of Languages: And Notes Of Countries And Customs In Africa''.
* Curtin, Philip D. (1969). ''The Atlantic Slave Trade: A Census''. University of Wisconsin. * Curtin, Philip D.; Vansina, Jan (1964)
"Sources of the Nineteenth Century Atlantic Slave Trade"
''The Journal of African History'', Vol. 5, No. 2 (1964), pp. 185–208. * Dalby, D. (1964). "Provisional identification of languages in the ''Polyglotta Africana''", ''Sierra Leone Language Review'' (1964), 3, pp. 83–90. * Dalby, David (1965). "Mel Languages in the ''Polyglotta Africana'' (Part I)". ''Sierra Leone Language Review'' 4, 1965, pp. 129–135. * Dalby, David (1966). "Mel Languages in the ''Polyglotta Africana'' (Part II)". ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 139–. * Doneux, J. L. (1969). "Studies devoted to S. W. Koelle's ''Polyglotta Africana'': Le Gio". ''African Languages Review'', vol. 8, 1969, pp. 263–271. * Green, Margaret M. (1967). "Igbo Dialects in the Polyglotta Africana". ''African Language Review'' 6, pp. 111–119. * Greenberg, Joseph (1966). "''Polyglotta'' Evidence for Consonant Mutation in the Mandyak Languages." ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 116–110. * Guthrie, Malcolm (1964). "Bantu Languages in the ''Polyglotta Africana''". ''Sierra Leone Language Review'' 3, pp. 59-64. * Hair, P. E. H. (1963). "Koelle at Freetown: An Historical Introduction”, in Koelle, (1963 854a, ''Polyglotta Africana'', ed. P. E. H. Hair. Graz, pp. 7–17. * Hair, P. E. H. (1965)
"The Enslavement of Koelle's Informants"
''The Journal of African History'', Vol. 6, No. 2 (1965), pp. 193–203. * Hair, P. E. H. (1966a). "Collections of Vocabularies of Western Africa before the ''Polyglotta'': A Key". ''Journal of African Languages'', 1966, pp. 208–17. * Hair, P. E. H. (1966b). "An Introduction to John Clarke's "Specimens of Dialects" 1848/9.". ''Sierra Leone Language Review'', 5, 1966, pp. 72–82. * Hedinger, Robert (1984)
''A Comparative-Historical Study of the Manenguba languages (Bantu A.15, Mbo Cluster) of Cameroon''
University of London PhD thesis. * Houis, Maurice (1966)
"Review: (Untitled). Reviewed Work: ''Polyglotta Africana'' by Sigismund Wilhelm Koelle."
''L'Homme''. T. 6, No. 1 (Jan. - Mar., 1966), pp. 136–139. (in French) * Innes, Gordon (1967). "Mende 1n the Polyglotta Africana". ''African Language Review'' 6, pp. 120–127. * Koelle, S.W. (1854.)
''Polyglotta Africana''
or a comparative vocabulary of nearly three hundred words and phrases, in more than one hundred distinct African languages''. 188 pp. London, Church Missionary House. * Köhler, Oswin (1964). "Gur Languages in the ''Polyglotta Africana''". ''Sierra Leone Language Review'' 3, 1964, pp. 65–73. * Kropp, Mary Esther (1966). "The Adampe and Anfue Dialects of Ewe in the ''Polyglotta Africana''." ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 116–121. * Lacroix, P. F. (1967). "Le Vocabulaire «Kandin» dans la Polyglotta Africana". ''African Language Review'' 6, pp. 153–158. * Laver, John (1969). "Studies devoted to S. W. Koelle's ''Polyglotta Africana'': Etsako". ''African Languages Review'', vol. 8, 1969, pp. 257–262. * Prost, A. (1966). "La langue Gurma dans la ''Polyglotta Africana''." ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 134–138. * Prost, A. (1969). "Studies devoted to S. W. Koelle's ''Polyglotta Africana'': La langue de Tumbuktu". ''African Languages Review'', vol. 8, 1969, pp. 272–278. * Pugach, Sara (2006)
"Koelle, Sigismund Wilhelm (1823–1902)"
* Rowlands, E. C. (1965). "Yoruba Dialects in the Polyglotta Africana". ''Sierra Leone Language Review'', 4. 1965, pp. 103–108. * Solleveld, Floris (2020)
"Language Gathering and Philological Expertise: Sigismund Koelle, Wilhelm Bleek, and the Languages of Africa"
''Les Linguistes allemands du XIXème siècle et leurs interlocuteurs étrangers''. pp. 169–200. * Spencer, John (1966). "S. W. Koelle and the Problem of Notation for African Languages, 1847-1855". ''Sierra Leone Language Review'' 5, pp. 83–105. * Stewart, John M. (1966). "Asante Twi in the ''Polyglotta Africana''." ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 111–115. * Williamson, Kay (1966). "Ijo Dialects in the ''Polyglotta Africana''." ''Sierra Leone Language Review'' 5, 1966, pp. 122–133. * Winston, F. D. D. (1964). "Nigerian Cross River Languages in the ''Polyglotta Africana'': Part 1". ''Sierra Leone Language Review'', 3, 1964, pp. 74–82. * Winston, F. D. D. (1965). "Nigerian Cross River Languages in the ''Polyglotta Africana'': Part 2". ''Sierra Leone Language Review'', 4, 1965, pp. 122–128. * Zwernemann, Jürgen (1967). "Kasem Dialects in the Polyglotta Africana". ''African Language Review'' 6, pp. 128–152.


References


External links


CLDF dataset
(digitized wordlists) from Lexibank {{Authority control 1854 books Books about Africa Comparative linguistics History of linguistics Languages of Africa Linguistics books